2 s% L/ `6 M" y" ]; `% K
Main Facilities in the Airport
( E2 @4 E2 V: D: [/ S+ h$ @
机场主要设备
, A3 F/ {) l) h, `
' G# {& {& a3 x" c
# q; j" u, \) A& G, aaerodrome/airport 飞机场
/ |4 T h# r" L# c' U Zalternate airfield 备用机场
" n6 V' i% y* A f6 _4 o; lcontrol tower 管制塔台
1 d) E! C9 d# Z, N$ \5 D" A8 V# y
hangar 机库
. j. m% |2 H- R |1 ?% j" Kfuel farm 油库
) E3 M, V, H2 temergency service 急救站
2 u3 H4 h4 Q; F1 m5 Rlocalizer 航向信标台/定位信标
. q" u& t, T9 A+ O7 C" gweather office 气象站
! C9 m! `/ E, z: s r0 q
runway 跑道
! J! O( A; f8 ]- v8 s" C' _taxiway 滑行道
+ }" F1 J, H3 K0 \; y5 T6 V3 c0 o
parking bay 停车位置
! O0 C9 Y* Y/ s' }
maintenance area 维修区
3 e, s% P% ~+ e$ Y7 _: h
terminal departure building 机场大厦/候机楼
, a7 @0 n7 O; @8 x! ]6 w" ?9 _international departure building 国际航班出港大厦
1 S2 n4 M# k( g7 nseeing-off deck 送客台
% K4 t8 A' B5 P4 U5 c. B) F7 mdomestic departure lobby 国内线出港候机厅
. N6 Q/ R3 p% D0 v+ ^coffee shop 咖啡室
1 \+ z e. q& w( U8 \special waiting room 特别休息室
9 }% |$ ^: n5 j! e+ B( gquarantine 检疫
) r5 P/ Y) ]3 x
Customs 海关
/ o% q0 G2 L4 W4 |: b1 Z6 W% V
emigration control 出境检查
# ^, g5 H X& N1 bsnack bar 快餐部
, r& R3 o" B7 C* V
automatic door 自动出入门
1 Z( G9 t1 b2 c# H+ f2 r. Parrival lounge 到达大厅
5 Z# B; r' Z+ c( {
departure lounge 离港大厅
2 @4 \2 @# `2 y) y# Xtransit lounge 过站大厅
2 M, K2 P& n4 B: P9 i$ A5 Xtelephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
: l% q; H3 A. ]3 x3 g" P7 d/ n Dstand-by ticket counter 补票处
6 a0 C* ]! j6 f0 V2 t; E
flight inFORMation board 航班显示板
, Z6 k1 f& a8 n: r2 N( Ucheck-in counter 办理登机手续柜台
8 i7 L4 G3 j; b7 z0 N `% i" l$ M
transfer correspondence 中转柜台
. M. z$ V$ D1 N) T/ W& Fcarousel 旋转行李传送带
1 ~7 A( V. C6 x: x( G1 V, ipublic address 广播室
: f) P- \' `+ K, Kdispatch office 签派室
! A( R g3 M6 tpolice office 机场公安局(警察局)
+ z5 P' }* L Y+ j
boby temperature scanner 体温检测仪
- M: D) Z% {5 s: a1 p
medical centre 医疗中心
N3 ~' v( U* x6 K( Fescalator 自动扶梯
' v+ T' y" x" velevator (升降式)电梯
+ z! A: v/ P# \' \1 V1 t
moving/automatic walkway 自动步道
9 C. {8 F1 s6 e6 G, z9 g0 Y, T
air bridge 登机廊桥
- i- Y# M' o4 p# g# U |airport fire service 机场消防队
- B$ N$ ~- C% z1 ^' F. l
catering department 配餐供应部门
8 e3 }6 [. E; E5 C' O6 B
duty-free shop 免税商店
2 W b, |" A7 _4 }0 o
airtel/airport hotel 机场宾馆
; B! t. b8 S7 x6 KVIP room 贵宾室
$ m5 U. U7 J$ G7 Z+ b$ l
main lobby 主厅
U$ M! E) ?# X8 B' T4 `' K
freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
( R" L- z5 g2 Z7 g8 \security centre 保安中心
9 \! P, `1 B" a" Oimports shop 进口商品店
3 G# Y- w8 ?; ^; Pentrance 入口
( T5 w" ?+ _' V: t
passenger route 旅客通道
7 k$ D# u0 G. l! t3 h7 o! V; d z) Zboarding gate No.18 第18号登机桥
" C, s, O4 Z' @1 U& F
bosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥
8 e% U* q9 I5 i7 SinFORMation counter/office 问询处
" K o# m% d A/ i% o% F9 b. vlavatory 卫生间
4 g [" \+ I7 K: f! L0 ?5 N/ e
international arrival building 国际航班到达大厦
! `$ }& i! p: z9 F3 r9 W4 otaxi stand 出租汽车站
; I1 e: _0 I7 d! o6 g7 i {" {% W
demestic connection counter 国内线联运柜台
4 p$ p) k9 e2 W4 [+ t7 D: a: \) G+ kexit 出口
* f( y+ S5 a" A6 W2 ?+ fhotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
0 d( t) m4 z9 K# D* {limousine stand 机场交通车站
( |" u0 D$ K% d+ ~% y
waiting room 休息室
" O# ]+ z- _1 M' I# ~exchange and tax payment 兑换及付税
' N' K- l! n3 H+ ?3 cCustoms personnel 海关人员
! N% ?5 R5 B2 o2 D) Q- iCustoms inspection counter 海关检查柜台
6 Y( ?' o C! Qbaggage claim area 行李认领区
+ j% Y' N/ t0 i) f: p0 y7 Z& h& Ximmigration control 入境检查
; }# B. Y5 N9 N* t1 Hplant quarantine 植物检疫
u2 U. J: p7 I0 E8 ganimal quarantine 动物检疫
0 o5 J* a9 J( O6 c, ]connection counter 联运柜台
" N- n& d+ R) harrival lobby 入境旅客休息室
* I( D8 z% Z# `3 w5 h( Q" {
security counter 安检柜台
& c4 q+ w I/ x: X) a8 V) [
security check station 安全检查站
. i/ E/ v0 W- d( d O+ p
airport tax sales 机场税购买柜台
- l5 k1 S6 x. ^ ]) F$ g* ^) Rpassport control 护照检查柜台
$ \* _/ ^3 |1 s& s$ z" J: b: V
3 K7 d* U0 Q7 v# l# W
! j4 j: i0 X) n4 U2 k& E
* ^! A8 C$ e; L k7 m" |2 v
6 J" S; Z' L z A# l
( ~8 b7 s% ^% S: M8 z/ ^0 C9 [% m
! v, x1 m, o' D) M$ S2 d" pPassengers and People Working on and with Planes
' i3 m' J+ a- K' r) N+ \6 G6 Y, S
1 H5 x" a1 P2 D: p. R
乘客与飞机工作人员
3 S! p9 @) S6 L4 u/ ?. j
. R/ V8 A& @0 A7 w
international passenger 国际旅客
8 K2 p6 j0 I( x! [domestic passenger 国内旅客
N( ?! j8 `9 Y5 b( j) J
connecting passenger 转机旅客
6 A/ b7 {0 d2 k+ j [
transit passenger 过境旅客
6 \' l$ H1 S1 V' ?, X( J2 \2 Wstand-by 候补旅客
6 R' A3 o$ C! w
no-show 误机者
( a7 g; b0 Q2 ~4 y
unaccompanied passenger 无人陪伴儿童
X k3 N# f8 D) hhandicapped passenger 残疾旅客
4 P8 A" q& z6 V# x1 V* sdeparting passenger 出港旅客
: a! [0 F& W$ W$ O$ R- C; \
arriving passenger 进港旅客
& a6 c- |, e' a& Eflight crew 机组人员
( f3 M! @- H: M" u6 _4 |% ccaptain 机长
: A+ }* I% ~& L# Z" Opilot 飞行员
5 c* A5 e: `5 O) A7 [copilot 副驾驶员
' f5 `! [7 {( u& ^1 K! ^flight engineer 飞行机械师
% b E; c# o8 C5 U& `2 A
stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐
! t- h( S: i' `; u( K
steward 男乘务员
, w! l; o1 c* I( n
purser/chief attendant 乘务长
' y: u% Q9 K+ E2 @chief purser 主任乘务长
, l+ D; L; s- |4 H& l8 a! o
air crew 空勤人员
! O7 N2 Q& z: S5 pground crew 地勤人员
7 [/ a* a. S* q' |% f9 q( c
ground service staff 地面服务人员
" l' |) D) u# Y7 l& F2 r! A
navigtor 领航员
' K" C2 F, V3 R" c, h( j: a4 W
. t. g9 ?2 T2 h. @