航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1712|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |正序浏览
 + g5 a' j% T8 x4 l8 k \" q4 T

Main Facilities in the Airport

8 {. b$ w& z* z, R4 A5 o0 H

机场主要设备

0 p# @2 N9 x1 F6 h Y8 s) b

! F, v6 }" q( W6 D. m( D; [

+ B7 s0 A6 w- n n

aerodrome/airport 飞机场

7 S2 U% I0 `+ |) B. H$ ]" @

alternate airfield 备用机场

- u& c4 U" f, L7 p* e v. d6 e

control tower 管制塔台

$ o/ l- h" U, I }) C

hangar 机库

' R$ o S+ a3 ~" c. g; }# ^

fuel farm 油库

; N% _( g: _6 z3 X4 s

emergency service 急救站

: r B. q. s/ j( y; [+ P, h3 H

localizer 航向信标台/定位信标

& y% L( e8 K* y6 ?/ |# z' L/ _

weather office 气象站

8 ^2 `/ k }# q$ K

runway 跑道

& @7 n. j# L: U" I. ]! ]; q

taxiway 滑行道

" g5 d* Q D5 T% g4 G8 m7 t

parking bay 停车位置

9 z/ L- Q1 G$ M! }' k$ X& D; G/ b

maintenance area 维修区

/ j* y1 g" p, a8 {3 J

terminal departure building 机场大厦/候机楼

) E( H! A7 h7 t9 \$ C0 m

international departure building 国际航班出港大厦

- T% h! |. m9 D7 k: A6 T9 `

seeing-off deck 送客台

, I4 M6 v2 B# K1 z, q

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

- @' ~/ ? z& C# o

coffee shop 咖啡室

7 S( v4 O! f0 p6 r* M& @5 f

special waiting room 特别休息室

8 @7 n/ b; }' r/ x

quarantine 检疫

, b1 V$ S0 }) m2 e

Customs 海关

9 M' p* M2 `, N. \6 f/ w

emigration control 出境检查

0 n7 ^8 j/ M7 _& h, u

snack bar 快餐部

6 q" V6 N) C/ x) \& ]

automatic door 自动出入门

- s! C# g" P" W! p

arrival lounge 到达大厅

% J4 X) x9 r8 C. u; }# U1 S% {

departure lounge 离港大厅

+ C7 ?* U& f9 s: t6 o) ]

transit lounge 过站大厅

- ^! Y; g; H7 G$ s7 L+ o

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

: ^$ ^- s1 Q4 ~/ n

stand-by ticket counter 补票处

5 G5 v: p2 o' C% f

flight inFORMation board 航班显示板

$ B$ s; V( {$ L- P1 r

check-in counter 办理登机手续柜台

* M! e0 y4 ]+ [9 H' _& b( m

transfer correspondence 中转柜台

8 W6 K+ { Q/ T/ J* G

carousel 旋转行李传送带

, q, ?; a: u. c+ t$ q

public address 广播室

) n. H( I! Y, v5 m0 w

dispatch office 签派室

, x% t- R7 `3 {$ [# w

police office 机场公安局(警察局)

% u" o c1 m0 _" |* p

boby temperature scanner 体温检测仪

: L7 E. L+ L/ J' C

medical centre 医疗中心

4 `) F; N( N( q7 b) T) u

escalator 自动扶梯

( L+ s& F/ Y# O. m* {

elevator (升降式)电梯

% e( C v5 G- D4 y

moving/automatic walkway 自动步道

% m; ^' H5 k! ~1 Z$ P

air bridge 登机廊桥

1 c7 C' i3 v3 q, n# |. X6 i

airport fire service 机场消防队

) o2 s2 |0 a _/ S2 ]

catering department 配餐供应部门

1 q! ~# V: G, k% h0 A0 S# Q9 L

duty-free shop 免税商店

8 B% H; Y5 w% [- q6 d9 A

airtel/airport hotel 机场宾馆

8 D, Z4 T& _& a; }, u. w" p. f

VIP room 贵宾室

% E8 q! t) z- {1 n1 b

main lobby 主厅

* `# Z, O" c1 l8 N

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

' i ]. I& ^; V: G

security centre 保安中心

6 z" q) @6 R7 } e+ h* P

imports shop 进口商品店

: ~: W; r1 z/ G9 K- t2 T

entrance 入口

/ h, ?8 J. ?( e& r* U

passenger route 旅客通道

: [+ U; e4 u6 m/ U& S

boarding gate No.18 18号登机桥

8 \, |: }% B4 H" z( x. @' w

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

6 X, U% o1 L$ b

inFORMation counter/office 问询处

6 w& T1 @8 L# i5 {/ U

lavatory 卫生间

" o8 y$ \* k8 @" P5 a

international arrival building 国际航班到达大厦

4 e" S( @" |$ S* n2 \6 F0 D, m

taxi stand 出租汽车站

6 | ^9 a+ H; f- b9 t

demestic connection counter 国内线联运柜台

# r* C+ v# i2 A+ o8 _5 }' D' Q, f

exit 出口

( v% v' o8 R; N9 Z8 m

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

: t" u& _* O, F e( W% x

limousine stand 机场交通车站

) w7 m) b: n: O1 o6 N5 g

waiting room 休息室

$ R) `5 O( o7 g& s

exchange and tax payment 兑换及付税

) _( F6 J8 A3 Z

Customs personnel 海关人员

, F( ~% z a* K- m3 o1 T

Customs inspection counter 海关检查柜台

2 Z9 C: n( q$ |% w1 D9 G

baggage claim area 行李认领区

! L3 {0 t6 [, k/ T' m- I

immigration control 入境检查

6 \) r% T% U+ M0 P

plant quarantine 植物检疫

4 h- D* P0 V+ J

animal quarantine 动物检疫

4 l% b- W' g4 B1 L! j+ {

connection counter 联运柜台

# q. ~. p. g4 j2 ^# v

arrival lobby 入境旅客休息室

1 {& f+ I* f1 s# Q4 W! A

security counter 安检柜台

m) G5 t6 Q" O

security check station 安全检查站

: @8 Y! V. z$ M# \* U( D5 u

airport tax sales 机场税购买柜台

9 {# I+ ]3 D Z/ p

passport control 护照检查柜台

& J2 d6 S6 E# F7 c) [' M' i

3 O* T4 a* b5 d+ ?+ ?( S; Y+ g

% F2 |& v& K# Q. ]2 `( p

& b( H7 E7 ~* o+ O

. z: }$ V6 W; J. O$ T+ b

, H! C4 k7 i/ ?9 e2 @

$ n- p" \$ K" k4 b: [6 G

Passengers and People Working on and with Planes

- _, T7 d8 T6 r7 C n7 F

4 T. N+ n0 U: U! c" _

乘客与飞机工作人员

1 p, X# k1 I& }

: R; w; H; D; Y4 e1 n5 ?

international passenger 国际旅客

2 _9 o5 g/ e! {

domestic passenger 国内旅客

/ D" o: c! q- l( | d

connecting passenger 转机旅客

. W8 D# x. C( j8 S- q

transit passenger 过境旅客

% i; \1 Q5 y4 Q- v$ o+ j

stand-by 候补旅客

, \; l" B9 T; F$ N7 @; _- c

no-show 误机者

8 C7 P" L( \5 H2 h, u1 x( |

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

- w3 f9 H, l* [- |& {0 z! ~) S

handicapped passenger 残疾旅客

- |. l5 J! @1 c ?8 i* `

departing passenger 出港旅客

: |4 w; s- s1 \# S6 B

arriving passenger 进港旅客

+ q% p# Y( p: G9 Z+ i4 J' v

flight crew 机组人员

6 U) {& D! \ w

captain 机长

: I& U% _5 A |+ z

pilot 飞行员

0 u; c8 W# V( C

copilot 副驾驶员

& N% P/ N* ?; n6 Y6 R- o3 L1 z5 I. \

flight engineer 飞行机械师

7 A, m0 I+ I9 c! i/ m7 r' p

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

* g9 i8 g0 Y1 S$ A V

steward 男乘务员

! o% C9 ?: Z$ e. I

purser/chief attendant 乘务长

& \7 s0 y9 u7 g* K' M# v6 m" Q

chief purser 主任乘务长

$ t0 R- B- y. n# l8 q

air crew 空勤人员

* j1 ]# r8 o" c

ground crew 地勤人员

% {3 b; D& z! i. E: G% I& T

ground service staff 地面服务人员

5 W. X. D+ s1 N1 F" f3 P

navigtor 领航员

1 n h h5 ^( S5 r- i: v' x

, X* P3 h" o: z& l% G9 }6 k7 ]+ x' T

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-6-16 15:50 , Processed in 0.031200 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部