, d7 ^: J5 I/ n
Main Facilities in the Airport
, f# I, O0 M9 l7 V _4 \机场主要设备
k1 g5 D( t7 K
- ^ f. |4 W; I$ M
% E* k6 S& K! Z
aerodrome/airport 飞机场
5 ^7 Z5 }( F s- z' i7 E6 Z
alternate airfield 备用机场
- C* j) v# r5 H' w& P0 y
control tower 管制塔台
" V7 `2 `& n1 e) z/ p5 H X5 C8 h* |
hangar 机库
; S9 Z3 n- ]& u# ?2 K% C0 gfuel farm 油库
5 m$ E/ K* f5 ^$ }% h% oemergency service 急救站
* Y! ]6 o2 P$ H$ ^localizer 航向信标台/定位信标
# b' D% H9 N' w1 p. _/ {
weather office 气象站
; M8 I: m; O1 U* E; ^7 O* i8 ~
runway 跑道
! s$ z8 E* O# R0 h2 vtaxiway 滑行道
& g" P' C5 R; M# Q$ k' Aparking bay 停车位置
9 k) c" @+ I6 O. Imaintenance area 维修区
/ y2 [/ j3 E: _$ R/ ]% j* g" Iterminal departure building 机场大厦/候机楼
; l( k, [7 F* q3 M" ?international departure building 国际航班出港大厦
' ^' A1 s. P g% C$ w
seeing-off deck 送客台
* L* p0 |4 |3 h3 M8 p
domestic departure lobby 国内线出港候机厅
* I4 Q: y7 t' P# Y! v' @
coffee shop 咖啡室
! L, r8 M+ ^$ c2 t/ ` Vspecial waiting room 特别休息室
. q' o9 F1 w( F, B. N; K+ a4 Qquarantine 检疫
. ~- v+ V* r7 I: m. T5 qCustoms 海关
+ x, G. ?- k& F$ }( Cemigration control 出境检查
% n. Z1 ^" }7 v9 Jsnack bar 快餐部
8 d+ u2 h- P p! A5 |
automatic door 自动出入门
; @9 x% H0 m Z+ v- s1 {. E- Farrival lounge 到达大厅
" [0 q/ u* l j0 d
departure lounge 离港大厅
W2 m& A* ]# @
transit lounge 过站大厅
- `* w. u' F3 t& Y" q
telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
. } p' L9 N, {) s
stand-by ticket counter 补票处
& J( L4 t! _6 W9 F8 M+ r8 `1 D/ j
flight inFORMation board 航班显示板
. g4 L! P5 s% }5 rcheck-in counter 办理登机手续柜台
, Q* U2 g* H+ r6 M- z8 O0 l
transfer correspondence 中转柜台
- W5 t8 ?4 @! r" F0 F* qcarousel 旋转行李传送带
3 W0 ^' {0 e5 E% D% |
public address 广播室
# C- _# K \ \9 c. [
dispatch office 签派室
! A& l7 u1 G. i' N, C
police office 机场公安局(警察局)
" z& W( C& R+ b& }# G& ~boby temperature scanner 体温检测仪
1 ]5 |& ^' a7 e; G: R: R( `1 P/ z+ V" n
medical centre 医疗中心
9 G9 l( E! T/ H; v6 yescalator 自动扶梯
6 q; G- j0 R3 N0 H8 L+ @7 D, E: ^/ q
elevator (升降式)电梯
' s! h1 B) n5 pmoving/automatic walkway 自动步道
) |) M) n0 U4 a [air bridge 登机廊桥
4 _+ y+ Z8 n0 w9 I- y$ m, n
airport fire service 机场消防队
+ l' E v1 t+ |1 m
catering department 配餐供应部门
+ I0 {: R( C1 H+ w; |: i* g& dduty-free shop 免税商店
. X7 a/ u& Y& p8 n) Y* c3 v4 h& Xairtel/airport hotel 机场宾馆
' W" L$ ]! b) A3 W8 d, |
VIP room 贵宾室
5 s/ G# d/ v0 W" D5 p& ~5 Mmain lobby 主厅
7 I9 X( x: A% s/ M3 i; m& B" P, _) c1 K
freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
- f) T8 M7 O7 T/ h9 ^security centre 保安中心
4 Z; V G8 V; h4 l
imports shop 进口商品店
2 t7 l$ C) L t
entrance 入口
' n8 s ]6 r7 m: I2 s% t
passenger route 旅客通道
+ v; f* j) x8 b/ Pboarding gate No.18 第18号登机桥
) `6 s. e: o3 Y& i/ T1 A5 Hbosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥
% J( T! H3 v5 v) ninFORMation counter/office 问询处
' i9 s' V7 A5 q |; r6 T
lavatory 卫生间
# Q" w2 T- i# g5 Z; M
international arrival building 国际航班到达大厦
! [ H3 ^) p) L4 o/ E) y$ Otaxi stand 出租汽车站
% D" U0 Y+ x& Q1 F. ^
demestic connection counter 国内线联运柜台
: S& ?- X3 @7 T* vexit 出口
) Q6 ^9 ~7 R8 f& ~0 |hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
; s* L3 s6 k( o: P, s' W7 p# d4 ~0 k
limousine stand 机场交通车站
0 L! Q- k' ^6 Q! y' Fwaiting room 休息室
4 u& z# [" K' s6 e
exchange and tax payment 兑换及付税
$ | k* ?, I$ }. O; I' X/ hCustoms personnel 海关人员
0 e" `9 H5 F$ [8 D% e2 N O4 f' gCustoms inspection counter 海关检查柜台
$ ~7 P; }2 W8 N0 Cbaggage claim area 行李认领区
5 d& I( i1 G/ T2 c& `; v
immigration control 入境检查
% c: l- u5 d1 n: r ?7 d- C& Iplant quarantine 植物检疫
h3 h2 t) @3 {. k/ S0 y
animal quarantine 动物检疫
% Y0 a$ y9 c, j1 e9 y
connection counter 联运柜台
4 i3 u7 r- a3 w4 \arrival lobby 入境旅客休息室
& w, {! f3 D, g$ U4 O1 k, I% Z4 `. G
security counter 安检柜台
( x0 ]( p7 O' V
security check station 安全检查站
) D9 p+ i/ @9 ^' r6 L% }1 [4 J) ~7 u7 g* hairport tax sales 机场税购买柜台
8 P- }% ~- _* H8 j& a4 T
passport control 护照检查柜台
5 V8 h( }, x7 V
, e" q# |$ d" Z1 f
, C1 S: O7 A7 P9 A# {
: }9 X2 M$ f2 z! e
$ o+ q. R4 \- g' A# n. x) O- v8 r
1 Q5 K6 `% }- {2 Y" ` L/ C* p5 C
! i' Z4 c9 d0 P- n; q: _
Passengers and People Working on and with Planes
6 Y z! M. }: H( e
0 l' q# n4 P" n
乘客与飞机工作人员
9 x: J, g+ p$ {5 m! W% y, ]+ I, N
9 n+ r/ j' T% s% F$ n1 sinternational passenger 国际旅客
9 F; [1 Y( }6 t: G& K6 M) Ldomestic passenger 国内旅客
* F: @+ d# k5 T7 P4 t* xconnecting passenger 转机旅客
~9 i: f6 L. [! c3 n
transit passenger 过境旅客
' n8 Y9 M9 W( x+ c* b) t/ z: v
stand-by 候补旅客
4 D; `9 s; n) y) G4 s
no-show 误机者
X% l) H/ t0 bunaccompanied passenger 无人陪伴儿童
' g$ q c$ I* i' s' ~6 P
handicapped passenger 残疾旅客
0 y+ }: u' i; i" H) edeparting passenger 出港旅客
5 T( C9 p. P" H+ e. A
arriving passenger 进港旅客
, |8 c) j$ I3 }flight crew 机组人员
! F. p1 F" Z% ]5 _
captain 机长
& q( ^$ B# N, s! b0 Y$ H l
pilot 飞行员
# r1 f, |& h+ O/ _" Hcopilot 副驾驶员
! L9 H4 `4 ? k% Z7 K1 rflight engineer 飞行机械师
" }" ?/ G2 z, u. xstewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐
- s8 L& n4 p0 \3 ^/ S/ {8 k; Jsteward 男乘务员
0 X% k0 s5 `/ v' K- z7 E# Npurser/chief attendant 乘务长
4 r9 H$ k+ f* M: _9 N+ o( J- H
chief purser 主任乘务长
$ U1 N' B' ~$ d$ ^0 j; U) ?' u9 F
air crew 空勤人员
! q2 \4 Z' ~9 [& T5 N8 J& ?6 \
ground crew 地勤人员
. V, `; x3 _3 {: Y: ^9 V; F
ground service staff 地面服务人员
3 l$ T4 p- V& x7 k
navigtor 领航员
' Z: i. L7 s# z: {4 V! w m1 V
3 U7 W' ?2 C3 {4 K. u/ K