航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2104|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
  % Q z- q j) k

Main Facilities in the Airport

$ O! f( V2 n! W+ @* N; \

机场主要设备

?$ a7 c) H9 H; R3 _; g5 c

' ?4 w1 I8 E1 c5 h$ g0 o

m) f4 }% ~1 f# W0 G

aerodrome/airport 飞机场

' A. g. b7 S7 ^, f; j- l

alternate airfield 备用机场

. H) ^( z- a8 o

control tower 管制塔台

2 W5 r$ i) Q: l

hangar 机库

5 W- j M x) N& A

fuel farm 油库

* l5 L0 ~- f2 B7 j. i' g$ \

emergency service 急救站

8 i( r$ d$ M* n' s

localizer 航向信标台/定位信标

: _9 F) d) l3 Y' _

weather office 气象站

. {) I1 ]1 B) D9 w( O) }# V

runway 跑道

$ F3 a( X' U7 Y! y

taxiway 滑行道

# `6 l V# G; l p* Q8 ?- f- s0 C$ A9 Z

parking bay 停车位置

$ m- f( ^2 v/ B9 v4 Q$ m; V/ y& c! K

maintenance area 维修区

8 k$ }+ T+ [$ P/ Y

terminal departure building 机场大厦/候机楼

2 _6 u) M5 M5 ]8 ?4 k

international departure building 国际航班出港大厦

. w5 q5 U& a1 H& Q! U# t& M/ p8 j6 ]

seeing-off deck 送客台

( E: Q2 x7 ~2 o' t

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

" l' C. w2 a0 c" R' M

coffee shop 咖啡室

" i8 [! S0 V9 P

special waiting room 特别休息室

3 p$ C! S5 q$ I" Y1 \8 c5 L- B0 o

quarantine 检疫

{, \8 e0 U4 g

Customs 海关

! L& ]3 S! O* \; A' J

emigration control 出境检查

. e1 s& B8 |' b Q2 Y* S% Z, O

snack bar 快餐部

! [/ a# y# T9 u

automatic door 自动出入门

+ C, ?0 O& u9 ~+ e& s+ W

arrival lounge 到达大厅

! s* ?( u0 p, L, k2 I0 r7 Z; Q

departure lounge 离港大厅

! r* f$ R, s6 j1 q) i

transit lounge 过站大厅

7 ^1 m9 ^! o; k* _3 \

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

% O! K* b. W, M5 Z) r1 n

stand-by ticket counter 补票处

2 Q4 v8 R/ f, w

flight inFORMation board 航班显示板

- `. F. u6 \ C0 S, [

check-in counter 办理登机手续柜台

' X, z2 h3 [4 c/ j7 H. s

transfer correspondence 中转柜台

\- i6 O4 J- [: \; b! X' _

carousel 旋转行李传送带

4 l' T R7 @* \/ l. p+ K9 g! x: n" Y" w

public address 广播室

1 V! K; Q: X. B- E

dispatch office 签派室

$ K3 ^6 t( ?. m) H

police office 机场公安局(警察局)

9 P: ^4 F& C1 j" d3 S, M' k

boby temperature scanner 体温检测仪

2 G$ W- } S4 Y3 P* g

medical centre 医疗中心

! a0 c" }2 _9 R0 l, q

escalator 自动扶梯

R' z, i2 }: E# o# I

elevator (升降式)电梯

0 d1 ]: f) Z; I( }/ T) P

moving/automatic walkway 自动步道

5 \! p# H- h* F. p2 P: W% l) ]

air bridge 登机廊桥

: v6 d! D; n7 ?! X2 O

airport fire service 机场消防队

5 `. \ @, G8 o& q

catering department 配餐供应部门

$ C" D% _& M6 P3 [* N2 O5 O" h

duty-free shop 免税商店

- X# n3 a F3 ~4 V8 @# C

airtel/airport hotel 机场宾馆

$ @" v3 _9 Y# {, E; ]

VIP room 贵宾室

- s) o4 N4 r+ U$ A! G3 X; E

main lobby 主厅

# e) k% e% j# k- w

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

/ B% L4 P+ `7 d7 L1 r

security centre 保安中心

7 X9 i% e# v& F, J

imports shop 进口商品店

' `- A" D Z" @4 F+ Y

entrance 入口

0 p- w: Y/ X5 H! m. M

passenger route 旅客通道

; N: { f2 b4 ?1 ?

boarding gate No.18 18号登机桥

0 O0 Y: H% S' Z- t' D( G

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

9 F3 A( j$ W. i' y% s& J" G

inFORMation counter/office 问询处

8 B0 I) z; O- |

lavatory 卫生间

, G j s( z- \) b" ^/ D h

international arrival building 国际航班到达大厦

+ h4 D/ H* o8 x" P+ ?

taxi stand 出租汽车站

% P6 }! z( f O/ N: @

demestic connection counter 国内线联运柜台

$ i7 F4 G) k8 B, n

exit 出口

1 o7 I: d9 p& \$ {; m

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

# p' j" W8 Q8 X5 ?* j9 S

limousine stand 机场交通车站

) \+ ?2 @- T3 ~$ e5 j) G& @

waiting room 休息室

4 X/ o( O, K# |7 @6 F3 a2 o

exchange and tax payment 兑换及付税

- f. K, I; o% v

Customs personnel 海关人员

|/ U' b; U3 C& f) I, j

Customs inspection counter 海关检查柜台

) v, O) V! h- n# S# V" f; W

baggage claim area 行李认领区

& m9 Z, ~: Q/ i! M) W1 n( ^+ J

immigration control 入境检查

8 X# U7 c5 n% W& c0 m% e, R

plant quarantine 植物检疫

. |* f+ Y0 i7 j/ o! [ i! Q

animal quarantine 动物检疫

8 K! a/ F. c3 z i* z' G$ M

connection counter 联运柜台

4 B, q6 V: r1 }- y ^/ e5 L

arrival lobby 入境旅客休息室

9 X% p+ H; X( f( ~, d

security counter 安检柜台

" a2 Z( I& d+ I

security check station 安全检查站

: ]0 {/ r2 c3 o! M- M4 E

airport tax sales 机场税购买柜台

) ^ d& T3 c' C- b; g

passport control 护照检查柜台

; d) _. W* f$ H$ ?3 I* T# A# H P

- V$ i$ U& P( t' `) B

- R: S1 Q1 w+ E' L! p! z% l

4 [+ O0 z! b2 c

3 V8 t9 e( C2 j! J# d9 N: ?

6 j% e- h9 O. `! s) t" o2 ^

' P7 o2 V9 b$ l: U N

Passengers and People Working on and with Planes

' s; b, |# \- h8 _

0 K8 K2 D. [# i! R/ i/ y1 I! p N

乘客与飞机工作人员

8 T) c2 p, [ q

6 y8 }9 s- A0 c/ K$ T1 g

international passenger 国际旅客

+ |- D* F0 K, b! C

domestic passenger 国内旅客

9 t8 k$ t( `; R* f5 R1 c3 t

connecting passenger 转机旅客

3 |& _; F, b7 H% B8 t. L/ K

transit passenger 过境旅客

6 {* O6 D J2 U& S4 x6 V

stand-by 候补旅客

! ^# ~4 x4 ]* [% A# t

no-show 误机者

! G H4 l$ v- j+ R% }! ?

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

# g: B7 U: {. c3 r8 `' ~( ^( W. q

handicapped passenger 残疾旅客

& s% s9 {/ |8 C$ B, A

departing passenger 出港旅客

% S5 A3 e( ]1 N% _# H

arriving passenger 进港旅客

4 v9 q d N, i ~

flight crew 机组人员

% ]+ b: Y2 w% Y$ d: N! m) V2 a

captain 机长

4 W2 }6 T. V+ U& f, j* W

pilot 飞行员

& ^& F% Z5 t2 G! t: W# {. S

copilot 副驾驶员

4 o+ b ~1 n: m5 a1 p: M

flight engineer 飞行机械师

+ t$ ` \) h$ u. C5 x

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

* `% ?5 K1 {: S& {$ e6 e( k

steward 男乘务员

3 ~7 F) D1 o7 R' k' [! w4 m

purser/chief attendant 乘务长

. a( p) v" B0 u% x+ {( v

chief purser 主任乘务长

8 j3 t2 e4 o: _& e3 j7 W; R

air crew 空勤人员

0 G& C) c5 X8 o, ?

ground crew 地勤人员

. y! b. n- ^7 m1 N* P3 p+ ~

ground service staff 地面服务人员

2 v! {% f' O2 L/ j5 r0 j

navigtor 领航员

' [) R8 k8 V4 n: i4 X

+ k# Q7 K# z, f# d+ f" A

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2026-1-23 12:07 , Processed in 0.026002 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部