航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2059|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
 , d7 ^: J5 I/ n

Main Facilities in the Airport

, f# I, O0 M9 l7 V _4 \

机场主要设备

k1 g5 D( t7 K

- ^ f. |4 W; I$ M

% E* k6 S& K! Z

aerodrome/airport 飞机场

5 ^7 Z5 }( F s- z' i7 E6 Z

alternate airfield 备用机场

- C* j) v# r5 H' w& P0 y

control tower 管制塔台

" V7 `2 `& n1 e) z/ p5 H X5 C8 h* |

hangar 机库

; S9 Z3 n- ]& u# ?2 K% C0 g

fuel farm 油库

5 m$ E/ K* f5 ^$ }% h% o

emergency service 急救站

* Y! ]6 o2 P$ H$ ^

localizer 航向信标台/定位信标

# b' D% H9 N' w1 p. _/ {

weather office 气象站

; M8 I: m; O1 U* E; ^7 O* i8 ~

runway 跑道

! s$ z8 E* O# R0 h2 v

taxiway 滑行道

& g" P' C5 R; M# Q$ k' A

parking bay 停车位置

9 k) c" @+ I6 O. I

maintenance area 维修区

/ y2 [/ j3 E: _$ R/ ]% j* g" I

terminal departure building 机场大厦/候机楼

; l( k, [7 F* q3 M" ?

international departure building 国际航班出港大厦

' ^' A1 s. P g% C$ w

seeing-off deck 送客台

* L* p0 |4 |3 h3 M8 p

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

* I4 Q: y7 t' P# Y! v' @

coffee shop 咖啡室

! L, r8 M+ ^$ c2 t/ ` V

special waiting room 特别休息室

. q' o9 F1 w( F, B. N; K+ a4 Q

quarantine 检疫

. ~- v+ V* r7 I: m. T5 q

Customs 海关

+ x, G. ?- k& F$ }( C

emigration control 出境检查

% n. Z1 ^" }7 v9 J

snack bar 快餐部

8 d+ u2 h- P p! A5 |

automatic door 自动出入门

; @9 x% H0 m Z+ v- s1 {. E- F

arrival lounge 到达大厅

" [0 q/ u* l j0 d

departure lounge 离港大厅

W2 m& A* ]# @

transit lounge 过站大厅

- `* w. u' F3 t& Y" q

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

. } p' L9 N, {) s

stand-by ticket counter 补票处

& J( L4 t! _6 W9 F8 M+ r8 `1 D/ j

flight inFORMation board 航班显示板

. g4 L! P5 s% }5 r

check-in counter 办理登机手续柜台

, Q* U2 g* H+ r6 M- z8 O0 l

transfer correspondence 中转柜台

- W5 t8 ?4 @! r" F0 F* q

carousel 旋转行李传送带

3 W0 ^' {0 e5 E% D% |

public address 广播室

# C- _# K \ \9 c. [

dispatch office 签派室

! A& l7 u1 G. i' N, C

police office 机场公安局(警察局)

" z& W( C& R+ b& }# G& ~

boby temperature scanner 体温检测仪

1 ]5 |& ^' a7 e; G: R: R( `1 P/ z+ V" n

medical centre 医疗中心

9 G9 l( E! T/ H; v6 y

escalator 自动扶梯

6 q; G- j0 R3 N0 H8 L+ @7 D, E: ^/ q

elevator (升降式)电梯

' s! h1 B) n5 p

moving/automatic walkway 自动步道

) |) M) n0 U4 a [

air bridge 登机廊桥

4 _+ y+ Z8 n0 w9 I- y$ m, n

airport fire service 机场消防队

+ l' E v1 t+ |1 m

catering department 配餐供应部门

+ I0 {: R( C1 H+ w; |: i* g& d

duty-free shop 免税商店

. X7 a/ u& Y& p8 n) Y* c3 v4 h& X

airtel/airport hotel 机场宾馆

' W" L$ ]! b) A3 W8 d, |

VIP room 贵宾室

5 s/ G# d/ v0 W" D5 p& ~5 M

main lobby 主厅

7 I9 X( x: A% s/ M3 i; m& B" P, _) c1 K

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

- f) T8 M7 O7 T/ h9 ^

security centre 保安中心

4 Z; V G8 V; h4 l

imports shop 进口商品店

2 t7 l$ C) L t

entrance 入口

' n8 s ]6 r7 m: I2 s% t

passenger route 旅客通道

+ v; f* j) x8 b/ P

boarding gate No.18 18号登机桥

) `6 s. e: o3 Y& i/ T1 A5 H

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

% J( T! H3 v5 v) n

inFORMation counter/office 问询处

' i9 s' V7 A5 q |; r6 T

lavatory 卫生间

# Q" w2 T- i# g5 Z; M

international arrival building 国际航班到达大厦

! [ H3 ^) p) L4 o/ E) y$ O

taxi stand 出租汽车站

% D" U0 Y+ x& Q1 F. ^

demestic connection counter 国内线联运柜台

: S& ?- X3 @7 T* v

exit 出口

) Q6 ^9 ~7 R8 f& ~0 |

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

; s* L3 s6 k( o: P, s' W7 p# d4 ~0 k

limousine stand 机场交通车站

0 L! Q- k' ^6 Q! y' F

waiting room 休息室

4 u& z# [" K' s6 e

exchange and tax payment 兑换及付税

$ | k* ?, I$ }. O; I' X/ h

Customs personnel 海关人员

0 e" `9 H5 F$ [8 D% e2 N O4 f' g

Customs inspection counter 海关检查柜台

$ ~7 P; }2 W8 N0 C

baggage claim area 行李认领区

5 d& I( i1 G/ T2 c& `; v

immigration control 入境检查

% c: l- u5 d1 n: r ?7 d- C& I

plant quarantine 植物检疫

h3 h2 t) @3 {. k/ S0 y

animal quarantine 动物检疫

% Y0 a$ y9 c, j1 e9 y

connection counter 联运柜台

4 i3 u7 r- a3 w4 \

arrival lobby 入境旅客休息室

& w, {! f3 D, g$ U4 O1 k, I% Z4 `. G

security counter 安检柜台

( x0 ]( p7 O' V

security check station 安全检查站

) D9 p+ i/ @9 ^' r6 L% }1 [4 J) ~7 u7 g* h

airport tax sales 机场税购买柜台

8 P- }% ~- _* H8 j& a4 T

passport control 护照检查柜台

5 V8 h( }, x7 V

, e" q# |$ d" Z1 f

, C1 S: O7 A7 P9 A# {

: }9 X2 M$ f2 z! e

$ o+ q. R4 \- g' A# n. x) O- v8 r

1 Q5 K6 `% }- {2 Y" ` L/ C* p5 C

! i' Z4 c9 d0 P- n; q: _

Passengers and People Working on and with Planes

6 Y z! M. }: H( e

0 l' q# n4 P" n

乘客与飞机工作人员

9 x: J, g+ p$ {5 m! W% y, ]+ I, N

9 n+ r/ j' T% s% F$ n1 s

international passenger 国际旅客

9 F; [1 Y( }6 t: G& K6 M) L

domestic passenger 国内旅客

* F: @+ d# k5 T7 P4 t* x

connecting passenger 转机旅客

~9 i: f6 L. [! c3 n

transit passenger 过境旅客

' n8 Y9 M9 W( x+ c* b) t/ z: v

stand-by 候补旅客

4 D; `9 s; n) y) G4 s

no-show 误机者

X% l) H/ t0 b

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

' g$ q c$ I* i' s' ~6 P

handicapped passenger 残疾旅客

0 y+ }: u' i; i" H) e

departing passenger 出港旅客

5 T( C9 p. P" H+ e. A

arriving passenger 进港旅客

, |8 c) j$ I3 }

flight crew 机组人员

! F. p1 F" Z% ]5 _

captain 机长

& q( ^$ B# N, s! b0 Y$ H l

pilot 飞行员

# r1 f, |& h+ O/ _" H

copilot 副驾驶员

! L9 H4 `4 ? k% Z7 K1 r

flight engineer 飞行机械师

" }" ?/ G2 z, u. x

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

- s8 L& n4 p0 \3 ^/ S/ {8 k; J

steward 男乘务员

0 X% k0 s5 `/ v' K- z7 E# N

purser/chief attendant 乘务长

4 r9 H$ k+ f* M: _9 N+ o( J- H

chief purser 主任乘务长

$ U1 N' B' ~$ d$ ^0 j; U) ?' u9 F

air crew 空勤人员

! q2 \4 Z' ~9 [& T5 N8 J& ?6 \

ground crew 地勤人员

. V, `; x3 _3 {: Y: ^9 V; F

ground service staff 地面服务人员

3 l$ T4 p- V& x7 k

navigtor 领航员

' Z: i. L7 s# z: {4 V! w m1 V

3 U7 W' ?2 C3 {4 K. u/ K

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-11-22 05:06 , Processed in 0.023001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部