航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2105|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |正序浏览
  [8 g$ g9 z; Q+ f4 {2 W

Main Facilities in the Airport

2 T$ B; l2 o1 Y. V! u2 }1 u. S6 I7 B

机场主要设备

- S7 {6 g- x- e, n, e# a* u

7 l+ F) O4 d7 P" k. P4 Z* G- M

7 C: r% y* S9 p( W% q

aerodrome/airport 飞机场

. S! r |' i1 B7 s: T( i; t

alternate airfield 备用机场

, X: i' x/ @) M$ t0 U! U- n: z

control tower 管制塔台

/ V3 b: n; A& f: M* C4 Z- @

hangar 机库

+ Z; s5 |# }1 r& l) O3 q

fuel farm 油库

/ d w' ^8 O. @: w/ C6 w B

emergency service 急救站

1 N$ g0 B h( F

localizer 航向信标台/定位信标

/ d/ e! x) }4 H) C0 ^; X" f

weather office 气象站

8 B- q" B+ q( q9 J) A1 v1 g

runway 跑道

# n4 A& p: u, C: R3 N0 v

taxiway 滑行道

6 p; _; V. c8 }6 G) `

parking bay 停车位置

4 B8 H5 ~0 i! ?; C$ i

maintenance area 维修区

2 Y" M* C8 T7 ]' E1 i# Z4 [, g

terminal departure building 机场大厦/候机楼

7 |! f7 Y: l+ ^5 D" ?5 V

international departure building 国际航班出港大厦

8 a, b% h5 f2 x1 r" [, ]. I

seeing-off deck 送客台

$ u$ C! p" z7 |, \

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

) d2 m) z4 \3 r5 G5 B; R, {5 @

coffee shop 咖啡室

c* z: Z u) {% | A; Q$ `

special waiting room 特别休息室

* p% [: V ]! c1 N! I2 I6 W$ `

quarantine 检疫

g# a" x3 g4 d2 M

Customs 海关

" E! x% s; n5 p3 T X

emigration control 出境检查

' r# P+ x6 W* s1 ^3 f4 n& g

snack bar 快餐部

! }& |) F8 R9 x* u

automatic door 自动出入门

, K% \2 ~: b* Q- {* F* l

arrival lounge 到达大厅

/ o* n: N% z! I% P3 ?

departure lounge 离港大厅

: @4 U4 |+ o' d2 n4 ]# ?

transit lounge 过站大厅

6 _( }8 M2 _# g% d4 _, }( p' r

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

: i) I V9 l3 u2 }

stand-by ticket counter 补票处

* R; u# n* V8 s. z% i

flight inFORMation board 航班显示板

0 c. ?$ [* {7 K' }: E

check-in counter 办理登机手续柜台

4 x( {1 t6 `; d6 d$ J* _7 r5 S% V4 i

transfer correspondence 中转柜台

1 ]2 U/ [% `$ ^1 q6 d

carousel 旋转行李传送带

9 M. @3 B5 m8 |. F: x5 I

public address 广播室

# `4 S8 _9 m7 I

dispatch office 签派室

?) [, O& R# J, y

police office 机场公安局(警察局)

$ h5 _* Q! }9 ]+ O; i. o

boby temperature scanner 体温检测仪

; Y' V' h- o) d8 Z* }7 i0 D+ T+ r

medical centre 医疗中心

, a& y' J3 y: G2 F- F* R2 y; \3 k5 O

escalator 自动扶梯

& h% l6 Y& \, `4 v

elevator (升降式)电梯

( z' z0 ~9 Q; E' Y ?; t, t

moving/automatic walkway 自动步道

% l1 d1 [3 S# h2 l

air bridge 登机廊桥

" u/ Y, }6 n( z4 |

airport fire service 机场消防队

$ v& r4 k4 } `: y! p0 k) U

catering department 配餐供应部门

) t" y% h* H! J+ T' `9 u

duty-free shop 免税商店

. l6 W9 |. Q/ [1 Q% W

airtel/airport hotel 机场宾馆

. |0 ~) Q7 f1 Q& k

VIP room 贵宾室

9 o* t: R5 |! a S; B2 ]: J

main lobby 主厅

$ G, a4 Y* r3 `8 `

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

: K' i! y7 S3 E: ]9 _

security centre 保安中心

, O0 n) Y4 ~/ J' ^

imports shop 进口商品店

. _% x* J" y |- x" g/ U5 a3 @

entrance 入口

/ j3 [2 K8 S8 T, e

passenger route 旅客通道

- J- N+ d" d, y/ }2 |

boarding gate No.18 18号登机桥

* T3 z# A ?- d

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

; h2 b1 W; s* {0 F3 s

inFORMation counter/office 问询处

0 H8 \0 [) Z3 e- s0 P, K; V4 _

lavatory 卫生间

; M% q" L2 Z/ X6 e) O% |5 p$ O

international arrival building 国际航班到达大厦

/ r5 U, n, _: ], b3 S; N; O" m

taxi stand 出租汽车站

`: G- N1 m. ~( \! u1 {

demestic connection counter 国内线联运柜台

2 [+ K. [; K4 m: ]5 `9 S* S$ n

exit 出口

& z: o7 C/ b8 }2 v0 t6 R6 G& m

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

2 A1 V4 `- V* N) g8 w V

limousine stand 机场交通车站

; {, A/ w& e5 P$ D; U

waiting room 休息室

* l7 m4 s+ l; @1 K1 k1 i

exchange and tax payment 兑换及付税

& t0 r& P/ t/ ]9 h c

Customs personnel 海关人员

5 C' Y! v. S5 P0 c3 X

Customs inspection counter 海关检查柜台

& }0 I f9 F Q: F0 _2 F ?

baggage claim area 行李认领区

. ^! k# L8 |! o# N

immigration control 入境检查

% i8 V: l& B8 I" ?

plant quarantine 植物检疫

+ R0 Y# U! d! p# G( d+ y% A& ~

animal quarantine 动物检疫

* s( H# G4 R) M; \+ l# h2 x. e

connection counter 联运柜台

H4 o! s3 q6 ]* p

arrival lobby 入境旅客休息室

4 Y2 q6 z* P: Q/ N4 j

security counter 安检柜台

" R# i1 d1 B" b# X5 P+ A1 H

security check station 安全检查站

" \7 ]5 b! l5 I$ c+ @

airport tax sales 机场税购买柜台

) z1 g! i, [: D4 p

passport control 护照检查柜台

+ c. r- W# v- t$ Z6 D4 S# e

9 _5 v* R, _- S$ `: [

' r: Z4 H7 o6 R c

- [* R/ ~, P5 {% `4 w; E8 X) O5 }; w

1 H& X9 n, P0 l; R# `0 g$ A! K

& K* ?8 p; h# q: \

: G' F* L. y' o( h. T% v( w: b

Passengers and People Working on and with Planes

5 S) @$ H( s& T1 a; w* |

* j$ F$ W& d; {! K" _0 ]0 }; m

乘客与飞机工作人员

" ^& j% i# }7 n7 D5 i- w, i

/ H: `: N9 }- G8 \* S$ c9 C! z

international passenger 国际旅客

. ~8 s( [- I8 q

domestic passenger 国内旅客

' Q3 F- n: o3 g9 h4 B! b: A: R

connecting passenger 转机旅客

/ a1 V5 w: ^6 T: `, E

transit passenger 过境旅客

% l0 W% S- W S0 W2 L& f+ f

stand-by 候补旅客

, x4 b# O1 X2 x, a

no-show 误机者

' Y4 _, i: ?% ^/ a

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

4 n- N2 ~6 L$ U) v; d3 Z6 y- p" r+ r

handicapped passenger 残疾旅客

, g( N- w8 ^; V+ D0 D7 m1 w0 I

departing passenger 出港旅客

, r! J. i2 n9 q9 d5 Z+ }

arriving passenger 进港旅客

, ~" F" i( A8 X: s6 X

flight crew 机组人员

d6 `' \- N: v2 F( `: h. X

captain 机长

' Z; G! e) b6 \& L6 C

pilot 飞行员

; d( g5 N3 X& t5 s+ F

copilot 副驾驶员

- j6 E6 G: Q; z, s5 L8 D

flight engineer 飞行机械师

9 o1 E/ W' t# x& ?( I2 ~; l; f, |

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

5 @! e) J: s$ J3 @# Q7 V5 d' g# C

steward 男乘务员

1 B G# A) I& M, U# S& C9 {9 i6 j

purser/chief attendant 乘务长

1 N' X/ T/ @* g( e$ g j+ O

chief purser 主任乘务长

7 f/ ]; V+ ~! J7 B

air crew 空勤人员

& l% T" H; h9 j7 X, x' R

ground crew 地勤人员

# {! I Y1 A% z

ground service staff 地面服务人员

% N' n# C W7 J

navigtor 领航员

; A, V3 Z+ _! v7 o U& d, W

4 W& T3 m0 k0 {/ h* \9 B, n

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2026-1-23 16:50 , Processed in 0.025001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部