航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2375|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |正序浏览

( B* H- v4 I! q9 \) q# i

飞机进出港常用英语

& f; c& b0 a* D4 A2 M

# }. W" Z/ C( N

0 L( l* P& V5 N8 `

一、进港/Normal Arrival Procedure

7 P: ]1 s) j4 J

! y( L @- ~5 `( f$ d. J0 S( G

% Z8 A) r7 W E; Q; v6 p" d

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

/ e$ d6 ^) y, k% x$ g

: J! ~$ ^) l0 O

8 l/ m8 _ A+ i$ K# Y

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

. P) X4 p6 p! R) d- N2 n* k# b

# P; N F) T4 B7 E

! G$ g) S- U' i+ K- s" E/ m

Ground to cockpit

+ x* H- o6 N, L- `& w$ ]9 K

5 w" v8 B" b7 `, _/ s! i H

- o# B: n+ `7 f& S

地面呼叫机组

/ m1 x8 r) O/ M; X+ V

' P4 p. D) c) w# D5 \- T( {

: {7 e4 Y6 J: y1 \% c; X/ D

Go ahead

. k/ }; k" X6 M; V4 W: a U! L- S5 e

# s4 u) U7 l- A3 _7 O% k

1 j7 D2 u' p; r' b* {

请继续(讲)

3 }, e7 @+ }' C

$ S. ~; {# h+ \4 v9 g" j/ c1 V

' \ l% p) h# @: r) z! O

All chocks in, Please release parking brake.

% Q6 {" d8 |. N2 F5 ?- w

. x! r9 T3 G* [ w {

1 A7 z1 X9 Z% d* h+ V ^5 M$ p

轮档已挡好,请解除停留刹车

, a8 Q) m( B! R* G% _/ I$ G" k

* g* N2 I) T/ Y' {; u* _

t5 Y- K- o; h$ G8 K0 a

Roger, Parking brake released. /Brakes off

- `( o. Z3 l! F* H2 B9 I* O8 w

+ h# [2 {" O) a4 f

8 P! u+ ]5 F$ p8 \ F

收到,停留刹车已经解除

" W4 L* Q# w# j' U

% O! } P! A% z/ {& H2 T3 V

" q" Z9 A1 O( v

Waiting for ground power.

4 `. \/ ^, u5 G/ M4 a" l/ D

* C8 w- e1 w. ~. K7 I

( M# Y8 O9 V& E' Z) D7 F$ K$ b* R, J; A3 C

等待地面电源车

1 I) B L) t6 w6 s d) J

3 S8 @) `# T# Z/ u

N$ y* ^& o6 S

Roger.

# g; Z5 O0 e: J f# X' ^

! G- k" u* _: L2 w

2 P5 b* ]! e8 w. ~6 P

收到

% Y* V+ T n) s1 Z- p# s

8 m, \, m6 b& P( m4 @% @+ R

6 v' O( i+ p* h, D- p d E! g1 n, T$ }

Ground power connected.

0 I* h! @+ x' g6 x2 F3 ^% B

0 x9 f0 b& P5 F1 E

& b( c( Q( q' B4 m

地面电源已经接上

6 p% ]2 a- e* b. w, i

. N7 g) V" K/ k+ Z, D4 Q

, I3 I! x& h! S" ^

Roger, thank you.

0 _8 ^7 e& [( n) d' k

# q; i1 \' q) ~) Q. a' f: H8 D

9 E7 R, `0 L. \! Q( B

收到,谢谢

4 ?; K* E- \ d g9 S

: L; X' i3 i* w! l! p7 g

1 C1 Y. i$ F* [6 k& B

Is there any trouble with your aircraft ?

?( j2 F p( Y9 t; F+ \: O% F

3 M) ]& d' H4 ]/ b* D* q2 C* b1 J

3 R+ @& e# F4 Z3 T& a5 @

飞机有故障吗?

2 P L+ i8 \" ?8 y% L; w

1 ?+ y2 P9 s' N/ _5 P8 u( w) p) n

: T" e, L5 j0 R- _" W0 O3 ~

Everything is OK.

3 _5 z# w8 g$ q

z7 _! W9 y! V3 g

* e7 Z% i1 @. Y6 S$ u

一切正常

8 T2 j9 N$ ^/ |5 [5 d

' f% D. ?: y! j9 c9 z! B. @% o

( P( V$ R4 D: P { I0 J: B

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

# Y9 F, s' v3 z) D$ b

9 S' m6 I" B( I; V0 p* ^4 h! B

6 d1 B' V& @! Y& o x) }

有,请看飞行记录本/客舱记录本

- X/ {5 w6 j/ g, m

7 Q$ g. ?4 |& |

4 ^4 T; E6 @, f' p% k& R+ c3 ?

APU is inoperative, please call a ground power

6 [+ R7 F, k W& y# }. |9 n! A( u

/ u' N9 y" `) A9 C

& i3 ~9 z5 x9 L

unit and a air start unit immediately.

* l$ K% E f) i4 k/ d; V: P" t( O

3 l0 R7 W, [9 d* w' C

$ k5 I7 |+ P) k* R! X* Y

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

* V! I% Y v% X4 C% O9 f2 T' o- s

. V4 J+ z9 T3 T I& ]4 \

3 i4 P" P# n. G

Roger, please wait for a while.

) R* A( a3 N/ H( j% d5 l7 z+ ]

}5 T6 j1 A, U

) w3 g0 X `2 ^5 g' ~2 A

收到,请稍等。

) T9 v# E* x Z0 L5 a

' P& j& }7 E# O! d

k' M! M' Q/ ?+ R& g2 G

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

- a" d. r9 e. J2 c: h2 R, V

7 ~, b- {0 K- n- K5 q/ W

1 G# p. C& u4 J

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

( x5 J I' v5 h4 s& z% Y. S

7 c9 z, B F I8 B, D) T

8 d, Z. N7 j$ z5 s

Ground to cockpit

g' X& ? I* `; y9 X* B6 r

0 s6 M1 v1 S! I$ b) V# w3 C% A& \

5 I* ^( m7 U. G1 j$ X

地面呼叫机组

- k9 p8 q0 i: b/ x

& t$ E& ^/ e/ F. T

v6 k% I& g' N6 I. y& N7 S; w* b+ I

Go ahead

% K% a0 V+ s0 U' X! l

7 o/ K7 B7 R* H1 T5 V

. d# G8 t# C+ b) S# E" @; R9 m% c

请继续(讲)

6 ~0 A8 P: i) c6 @0 l* q' Y

# Y+ l! Z- {2 i7 G# l7 w

: M- }6 F& I7 Y- s% T2 J

Clear for towingpushback, The aircraft is not

* v* b3 @2 m' C

1 L% l% e! ]$ g" ]! N6 [- `

$ e5 U! [6 d, e! M0 R. d( F

into position, a little more forwardbackward

- B; Z, Y- M/ i" {

- z$ ?% G. N2 c b/ G3 D

- c' R7 d( p/ t% c: Y# ?

please, waiting for tractor.

) i0 Z& P. O0 g3 |) a7 d

3 u4 a( H$ \' c0 v/ e

% {2 [+ r/ X4 x3 ^

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

5 o" z: Z/ }& g' E* o# q! ^% c$ D

# E7 q% m' M5 O8 B; r* ]

" b0 C5 `+ S7 x( }4 Y

前(往后)一点,等待牵引车

3 J% }1 Q7 J( }4 t# N8 }% P

5 n5 s4 @2 y# u- a

- _! W# x4 V7 d

Roger, waiting for tractor.

& a+ v# J" ]5 D- U: H4 l5 X; k

$ @" O( \2 D! |* w. h9 q) P

( R, C# \2 I" h- D* j2 b

收到,等待牵引车

) G$ z, e8 I6 O7 z( h

" F2 L* ~$ G4 D: y

9 y' h* T! g( a) v

Tow bar connected, Release parking brake.

/ M3 K6 H7 r4 w7 }% a

5 [' `9 o4 B9 h' P/ y' K" r

3 B& x7 T3 J* y

拖把已经接好,请解除停留刹车

* V& V+ `+ b1 z2 M# W

/ T3 I1 a( E, S6 @1 X9 v G S. I! ?

6 a- `& U; b$ B; M: U( B' F

Parking brake released. /Brakes off

8 o$ m+ {" i+ A1 U" t( _7 Y

. z# N# E" K7 c4 F/ f% y! n

2 h( A7 ~% s9 q- d8 {! R

停留刹车已经解除

` N9 g) [7 x2 I, O$ c3 |& R

2 E; X" k4 r; V1 T% A; P

$ m# D1 z7 W( g' Z0 Z& p" n

Start Towing forward / Start pushing backward.

4 `) V5 T+ K C" z$ C

% W# G% x7 N [/ w8 C9 [

a8 U) W6 D/ p. \& R0 P* B. y2 P2 ~" U) H

开始拖/

' z- \! Y0 B1 q4 _( L3 ^

! {; @) s5 L: t6 J0 P( h& U& q

- @# U& D" B) X* O+ A

Roger.

. J* X' C* R6 u7 Z* M

- U* } j. t( P4 G c: ?2 F' Z( @

8 ~: S- @2 w( M5 Q5 l

收到

3 j4 `) L' P9 |8 P! q; P4 k: _

* U- J! g( c- }

: \" p. R* t W4 u

The aircraft is into positionSet parking brake.

0 i1 [# u# U: `( H$ E- k5 e

3 x5 d0 q+ t% `9 f

5 L3 R+ a2 p, F( ^

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

5 b$ G8 ]+ l$ N" V5 _

( U: N8 m. `, ]; n6 Q* C* q

- W4 ]% X( I. F& b! N7 n

Parking brake Set, Remove tow barplease

- ^2 c2 |9 \ C+ @2 R$ j3 @

% Q, ?+ D* j( h% S. Z0 X

3 a4 o+ |% [, l) P4 Y' A

停留刹车已经设置,请脱开拖把

" j- r, ]. c; P1 j& [% I* Q7 K! O

" m5 W/ A: Y; W8 A T. u

; R6 i% A3 @9 b2 s( }$ N% b

All chocks in, Tow bar removed, Please release

5 o3 h( u$ S* {! \# ]( T5 f

7 ~& |' f( B: R) Q, Q

: k7 A. [ F* F, M# ^

parking brake.

p2 w4 }9 P0 {$ [5 R6 T

9 @% o7 y4 b6 b7 S( I2 i

# ^+ e& q6 N w

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

2 e% h% @+ K+ a, y8 W/ e

( [1 V, _+ x/ J

( r A* S: a6 L

Roger, Parking brake released. /Brakes off

9 M9 I2 A' {1 _+ D

6 F8 }6 Y$ G9 s. X+ H

+ I# x, p% W! g' m3 `$ x" Y6 S; q- w

收到,停留刹车已经解除

' w! K% O+ e) H j, h% ]4 f, w7 e

; N# b3 p0 [. L4 L. D: Y* l

4 Z7 ] e( Z1 w* P

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

4 y% [- H6 R6 `2 a

) ]2 @: O! ?: h# N

" d% o4 W0 q5 l9 q/ f

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

N/ t2 k" }. @# Z4 X

) `8 R% [( S, R5 L& I! Q# o

E7 b/ q5 O- s- X, ?9 j: r4 s

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

; i) w2 |# \5 o7 X( _

( d6 X( a8 k4 S% d" e: F) O! m

$ Z. J2 o, A6 R# u% Q! a' a

1、推飞机/Push back Procedure

, P4 a5 \$ z# V$ {9 ]( |+ O

% L$ w3 {( [0 c4 T9 i, \0 F

/ ^ K; f. R# K f- h; x1 { t

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

- K* d6 t( |) |5 U

; w8 Q6 r. L* G+ \1 c7 [3 Y

/ T2 X% q) I5 i0 J$ m3 U% Z

Ground to cockpit

- v2 ~+ H6 O/ N

: o; n5 ^0 v, y( @: I5 u

- ~0 |# H9 J6 O9 G% I

地面呼叫机组

. M+ \1 H# U" E4 Q

$ T3 @# d% C4 Q, m& V2 t

+ k4 `& q" I1 r; K% M6 W

Go ahead

/ I" y# {2 H M2 l9 l: A: {

5 ~; {2 D3 F- V( e# w5 _0 L- Z

& a$ ~, _. Z2 V

请继续(讲)

1 L, N+ y9 A* c1 P( b; Y! }

0 N# K1 f- t5 V% i6 [

. }, s8 n& k+ r e/ _1 p7 g2 I

Ground check completeAll doors closed and

8 E9 q$ U1 Q. h& B# Y" t% D

+ g, | ?8 U2 S

U8 z5 |- E, \. U. x& L

locked, Tractor and tow bar connected, We are

5 ]; J0 s! _ `8 U) |# Y+ J; j

+ A( F9 |9 [# R( C/ L

' U. S% t1 U! N6 r

ready for push back.

3 p7 r8 c0 N7 h9 k

7 r# [* l* s R8 N% u( K0 T

' t: X3 A# X. L9 Y

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

. ]" ?" F' s+ N% \( R1 G9 ]1 w

: _3 p3 ^6 a2 `( a

/ {& U4 n* {; E& O" Z }

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

, }/ z4 u9 y( ?& T

( {/ h7 t0 O# X! Z L9 b9 s6 a4 C+ v

% {! U7 v% C2 t

Roger, / OR Roger, Standby

1 Y8 @* L) y. k* s

3 _# P' `3 b, x! x

h7 R5 }1 u' w: i9 i# p" F

收到;/ 或:收到,请稍候

; A& m' h; W2 H& u3 S$ E

0 F+ M8 a! \9 z3 b$ X+ o

. y9 K, b2 t" R! k

Remove Ground Power Unit?

; w( Q+ z( r% R7 q9 y

$ @6 ?0 U$ v/ a4 _

% R4 H6 j2 K5 O2 S

可以断开地面电源吗

+ _1 O# e& ~; N$ [8 o

* t# @8 y9 a, j) D8 C1 }

9 l# G) n, O; i" s& C

Yes, ready for Remove.

/ n& _. o' d- m+ ~$ [3 i7 K

5 M" p2 p# r3 y7 p8 O0 D

6 f* h& g0 \# `+ B

可以

9 q7 p4 p! y" Y3 x

6 S& \# _# T _3 e. e9 V N

8 g. |9 A7 J u1 y. s" U# v

Please release parking brake.

7 c4 I- H3 R: c) s' x

! P1 L2 b, b) P3 p% V9 u) O5 C

- p' Y9 n1 }/ X% U6 Q) S2 B" q$ Q

请解除停留刹车

' {2 |& b7 W) u

" E2 X3 B$ ^1 f5 s

" w; m% [) L5 b( ~% o

Please confirm brakes released

" F8 Y3 c+ E: [9 v, T

: i) `. k6 `6 |$ J& o7 a

$ D3 |5 L; X' a# T8 F

确认停留刹车已解除

0 I0 x O. l5 |$ |. ~

! M: f! n5 \4 j, U. Y

5 ~; t* G' i3 x; g/ X4 X2 z1 y

Roger, Parking brake released. /Brakes off

: X% \ i0 E7 j: O' }

/ F1 S. S+ b: @9 j

. m7 Q' [* v. G w5 P

收到,停留刹车已经解除

- Q# W6 n. N. d, a" h; y/ R' v- b

% A8 H! w* j3 U7 I) w) \; Z* R

$ V$ F& U7 O# H+ k- S& i

Where Nose toward?

B) M2 S3 W7 f5 |; c

: p. |' l4 d) x$ ^/ K9 S8 K

. N7 n. a7 \) ]0 f

机头朝哪个方向?

4 b4 [# U# R5 A0 R' M! o

6 |6 s$ `! G1 k. \% \, t+ [

* i- u/ I I/ U/ e) }6 O2 D2 n

Face to where?)

0 ~! ?) T0 r7 ]

; e8 H" @2 R8 l4 h' W. F

" m! u2 {# J" t1 `2 h! M

Nose eastward/westward/southward/northward

& e0 G+ ]0 v( p3 b) B. X6 K' s0 r' P

s' `) v8 Q0 b p

. }2 K" d, s& J3 A7 _

机头朝东/朝西/朝南/朝北

6 k3 S2 N0 \1 q& @& O/ ?: `2 w3 n7 o. X

7 a+ n1 W2 B* G% G3 {& e

% z2 Z) O' b3 n& F. X% n% ?

Face to east/west/south/north

1 s$ t; Y: B/ \) O3 l/ x* N

: Y9 H, a$ l# w* ^, Q

- B' u9 j7 R, y( r

Roger, We start pushback now. / Commencing

0 o7 W; l7 O3 B, `* {$ ^4 J$ P

& Q: Z @+ [$ d$ y

5 E; o0 T J3 j" X

pushback.

5 a6 P% N* h. z+ q

4 A' x9 L8 v+ b- M0 { R9 ^1 ?

. j" M/ m( E# w# \* i* F

收到,开始推出

5 J& F N0 T! [- F

( @: ~: \; h1 l: G

2 M! }% ?# w% N& `6 Q

Cockpit to Ground

3 J$ Q0 I3 |# T* n' t$ E

* c# W, }1 @& Z+ G

$ r& C# x- ]2 {& U( A% b2 c' T1 b

机组呼叫地面

( ~4 F- c0 M* e

- W' A7 `3 v- j' L0 o9 v; J4 x

e: O1 H; ?+ k6 X0 H

Go ahead

. |- o7 b U1 @) u% ^& i$ a

0 h! j8 m+ |8 L1 P

; F! Y5 t8 ` B( P `2 v! l

请继续(讲)

4 i+ a# y6 W/ d! H5 a: }- u5 C

2 E5 w0 {9 v1 |$ R3 p0 _

4 i. F! x4 h0 f' {

We are ready for push back.

1 S6 C4 W! ^! y" q% v6 o- I

3 D* F8 h1 O/ P& N! q* C W

6 `5 | a6 [/ h6 C

已做好推出准备

. a g, f/ k9 u* `: [$ d' O

8 c! t: G' s$ n5 c$ {+ A

6 r0 K. U8 Z% t3 L" ~9 s+ `( y

Disconnect Ground Power Unit?

' M# _; q% r0 |& }+ T

- n$ V; i0 P0 {+ } \" K

# j9 ^! s3 Y2 u. L

可以断开地面电源吗

; U; V) Y3 w8 T/ l2 ?

* P0 V& U8 S9 {( P* m0 y

]; E& o ~+ C+ ?7 M; j* b

Yes, ready for disconnect.

n7 F \7 X+ |* \! S$ F. g

3 I5 q5 u& @8 }( L5 d4 W. L3 S8 I

5 ~+ K+ z1 ^# H% J1 R

可以

1 G% C$ H2 @' j, f0 h7 L

+ w) g2 n) p) j; B% P u- Q

9 f' S* F9 O& P+ [

Please release parking brake.

- M$ B& k! [/ w" c) @7 c

6 K O& m6 {( T! `" u) R

& _& Z& H4 D3 |3 ~2 H6 N) x

请解除停留刹车

V% z9 i3 O ]! d. n# E8 i& x* S* e

7 u- t: p! p; ?

2 P% K- _* t h( l4 y

Parking brake released.

) z5 L& I$ ~+ n: }8 Y1 v

5 W- F7 }: l( l3 [2 m; K' ]

: G j" C. t7 G+ g; C4 B8 n! H1 Q7 u

停留刹车已经解除

3 Q( v" I4 c/ S

3 Q# R, P( L. l# z, i

* ~. R/ V, J# T- f4 N, W

Where Nose toward?

/ ^" S5 T+ {. n" x6 h

, s4 ?9 j5 C7 N+ M

0 Z7 M v/ v! D6 r) w

机头朝哪个方向?

, C7 K1 y- U" Q- e; [+ b5 ~

) b: ?/ ^! J2 I# H/ d8 h

0 r: `( d A7 L: i

Face to where?)

2 ^; E% o; z4 e9 ~' \+ j

# T! i! A4 X; k# |

+ d# V, {0 V# q! g8 I% _

Nose eastward/westward/southward/northward

8 {4 q: {3 n$ h

: f4 X. M: z& v

+ U8 y* v- | f( i4 I) ~: p

机头朝东/朝西/朝南/朝北

5 o$ |; l6 [; z5 p1 z6 V4 H5 Y& p, Q

/ k5 v' x Y/ p4 k- g

& Q }$ E$ i9 G: G' O

Face to east/west/south/north

8 |7 {$ E( ^$ B" O. \2 m6 o- \

5 T3 t4 v" Z& E2 T2 s1 o9 C5 Q. z

* d5 Z& V) `) ]: U5 l/ g c, a

Roger, We start push back now. / Commencing

i9 h' h& A+ E8 \ l

, e; `8 w7 P5 m) h

; u4 J% | O5 b: J- N; L: |; K

pushback.

5 @3 R" \8 a; k# @- |

, Z+ ]3 q0 \0 S/ g$ g

! ~1 S" C; |* c# t3 ?: A

收到,开始推出

% Q# @' I- K" z

; s U* c O( d0 x; k

E8 B2 E. ^2 ~: D/ H. k

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

; U4 `* v2 J* X0 J

. V( S7 _$ y" o

6 W6 I$ K! S: [9 W* _

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 Y/ }9 ^4 z7 W5 _3 l4 b$ @! c

* ]# \6 u8 t6 {. b) X

4 F7 P1 l* R5 L

Ground to cockpit Go ahead

1 N* a& V6 C' Y* Z* u, S9 a) Q0 Q: {) F

! Q/ A. P) Z' `( z9 |5 X) \( W' B

* Y/ y7 r5 a% O

地面呼叫机组请继续(讲)

7 D; E/ A0 T5 d! S7 H

& p; Z1 r! b% W! R8 J

. k3 Z* ?1 u. N8 t# w% v* N' a

Pushback completed, set parking brake please.

0 Q2 W3 t* h6 Z* l/ o! k

1 g6 {* {5 a- C8 a5 t1 r

0 G8 [1 _3 E- p7 K6 u

飞机已推到位,请设置停留刹车

' }: x! l) k, F" m0 ^/ I

' e* k x: r- j$ e) K/ A' B

" \/ m3 q7 \$ P# D

Parking brake set, Remove tow bar.

( T9 |6 ~" T3 p, n

& z) y+ @$ a i- I2 V {9 L& N

1 |2 T4 d1 W. L0 |; {

停留刹车已经设置,脱开拖把

1 E2 S# O1 l4 e9 F5 j% M7 a

6 a# Q; ~4 }4 l) T0 X

. O% j, k# X3 C# T8 E* t. `' D; b2 R

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

1 M- f4 `! h/ j) s- @8 ]3 G

' C9 S- A$ C1 C% K% S$ f

" y3 ]# t5 M* |- }2 G5 M

/Right Engine

! {$ s% Z7 r# s0 N/ d$ c

9 F6 Y8 X I& `, a2 U) C' U

* U8 g* {, m. G

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

& `5 A: ^3 l: M& {2 R( n

* K9 e4 [! n# J# ?

9 G+ i! A& X: v1 s

Tractor and towbar disconnectedclear to start

: k6 g4 V9 a; D8 W% D, a1 T

* L3 y% N( j" ?9 e

* H$ W7 y- b8 y: ~

engines.

6 W l9 c' S' u, L% k' R/ v

) [# U- y) o" s, Y9 x3 z& o

2 ~7 ?/ Q u* v2 t# J# e) \

牵引车已脱开,可以启动发动机

. @4 |( ~' v% o7 Y2 T

$ R& S! ^8 e9 O: L' Q

$ h0 O' ^; e) B2 O& z' K" j

Staring sequence

( n0 B. {- |/ l+ k- l6 o2 s" e

% m- m% f' e! u% F ?- r

& l y5 q# R) s- G' k' _. I1 h" o

启动顺序?(4 发飞机)

" _5 k$ z* }3 |& e( ~7 p$ Q

/ D& E9 a; [+ C2 @5 t2 f A

4 [1 \: S, |! W! X3 A# b

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

* y6 h; \! |" p8 K+ d n: E( k

6 ^: A, \3 {4 u- Y

% p- `0 \, Q# O# P4 b( k% p; n

/Right Engine

4 q( U1 E' H+ ~

% e6 q. R8 j2 E

" V8 }/ I8 b* R4 X/ P, [: \

启动1 发(2 发或左/右发)

$ e1 y$ c% b: M: s

; G; N+ o8 a% Q# C9 Q: i K

5 d' n; v! W! E, g1 @8 ?5 S, B8 l

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

[1 M# i( e- f/ l" m

/ f, ~ B# `+ E$ j

6 s* M% P/ H4 |: s

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

1 F6 y/ w" S( y2 J6 w& J3 ]

& A" D" [. h: k3 ]) a6 o- z

7 s: X6 [) |& }/ ?

Roger

3 O* V( F2 F2 V- W4 f

9 y6 P7 L7 Q& Y: {+ G+ J: E0 N9 v; u

1 [& F/ c0 ~& k* z+ e

收到

/ D3 c: E7 P. W5 e3 @

/ L* g* e: S2 U7 M4 h' ?) t

; R& }# u) H4 c4 J

Engines start completed

* ~0 V9 }/ R) \

* z9 U1 u- y1 G T' K0 c( N @

9 J* c1 w, K+ |# m3 m

ready for taxi-out

3 W* h+ s# \! |8 p: @, U

$ Q- d- D/ k8 K5 M* t

0 A+ `% k' _1 u

waiting

$ v& A4 P2 j" t$ p+ I

+ W- s) K+ S9 @ P

# \ p3 J( S9 T1 n

for hand signal.

: d2 H' @; |9 L/ O) c, c

2 b8 [- E' n0 Z6 c: l; H

! C p% R0 \" I+ f! h* a2 H* E

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

& ^4 I1 u: u5 p7 [5 w+ G# W

' h# M6 X C2 [$ N

4 x1 `0 W! ?& u9 K6 [$ r" z

All engines stared, clear to disconnect interphone

2 a3 B( n3 N7 L7 t( f

1 C) x+ e- f1 w. S

: [; Z* g7 e9 C' O1 F- ?# j/ l- S+ W

and show me the interphone and show me the pin,

5 `$ F4 |% e; {8 Q( ^

0 |" y7 U( d7 n' i& b2 S, _7 h: j

' |1 ~% l' [3 J/ a" w% K7 R

good-bye.

5 }: p8 s8 o2 H/ ^4 {

3 N1 S0 J) l2 N

; {$ z9 A: t" {6 o3 `' d8 }

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

0 A9 [8 [' _* ]# P9 |. A8 c9 C

: S& Q- G% s- i

d V% L; Z0 \

转弯销子,再见。

0 h2 f7 B. u; E

7 |% I g: K) t3 E! U

3 U1 n9 Z+ c9 T B$ k, [5 Z1 h

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

' f) _* M, I9 I8 c5 C, ]6 V5 {) f' W

1 A( q0 C# h! _; Q# v* V. }, H3 F

& S; w' W0 u8 @( k" g% p* U: S7 }

Left/Right.

{% O7 j, C- |$ z3 T4 Y6 o

5 y6 c. a5 A& S

' @5 G8 y% Z# n

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

! t. Q/ w+ E/ ` h, m

' s4 @ O& w7 K, W% a

9 }4 c0 }: J$ Q3 s

Roger, Goodbye.

j! h; t/ e) S' _2 l! L7 H

* a, i7 R! Z* i

0 |* H4 v/ K0 J- l- F# s/ u* ~

收到,再见

4 f5 E) N6 ?$ C- J$ G

3 j2 M V# h+ {' K- C- u

) n, f; b6 v. _, h% O; x8 ~0 n. q3 A

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

" S/ T L& ], W4 R* ~

/ d. x) ~, n7 A o

; V' J( y$ \2 C" p

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

5 M; Q) Z) K8 _ F+ V' l- Z

1 A9 z0 u/ t0 }# ]2 t& K

$ q$ c. V2 N* o b2 F

Ground to cockpit

; H; q- c) U; T& ` @, W' @" N# D0 B

; K2 G( C3 s6 F+ I5 J

/ s+ d1 P3 X+ d$ q

地面呼叫机组

0 F/ }# I0 T0 G

) U) [8 E6 J# k: F

, u2 ?3 O/ ~; r% L) D

Go ahead

/ S( ]4 B, x6 X: n6 N# G

% U" }+ ^/ W% a$ U6 ^0 ? O

5 M5 x9 u. M. `# u. |0 P! I

请继续(讲)

% j+ t$ Y2 A# Z3 _6 W, J

9 @3 i+ G4 F3 e/ N" v( U, x( t5 W

! z0 p* V; x( I/ k% y b2 T! a' h

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

! j9 P) g: X/ H4 q# Z

! |" I' y# S/ c" m# E

5 t- {5 g; U+ M. T

/Right Engine

, ~" i7 n, j0 B% x# W

! Y- ~' d! K6 |( @& O

& R2 A+ c, U! N! A0 h ~: D* Y( _

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

, c% _0 N* I, R$ [* G

2 H! ^; G r. J& c" L1 w0 t3 T

0 H' S S7 g. O0 {0 k

Clear to start engines.

. ^& x# D) ^$ h# V

$ B3 W" Z6 r! J2 n

# `+ y: K" r: L; G9 y0 b* o

可以启动发动机

1 z# I+ f' S: T. t8 `

+ U' Z4 ]; T3 D. h9 e8 h j

3 t, y6 _7 Y$ r& }! {# p6 T# L

Staring sequence

1 G" J6 j, D2 G7 k ]0 W

! G( d( m4 h( i) ^9 i

- j( `% _* c( G! M2 c/ M% s

启动顺序?(4 发飞机)

9 }2 q4 h% ?; F+ i

# O9 ], R$ R) C4 v+ l( B. e i# y" M

. S" @; _* }* {( C, s, i) w

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

: i5 H0 d9 Z8 _ c) S

8 ^5 v7 O$ R/ V

4 ~( [& l7 l9 O9 r

/Right Engine

u W0 ^6 U% {

9 b# i, f9 b1 r/ @% \' g) x/ M

8 {/ o) _" e7 V" y" i" t4 \

启动1 发(2 发或左发/右发)

4 @6 s( i: Q! g* ?; G- y# K

$ T. w) c! S+ Q) h0 P# s

. `$ U* v' Y( ]" }( S

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

/ g+ P. ?% E% ?2 z$ j/ Z P0 f

2 x, _; B5 [1 ?. P. W# Z

9 o3 C5 a1 x# m% j

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

. H" i r0 r4 T( \" u/ p" ?

; \) S! {7 M* F3 `: b0 M

9 u. E, Z o, V5 r$ w/ {% B

Roger

0 L, \* p1 y: p$ I9 y. d V

" f9 J+ E# v: F* X

r0 n6 s8 m: R# Z) @* y b

收到

( z* [9 L+ C; _+ d; {. R. w* ?

# x' R5 ^3 a; c) L- ~- U

4 g3 P5 O9 h# p

Pushback completed, set parking brake.

" x/ P' r) q+ \& [2 J7 O

, q4 H8 n z' T/ B

# a6 Y. F% l# q7 {& [

飞机已推到位,请设置停留刹车

2 d4 ~: I5 t5 ]" W7 {

5 K) G9 [) g o4 \+ o* z

, G) q4 q8 E- Y+ n/ r' j8 k( P+ b

Parking brake set, Remove tow bar.

) e1 B" h( H ?; c; v% a1 R& p

- }2 q* C0 w1 C' Q- W. u: C, s

4 L" k) s) l* m* h- P8 }

停留刹车已经设置,脱开拖把

- M/ t0 L( J5 R5 i

+ K4 {: r3 n8 L8 {

0 E# Y% F0 i2 P* p+ O

Engines start completed

& ?8 e& K2 Z5 s$ i

$ c7 _8 M3 r9 c0 v# n

8 k" W5 P( }# n2 ]

ready for taxi-out

$ F' z- X3 ~& @' N8 ?6 q* k4 Q

9 E% \: \: v& W3 N

/ T/ L! u0 E8 t! i2 d

waiting

, N) v% V( Z1 M+ N" `& w' v

8 q( c' u: V. n4 ^, h1 F6 K

. ]% {& z1 L& H0 n# [ C5 ]7 |8 C

for hand signal.

( y' ], A; W" F- o- c& \# o

& Z. o( W0 q1 @& s3 J

' t0 O, I( F0 M5 b5 P+ u

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

% z4 H9 o4 i# m! `# M% a

( x4 D$ `8 q$ w1 z7 B; c0 H

7 O* s* i& D0 v \

All engines stared, clear to disconnect interphone

: [0 x% m0 d8 s/ s: ?* N) R! H7 `

! |* i: @9 d2 Z ^

7 C# ^* g( ]1 w9 i a

and show me the interphone and show me the pin,

; m# Q6 {7 J7 B: B% n

& H6 E( A0 ^1 B1 ?6 Y* ~1 | F4 \/ s

" V. ]% m' W% a- n

good-bye.

/ y, l( Z5 x7 T7 |& E" r" G

/ d* K+ Q n" H; |! ~# z& c- \9 ?

1 y7 ?# x8 [* ?+ o& S

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

6 K2 Z' N \; s4 R, k! g, k4 Z

9 p4 f9 U2 j, U3 g9 {" a) V2 r' s

& Y: Q. S* G# n, T- n$ K' o

转弯销子,再见。

: S# @ `; C$ }1 x

# j) Z9 u0 Q$ G' c3 R# \/ j

. U, Q* T( T* g0 ?6 w

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

9 S# I8 M4 F- O0 m7 L

' l, Y+ F, u. j# Q' y

1 J2 u- N& k& _/ \

Standby for hand signal on the Left/Right.

- b# Y7 ~2 G' H- Y) i4 [

3 n+ {" J, G6 v8 ^

. d+ U% H9 [. E( f1 W3 L2 Z) G

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

7 J. K# b, B: i- ^7 W. t. h

% q0 }" t& j2 s7 n

. J% W9 K) G1 w! J+ ]

滑行的手势

% ]+ @ B- f9 h. X( ?

' S0 N. x. X6 \/ Q6 m" p7 X

4 B, z& F& x* x2 v: y3 i" J* g

Roger, Goodbye.

2 Z9 w3 O9 ?7 a+ h6 g' N& B

& o. t9 r2 O0 u$ e" \8 a

+ @* n8 h% e% o. E

收到,再见

, g7 }. m, w" }

# D& n ?. p2 o8 E3 q2 ]

( C# l( W& `2 c, [8 j7 Y6 X

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

7 k T. V, j5 ~/ e

( U& R# M+ O2 v8 @+ v8 V% M) D

1 N! ]/ [ p" U9 q

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

7 b( j% K) V |( n

6 |: g% J+ F# U: d

2 o A+ I# C( a* x) J+ Y- p8 H

Ground to cockpit

* O7 A8 w* T3 p1 X5 q0 i2 a7 a

, i h, U' }# H J! k Q

- ^) @6 Y: L" L. ]5 H/ a- H

地面呼叫机组

4 T9 Q% Z, L6 ?# O( X7 b

5 z7 q+ R2 g( ~9 K

7 t6 r {! e0 E& u

Go ahead

2 t: v$ c: X5 F7 h

6 V6 Q: S0 S4 k3 K# o6 W

( U$ o! [% Y$ {7 n6 O$ X1 S

请继续(讲)

/ L4 I5 O/ g7 h' d$ ?/ x' }( F

" r4 f. }) d" o/ c- J) U! }

; ?( E5 Q! S" ~1 D( d+ q- ?

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

9 `' V1 o: _9 [; v$ K& C/ y

& ~' L9 x$ Z& q4 g! r! B# m

; D/ f2 f1 q0 ]% F% U& m G4 O8 `

Engine

" b/ }3 u. m5 X4 y& N" g4 `7 A7 i

( V5 ]) A; z3 W1 i& T# t

Q+ Z% V R5 `. B

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

( u; U6 ?& t, @. J

( U0 R/ f3 o$ [6 ?# W

( F/ B. F# J# }4 [. j& B

Ground check complete, All doors closed and

& J& Z( e% t4 z! h) z) D

{ I! ~) |; r4 @7 D0 m

9 w; [/ h/ w) f

locked, Clear to start engines.

6 d( g# B" e8 r9 d8 a" P" r' @. u

+ D* C# X) u' s# \

3 V" B/ i6 s" V0 x% g; f; o; D

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

1 T0 _% F: l2 {8 f) O' Q& ^( t6 t

L& e: C/ e& h

. L( Y T* W: t. }, }( D- R; v

动发动机Staring sequence

/ q- D5 E% c8 K6 `9 i

+ c5 C" f7 j! ?

" y9 o4 e& L+ } \: B9 ^

启动顺序?(4 发飞机)

* C; i' }" l. R' y" N& }4 `. C

; B8 D* w! b1 D

* w& G3 n4 E6 J- P2 T6 J

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

, `2 T0 E; k- r* }, a- n, V

% ]( _2 n. Q6 S/ S d* F

5 K. V" z6 k3 J) @+ R

/Right Engine

2 h5 L- K: \/ R" e* n

$ n, N2 j* y* ]5 K+ d

5 c) W" W6 y+ a# M/ l

启动1 发(2 发或左发/右发)

4 e! F3 `, r" {

2 @) l6 j; `1 p' _9 J* o

" d+ D6 m# V9 f) N9 h# v. P- H! H: G

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

& \, @! G+ F- s' n! }: e+ B

2 m7 P+ b; b- c- m. D: ?3 p

* {8 ~1 ^$ g& {* g$ `- ?3 j o3 M

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

; F! U! D }0 Y `" Z

6 `: [1 \5 W8 g- ?) _7 G

8 b* j* X% d8 Y- _0 k

Roger

% ]/ e2 ~+ ?, m3 S: F0 R2 o5 _

) E$ V q2 M0 D7 S2 u6 J% m" c

% t) d: h2 s/ w

收到

% {% J* _ ^0 O# x4 t- }

K' B' H- l% v" u [1 Z: S

O; y# h4 [, n E6 Z

Engines start completed, ready for taxi-out

% _4 N. {8 w+ g, ~

5 o3 E& w8 y0 L) \+ |

9 B5 }# g6 H! N9 ^& X

waiting

* {- ]% p4 u- K' t

2 [/ v' C$ ?# K7 c& H

5 t6 u9 y: i) R t3 v5 Z4 s

for hand signal.

- S% u/ `+ N8 L0 T

6 e* k/ m/ q2 L( i% W4 J/ _

: O$ }. r1 o4 t9 J0 ^7 A! [2 X

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

9 N1 f E% [, @6 q$ b

; m, o+ p; K6 t. \

% S& t: V& v _9 _- t

All engines stared, clear to disconnect interphone

$ r6 l: G* v3 t- d' ?0 J I

* S# q% T6 [( F2 f3 b

! w$ |* j- l% E+ q! @

and show me the interphone and show me the pin,

2 m8 d5 s1 O& D" u- |& t

, O# j% R1 ?/ M2 Z! ?2 F3 ]

* p# l k1 D7 y- E

good-bye.

. u& Z3 r( ~, I) z; }5 A5 _8 J

* r S: M0 N0 Z. s

- M) @. X, n7 {3 G9 q0 U8 z

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

* i% d4 |0 [$ d

2 H1 F; i1 L4 R. q" h l

W5 l2 `2 w8 Z

转弯销子,再见。

( E5 G9 i% A2 t; e: k& o; S$ H

( C, s2 Z: I2 Q$ J

1 y8 i" C* Z! ?* v0 g$ e. E

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

1 U* B, U J# p. P+ k$ S; q

2 v4 o4 _5 X- e5 k3 k

" r9 ~5 Q7 j1 q p

Left/Right.

0 y B) Z( f) n( g% h1 ?

7 h/ j0 j' O9 J# h4 n; O

, b. Z. J! ]4 l3 C3 C4 g0 E

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

* f0 _7 P" Z! r! j" l& U. p

" G& z7 p4 b& X; P

* x% U; F5 ^ I- Q7 U8 t6 H

Roger, Goodbye.

* V- R8 b9 u$ I$ T3 a3 A% U1 E

1 V: f6 R; u; \: X

0 Q2 u, x/ j4 e$ ?' f7 J

收到,再见

0 X# x6 ^! M* f! U" h

* M, N1 u' r0 p/ Y2 n

% e$ S1 z) \3 c$ H9 h

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

) I& X2 q. W! r

- [5 c2 t; |- }; {, ?) S8 c

; W: j/ t" `8 w" \8 }

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

1 q8 e- e$ |4 Y9 Q6 P7 J3 T! a8 q

9 m, v% W9 X- W, q

! k0 W# s9 d2 z: @- ^% Z

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

" m. a7 N b# H

' E+ f4 l6 l$ G3 O

! ?8 p B7 |! P

Ground to cockpit

- H; i/ J0 J* x1 Z8 u: ?0 G7 f

. ?4 P+ E( _& Y a" d& Y

- y% e9 \) o \

地面呼叫机组

; d1 d" w6 o2 D0 E4 e

( z2 l3 t" B' g9 R, F/ m

" s3 T; n% Q4 ?

Go ahead

# R! y9 g7 o% ?7 _2 O

]/ _3 ]9 H4 {

3 i- m) u# G" y& B, F4 F, l

请继续(讲)

+ l7 D3 I0 `$ }1 I

& ?' e3 l0 @( f& F

& T- t" P) ?( g, N, P

Groud air start unit connected.

) v( r3 ~: K5 c6 D6 \1 {. e

' f n: k0 p% M& Z/ O

2 G- `4 d, V3 j9 m' t& D8 R

气源车已经接好

% L7 D1 n5 n4 D% o

3 @9 a9 N. ]3 D

% b& @5 H) s% t1 e

Start air pressure on

6 p+ K9 V& X9 }* w

7 A8 b9 {3 G! M* g4 e/ }2 y' m

1 H5 b ^/ D% o& {% {

Clear to start engine No.1

6 Z4 i3 L3 A/ w& h& H6 k( I+ E

3 t# U" g1 V/ A

0 G" Z% G5 w3 J; A+ P$ ^- L

可以启动1

; f) c0 V5 ?+ }5 O% U" a

5 r0 X. f3 i* Y) d- z

1 v3 u. q, V) _2 z. I

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

$ S8 t$ N3 }8 c6 T' @& @

6 A- X$ i! z1 o& D( ?% }

- n/ M$ Y1 x& R8 c% y+ e

收到,准备启动1

4 T; |9 S1 F* M- S9 O2 V% S

& }% _' K' _7 e y: P

& [, z6 n7 a4 B- Z) `1 L% T; w8 _

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

. w! Y2 ^9 F* w! q) I- i# @; t

# \7 S9 Z. _/ O; x: _& M7 N- c0 k2 Z

7 P$ p! J6 S! ~3 X4 I6 @ d

1 发启动完成,请撤除地面气源车

- Y4 X5 W2 }6 \/ [" Z- C; }

4 i4 j' F5 t8 s7 j

8 O. Z0 _8 y& u! V

Roger, Air Start Unit disconnected.

7 a% w8 g+ o' ^+ Q

% ^! ]- o- m( U. x3 }) e2 q

+ H! x* V2 D9 J6 q Y% Z

收到,地面气源车已经撤除

' J4 X# ?- t! e7 O+ P

E7 _8 a7 w& _& p; C1 D

2 a$ q: J. Q1 @& x6 f4 l, r

Clear to Cross-Bleed Start No.2

* e$ i* N l1 b2 } c7 R ^

7 y+ I/ i! v" s

6 z3 ]! F8 M; ~, Q5 r7 h3 u

可交输启动2

' H8 s, w. P. F3 K0 F

H9 p# f7 f: `0 a/ w( @0 j

$ ~+ t+ }. x; g' o& ^' p8 @8 T

RogerCross-Bleed Start No.2

& r1 r9 [ a5 G, ~

3 u/ k/ z: \2 c8 }

, u0 T! \# g7 f) o2 w9 [/ o

收到,交输启动2

% E! w r" {% I% d/ b' \

! N' s% r: }) p: z: ]$ q+ x

! h* ~9 h6 I; b. `+ z) f

Engines start completed. Ready for push back.

8 d. n# O, D0 z" {( o

+ ?3 [2 k |+ g4 R

$ W3 W! T0 s. \% E H; r' h

发动机启动完毕,已做好推出准备

! A. A9 C+ k- K' S+ G

- |0 @" H& F- h% T: Z

. l5 d) Y( N- M8 G, r

Please release parking brake.

& x+ s- y. j9 |

i( S/ ^$ ]9 F' N p. w+ H

- ?! ^+ ?- P6 [/ g6 y3 k

请解除停留刹车

8 T: y) `( l- A! i) h

; c/ I2 r8 |1 S: l+ T

, p+ _( D% G8 e2 C+ z5 V+ y4 ?

Roger, Parking brake released.

0 V4 Y9 H5 g9 M

/ @8 e/ S2 d4 n9 o% }8 n: z

( ]- ]7 ^9 y9 ?6 E

收到,停留刹车已经解除

& H! P, a/ Q% {

' O4 }, W; k. [4 o! n; P

6 x3 A$ Z: f3 ^5 A+ e

Where Nose toward?

$ b+ i5 j6 y( B0 ^% ]9 M# Y3 e

! L7 D' `5 e7 T

* @, X; y3 S3 y( t$ l

机头朝哪个方向?

# Q3 S" y! a h# V% P

! Q+ ]7 @% ?0 D( B& J

4 r. F; H' k* K9 }$ Q

Face to where?)

1 G8 p% Q# F. i; m; E6 N7 \) S

, M6 z8 v# o6 |* w: Q; @

4 W4 J/ S# j5 r

Nose eastward/westward/southward/northward

2 v7 F4 I/ w' a

& s( R$ s1 I) V7 w! z4 u: J* P

4 p w! K, N: ~+ n

机头朝东/朝西/朝南/朝北

( @: h# x' o8 i

5 C5 h- G8 s4 a" U

+ K) D/ {" y- e

Face to east/west/south/north

! t( t% t% e$ X7 K$ C/ ^" K

3 w, p5 D" c N2 q% A

# r z0 C! F. G( F# ^! A

Roger, We start pushback now. /Commencing

$ ?" [+ e% E! K

3 t2 U1 p1 A0 Q% C, @

1 J* h+ \! } e1 \

pushback.

- o/ U0 h/ J/ O6 `

* m& Z$ t0 U0 |- y

0 [8 R0 R6 B, Y6 b' v

收到,开始推出

4 h4 Y9 |+ F% @

( c" ]) Z) y6 U3 J: |0 }

8 O& N, B. e7 a; v. ]8 m0 `

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

' `# g3 M9 b$ z+ U2 A s

# o. J; \ a* ?5 J4 n

- o* l) |0 h2 C5 _4 V( b5 b

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

+ `/ Z% o1 ^- n

0 g) s2 h7 B4 H- d8 K* d

$ ^) w' X8 i/ t/ R# Z

Cockpit to Ground

0 c {2 Q3 a5 u! J2 P5 l ~! f

7 J# U: o2 b* |

9 q. j/ Q- `% o/ x! {1 C% S P

地面呼叫机组

* I7 y/ s. K% j- P& h

# ]7 r% h S3 X7 K, s0 K! i0 ?' ^

3 o. }5 K$ a: {* @6 d% Q# d

Go ahead

2 J6 i0 E) Y3 d

8 f6 f6 B+ q R ~& w

6 ~9 Q: z+ s5 M/ S6 l) |5 s. t; e

请继续(讲)

8 Z0 o; [" p" P5 `

$ p, P" S4 H1 }9 H0 r1 K

' ?: ~; t- N; L; ~+ p- N5 Y

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

* ]- T) o1 i5 R/ o

4 R c; C! D( y' j

2 o$ E) L# r8 ]/ u1 {; }/ ]7 S

1 发启动失败,请求人工启动

: S! j" H- f8 w& `7 ?

* Z, Z! r6 V! v' C* `

& F9 r% d' ?3 B, K# w

Standby, Preparing for manual start.

, }% d" Y3 ` ]: G7 n) b

; `7 S" Y& } l

6 ]2 Z; Z2 w6 x, u

稍等,准备人工启动

# b" l& j- [) c" z8 R

; p2 l+ v9 l) z- P% g

. Z' Y7 B+ k) a7 V+ i3 r

RogerStandby

7 L9 ?' I7 U8 Q+ ~8 E

% D* K8 P$ s+ I8 A1 \/ e

$ ^+ \; M* M5 [% q

收到,稍等

' k5 D# w, e0 ?: b2 r% ^

* X& o/ o& b1 J9 d" x- g) {6 s% C

+ S- u& D$ \1 r5 R

No.1 Engine Ready for manual start.

$ N* O: b" b/ J4 n6 L* \1 ]) h& R

b$ p9 n! U. t

, d, ]. p8 q/ w6 R% y6 X

1 发已经做好人工启动准备

3 B- X" Y9 I2 m0 `! g3 x( z

7 ^3 o3 M' u, E# E% ^

* h8 n5 n% J% u: V/ @, G

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

: r U6 k2 b+ Q! R' I4 S3 S

% f( L1 W5 b+ A( l: Y0 J

8 r6 g& q0 \0 f# i' n

正在启动1 发,打开启动活门

- {0 z( Z. u6 I1 x# w

$ v* N- v* r6 L. B

9 B! ~* z! s: V, I* {

Roger, Open start valve.

: {# ^) S& c7 Y9 F. M1 b; i

/ |" ?; @3 ^% M7 Y$ Z

) ~* N ]/ c/ l

收到,打开启动活门

; J5 `8 s& F! A

( k' V. d8 K! F' I

9 I6 ?' F+ i, U9 W+ K$ r

Close start valve

! U3 H. C I1 L( P. F' l

* ]9 k. |1 J) {7 N1 {6 b( Z8 F& A

/ L( p: |8 ]6 T% i& n+ Y& W

关闭启动活门

* x- ]) P$ R7 u2 K/ U4 H

. {3 G; _# o$ e' p

1 d) e( s$ I" P x& a

RogerClose start valve.

. ?. c7 Q* c. P; ]+ k: a

0 b3 w0 m4 r, |. V$ f

# g9 W, k8 r/ p2 y

收到,关闭启动活门

' Y+ T1 \3 @8 {/ `. K' s& w5 W2 u

, f, Z d( Z& ~2 i# T

V7 h) Q9 z6 L, r

Start valve Closed

' b$ }; k) s# C8 V8 W& I

$ P; W. x- ?1 L+ E# J

# I' M: b# J& H7 |

启动活门已关闭

a- r. X, N# o( \1 d

: l& ?0 d; ?7 M4 S# W5 H c1 g! y

! f- e: F* ?- o, ~% I8 ^ G* p

Roger

]; ~% U8 v: k0 ~; u; z

7 o. }5 C4 @- w! @( O0 u$ `

5 P- Z8 \3 X" b/ j n7 [

收到

. q) G0 U* `( V. p$ u2 [; O* c @

( _8 s" p2 l) n6 P, R

|/ w( f2 K% o

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

1 V2 d% f5 R+ l* I

0 n' ], N5 G7 T

; @ O# h( v/ X1 r

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

; Y7 H- h5 w; X8 d: j

1 \% P; ?" O4 t1 P/ c8 W- U0 X

8 q% `& S6 X) R+ F

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

6 Z5 }. A6 T ~6 P$ \3 ^

6 s6 |/ V0 t: l! A

( p X4 L( A# Q: O8 z

CockpitRoger.

2 T% ~$ Q$ d+ c9 j) \- v

, u B/ D9 h; |9 c# j, _1 [

& n: }! u1 p+ d0 r# u* z8 Y

2、发动机着火/Engine Fire

1 K4 S; f) w2 u+ }6 v9 [6 I

- r- K- c) }3 Q2 D

2 E' u4 @& s4 L3 x+ ^0 s

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

6 S) I/ B. U2 t, e

5 L% k9 e8 a8 b" w+ ?, ^" a. X

: X% j( E( L9 b# O9 s

CockpitRoger

! v" l6 \3 v; m4 g7 b& ~

% U- t0 h) w" m. W7 I

C: Q2 _9 a. ^+ c# H- N2 _5 }' M

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

+ P0 o3 z/ r3 h* D; N8 G

2 L( u0 g9 v* |- s

0 b o d6 B& Y3 W7 D4 L) K

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

( R/ }" @; l7 N- _; G0 F- R0 l5 U

/ I5 V$ Z! A2 i; s

% d: x7 X! F& ~" S3 w! I

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

, o8 e3 r* `1 ]9 r

! E! a% B. x8 }! p) c( b

8 a- Z4 k" r0 ~1 s2 k) Z

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

G! q, g, a5 z

( f7 _3 n% t0 }

) ?. J" u3 R# C

CockpitStanding by

) r' ^6 x0 V8 q4 w

# z' ]5 w; X6 [3 r

0 e( X3 q; K5 y" i0 X) }4 ^

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

! s2 P. A6 Z) ?# V& x

; Y* }- @7 E( E; S2 M* X9 x

4 m' t. Z1 Z" \" o: v" Y' D

GroundCockpit AlertSet parking brake.

, Y' @- G- d' q! Q1 E1 H

; V) q! \1 M. I! X- a$ |, v3 l* ?" p8 c, J

2 L3 a3 O+ n+ C3 S) R3 y# u% a- S* q

CockpitRogerparking brake Set.

3 h0 u! I+ {- V0 n- b L4 H

% ` I0 Z, C3 x2 R

. X; T6 n0 O+ V8 }7 l

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

. s1 z! p" v% n. \6 T

" z$ j! U0 o+ R/ I# ^5 V- a1 `

$ L( q. B& c* w: b# i8 m/ w

CockpitStanding by.

' X: v1 O& r* i, ?

5 c ~# w5 [' K+ g

. P! f( }! W8 e

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

7 E( F! z B m

' | z. B1 Z5 M3 S% u) u

) [. T3 _1 l% [9 d

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

( J! Z1 e3 z: S; L' U2 Q

* ^9 _3 g3 f, `1 L& w7 g

" T- I8 U, o+ \3 w% y& I) Q& H

CockpitRoger.

$ g3 n' ] w1 H! R" N

+ Y4 j! M6 w9 p) R2 t s

2 s- d+ h$ U: V' @; o9 s+ ~

6、启动悬挂/Hung Start

% C, K1 y' E& Y( f1 A+ d

) [! H/ Q- M2 r

1 y! I3 b7 _, T

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

; i6 ]; P7 Y% @

$ p' ^9 d$ C( n- d. f) e& P

n: p" J& H- i

GroundRoger.

$ S& g3 A: M/ |

$ i% }3 w+ _/ c/ y! Z" T

' E6 t# M3 k4 o

7、发动机过热/Engine Overheat

' N; g( V! v& C

' M+ q( g1 w" T @% @

5 _- ? m) U; w. d$ J! M6 C

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

: W8 ?, q5 }* W V- U8 B

w0 e X8 p1 g; V4 V& O0 M3 i

8 ]6 p8 d! X9 h, g( I2 f

GroundRoger.

2 X4 f3 f6 j, _% J

0 c$ {; j* F% v2 E7 S* G9 l( O- m

' b: k @0 p$ K/ S# L

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

! j# D: t ?* c8 m7 A

C; b# B7 ]9 b" e2 {

; v" E* @, A- ?8 x+ K: u0 y

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

|$ r7 n" I, E% G% J' Q. N

9 ^. j4 ^( x0 b `) U

$ ~; V: R3 o$ n& D

GroundRoger.

* p0 V/ A- W+ ~$ s

* K0 z9 r# G }% K/ R7 l" o

0 v+ Z9 P- T8 l

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

" x" j' N' M. V5 _8 P3 L3 B

D3 b$ r3 [( h5 o

& J3 T0 D) e0 ^( J" |7 v' d$ {

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

, E ~- s( D5 t) y0 {

0 Y9 ~$ C F, w& p

3 E2 [5 [+ _4 ^2 L& a; x+ i( n4 P

GroundRoger.

$ s: ]) W3 G5 s5 q

1 g, ?2 @' S6 {& ]# b

7 B; ?& r4 @/ L1 y/ k

10、热启动/hot start

7 A" q0 D9 U( s, a

, r2 }0 \8 Z7 _7 O" ?" T

! \5 D8 n8 V& k# v' ^

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

& h( L; U0 T. _: y

# y7 B+ w1 k( Y% Q, x; \

' v# P- h3 U+ u0 q

GroundRoger.

* s0 @, }0 B3 `$ ]/ D `' L

) y, n$ \2 u; _6 a! {5 b* k8 U

& I3 G+ U0 v3 ]6 J( O

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

6 }1 {* Z4 n' d$ w1 @" A

0 O6 o' u/ N( V' Y* k! K- @ e

- c1 p9 S+ O" B( H6 W, U

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

" z6 J7 q$ O, c

8 a3 q M# Y! D2 n; v! ^; f

7 ?/ ~8 s% r6 Y( g; l# d

GroundRoger.

8 S- {9 \6 @8 x7 r3 |$ q9 T

( k4 C: f+ s! [+ r+ z/ S8 D$ q

5 E) @. o i- l5 r6 A# b) K% `3 r5 t

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

* \$ {: ^0 z4 ]6 G) d

1 n# p# i+ f0 Y6 s3 ?

5 G7 v+ g+ ?( o b4 Y- Y

Chinese English

( j# Y, Q% Q' g9 _( g

# b% {3 a: j( O1 K X2 Q5 W5 w) T# G4 Y

. [! g/ g! L, W3 n

收到且明白对方的意思Roger

1 p3 I( }8 c& X8 N. ]9 k& j

8 n( p2 y- F, R6 ~4 {0 J3 F

1 R8 J9 d; N+ \6 S( N2 Q1 h

轮档挡好Chocks in / Position chocks

% b5 x' c$ s) r- _& T5 v9 t

! s% Z+ f9 y* S

+ `/ s% C/ ]) d5 E1 O( l

撤除轮档Remove chocks

9 y4 R# Q7 _: s' Q( w# C

# Y" K, l9 M0 y! W4 D0 @0 Y

$ b4 ^) Q3 z: b- { z

松刹车Brakes off / Release parking brakes

( Q3 W" p- B8 v9 k7 v, l1 T2 D7 i8 x

3 N) Z% f- `4 J5 O' X" w% ?

# e! L; W" @/ V2 C# j

刹车已松Brakes off / Parking brake released

, L5 b% l. e* o7 ?6 `

# a4 Q$ @ `, E- h) b

. i/ i0 |) J% b b& U/ V; Y2 n$ m

刹车Brakes on / Set parking brake

7 D3 ~- |0 K i2 l' Z/ s# c( z

4 j" O" T6 B8 w' h. j) k5 [

( x4 o4 S! T! w/ L+ l: V5 a

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

# l4 k3 y! @% b) K/ R

7 U3 h- Z2 r, ]+ V2 x }

& [& k, `/ l1 m. r1 u

地面电源设备接好Ground power connected

4 h1 c: [) R T: I. @

, c1 {& y3 E) o# u" k9 Z

8 q9 v/ Q+ F, w! s- r7 G- A( \

断开地面设备Disconnect ground equipment

0 Z* G" I! O: P# ?4 d

, b9 T- L7 d5 Y% D( f* B9 O2 ?1 s

2 t" d" w4 `; o. _- p9 R) t

地面设备已断开Ground equipment disconnected

* j% l: S2 H/ q

# a1 F5 C3 t: N" C

0 X+ R2 I) s/ t+ `+ `9 i1 a, h) p

所有舱门已关好All doors checked closed

- Z4 U# F7 t5 y, u2 u

# P R# u6 P5 |% E

! o, }. c& T% M, |2 k

已经供气(如需气源车)Pressure on

3 U3 m$ n) q3 I. Z! n) a7 t6 }7 c1 s4 z

$ N7 j) d: D( Z" Y& T* |

/ T7 v% D; B3 c* }" k2 \( ]

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

$ E( N, `8 K6 w( {( G; t

: X n) Z/ A- N1 d

& o5 [; w9 z$ R+ F' Q- W

插销已取下Pin Removed

. x/ B6 J$ ?0 ?5 ]: v& Q: ~5 j9 f

3 _" A9 ~ ]7 ^. Y2 Q% E* u: Z

& ?: ]( N+ t" J# q% L+ B

稍等推出Standby for pushback

: a0 x# M8 T' l* N

: ]. N/ G( p( c# u; W# `: q ?

0 a: B/ b! R3 b9 g* p% v$ W

可以牵引Clear for pushback

* r$ G v, ^; R3 a. _1 ?; J- A

& @1 H7 v0 h/ Y4 I" X

2 j" v6 P/ |8 O: k% Y

准备牵引Ready for pushback

; m0 p: p Z% N3 S" t

! ]! N; R9 Q' j: ~: K+ W' G

* s% f# @* g4 ] T7 j

牵引完成Pushback complete

6 w' X7 {! L8 @6 t4 w! p7 |0 U! D% H! W

. j5 i5 i) |, l. ?& ^9 W! N

1 V- B' W: [ U$ o! B- z

稍等Standby

5 H/ J: q+ J' }4 ~5 r) G

6 d) M0 W" w+ k f5 H

! Y) v2 s& y# r0 z6 J) W* e

稍等启动Standby for start

1 `! G1 ^" I9 a3 `

- k4 Z( t- r( v" A

( K* m+ g1 m. R5 g

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

- }% h1 U4 ^9 a

1 t5 K/ k9 |) i- `7 Z8 X5 |

0 a( G1 v8 i& q

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

- l5 s, f; c# T" @, C5 i4 ]1 L

' n% Z" l5 ~+ O+ w/ D" _5 D: {8 H. \6 f

- ^& \5 J2 o O! V0 |3 U

启动结束Start complete

& K+ }" z4 P( P* A3 Z8 }

E4 R7 y. {' n* `6 T: E( i

# D2 f$ ~+ i3 B2 ]

请关车Shut down engines

/ H5 i1 r% T0 O3 P

; P; Z* ~+ P; L% r+ ~

3 |: V R5 p* S0 p Z2 K& x) a6 L

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

6 |6 d7 |* |0 j! o* M

. d* ^$ l' ]2 c7 d* [+ E! s% j( ~

1 [, k+ h" x5 u1 L1 R

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

4 p M; d) U3 f x) K: |9 @2 u1 I

& a; ~: F( o3 x% s4 U5 B

- N6 Y, L# P& z! g% x! Z6 q

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

' F+ k1 v! W+ v+ v' z+ ^3 Y( V5 n

( g% K" [: o9 B4 n f2 N- X/ T( i3 U

; @3 r( K# E8 T; s

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

, I: g% u$ a3 L5 h

_' v$ L7 S6 y! G$ \& E

2 R: u1 Y' s5 F, P. ?

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

7 j. [+ W* f: \. W

; f: u+ Y9 |7 I! b% P5 V8 Q, a" u

: w2 w, c4 A# V$ g$ J( X

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

& Q, ]% K2 {* e; Z, d

- P, m& ]4 ~" H8 m+ O8 U- h6 ?4 j! E

6 K% M2 |* w7 G+ Y$ v: r9 R

正确CorrectWhat you say is correct

' @2 d' w M5 e3 I( H3 L

6 n# u+ D, @2 L0 c( b

7 r% c: G: |6 y1 U: a

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

6 L# Y+ C" D% E, u

( q# F. x8 b& y3 z3 {

' X4 L9 I$ \5 C0 Q0 Y1 G

请绕机检查Ground check please

4 }' O) s3 c" ?

: Y" Z, w( }! J' u/ D

0 v, h3 v4 ~: w

绕机检查结束Ground check completed

' F c3 b7 N6 P# |+ A1 B% O1 q& r' ?

& a3 d8 J3 V! t9 N# h8 k

3 W& A" D' H6 z+ }4 a8 {6 e2 c; g

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

, m# u; b% Y% V! B' N' b0 \) J

$ r! }% v3 `7 G1 _; Q( F6 P

/ M4 { |4 s; Y' ]

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

: [$ d& G9 `& N( q% b7 S

! T1 L" u* A J2 ]

( c& d- {0 x% A( Q

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

! B4 A# k, Q1 e. s1 J

8 n, ^$ t, y, q8 J5 D

, o. i! ?, N8 ]0 Y

请重复你说的信息Say again

, a) [9 `4 S5 m: ?

V, p6 a# s R& O; J5 Y

# a/ _9 [% I8 p* C( _) i

请重复,语速慢点Say again slowly

0 O \; H6 H2 i# [9 O: ?) L

2 W9 C/ O' F8 G9 L

7 d' U; Z1 C R6 t9 n

照办Wilco=will comply

! o( W/ W# f# J; h! |1 Y" E% B1 ]/ q

! b" J$ a: }1 Q' ^. ]# s

, E z5 G; L4 \* N$ B" ?3 R

机头向西Nose westward Head westward

, V4 E3 }) H2 Y/ t

' A: k1 r, V1 e

# W: D) o& H- X. k6 b$ P# g$ s' w

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

8 a2 k9 D$ I, K+ o* w+ k6 H

( E) a, B" y, i1 y) `& b a

6 s% M' M% M% Z; S

四、故障报告

" X3 s2 D7 n: [. p0 n6 b3 @

& O/ w' q& e- `. y0 |

- } w8 k$ i% _; s+ W* y) C2 R

1、1 发推油门时反应慢

g7 Y6 g0 i8 J8 H( n4 K" l9 f, c# t9 }

6 h8 Z5 q# ]# N. b& T3 ~! @

% M: {' N! E! {3 s; |" M* y

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

. z# E) I/ T* I! A

; `) r! ]- C0 A' O% }* Y, Z

, I2 T) [& k6 z% T

2、2 发震动值高达4 个单位

+ a4 u$ V# o1 k J

2 E0 k. z5 F R& Z! L5 y

! _. }, `+ q* N' ^: U

No.2 engine vibration high, 4 units.

* R2 w% V: K# }; e1 a* F5 n

+ g0 B' p3 \ }* D8 p8 Q& n

! T+ x$ B$ S+ p% [6 C* G; s

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

4 Q: S0 F! \8 F N& e

5 y# U4 F- d; E8 l U

6 J4 q+ q h% `. h9 p

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

H$ X/ Y( }* \& @( y% X3 U

' k; _) T1 P6 Z2 I* c. b9 W

8 d- ?; [3 F, |# O& W2 e: I$ d

4、1 发滑油消耗量大

7 C9 ^0 l3 F# h" s6 D

_' u. |# v" d" I: O' ^

% O$ W Y6 j% R( t d. {

No.1 engine oil consumption high.

* t" K. V; w) e5 h

& v* E, |' y3 l! h

* T! M+ n3 a3 i+ H

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

1 L# H( h( u7 g) Q2 v

3 \6 J# y& ^5 C+ g1 s

4 b! Q; w! C7 u4 r8 T4 J

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

' m" O" I0 p3 u' b5 w

" ]! h1 V# R' b. O) e- Z

- f$ ?6 M1 y/ I

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

, ?! F8 T4 U5 O0 \

, K9 @' J* K! c8 i* I( R

1 ?( B: N4 c3 e7 m

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

% c5 l2 A2 t8 W9 z ^" q$ s | A

: `4 y7 j( a( q! y8 Q

" n5 h2 x+ s) B1 B+ I# u3 L- s

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

$ ^; g9 B w% V

0 l Z% g6 I; X2 O

+ n6 T0 T( J( k, O

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

5 p: G* j) i* \1 w; J

4 N: C" v0 g. u

? s6 M- Y0 Q5 W- R

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

l9 y5 _' S/ J8 V+ y- y b9 b5 P

9 @6 p# G* m8 \7 V5 @

- ^. Y, Y7 _1 C9 B: U0 m9 }

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

; R4 O9 l& {- L

# C% V; ]; L5 Y# x5 R

4 l# J7 l: o! Q" d- O

exceeded

: L2 [# p1 j5 [3 o7 y" ?

Q* L+ R) R- U( u2 ]

5 u! f6 x) t5 B' b

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

% y8 y6 B2 s7 m6 K

/ B7 Y: g0 x- g6 ^) S. B" M7 F

5 |7 l4 M* x }$ `$ W H

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

: F! k$ V4 a: H& V% U

4 g9 X& Y+ v4 M! ] A6 v% R

0 |& c9 ?% U% U9 S* _0 p7 v3 a

10、1 发启动电门不能自动脱开

+ @& u6 W$ F9 R* _

$ l# Y9 F5 V4 y& Y

$ i( `8 N# x7 I/ ]8 R" ]

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

! y* E8 P. ]4 a. y; u

. F1 `6 g: h: y0 ?/ W

W9 T1 t. ^" P. K5 C2 @

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

% Q; W8 W9 G3 c+ C. w, [8 A' A3 G

4 m8 j! @& {; z/ x

* u. ~. I3 m4 q, w) B/ N! w& c9 ]

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

6 L1 E% Q1 l9 M& y

* q. `' W2 {" c2 V# D- P& Y

- q! \+ F/ I. v0 |8 l/ D

Fault light was illuminated.

: e4 O3 S8 E0 \# a) ?- @

' e D& K0 ~9 I; {

6 n/ x8 ?( Y7 ]& z6 u0 Z8 c

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

/ u- n0 k2 W. g9 O5 q1 T$ c

/ o. |; k9 L+ ? t# c

, n1 _: h% k4 k2 {

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

) }& ?) R o; U1 Y8 U, B) B

H! A; P0 f. o6 ?0 a8 a: P& `

) }$ L* _: z! x0 [& |4 k6 o

13、1 发引气超温灯亮

, C& j! |) E+ y5 a9 j$ x) Y" V

4 q; I( y1 y; E

% e) J& P4 q3 K B. x

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

2 W \, ]' c2 [7 ~

) ^0 |1 O8 c2 O

' I; q5 y* X2 |* l% o

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

0 y* A# M% f& }# K

; q- r, L& @4 f: Q

& {0 w6 ^ @+ v: F: @2 U

A/P A engage switch failed to engage.

" a! g: N- y9 w5 c

* F0 |4 @$ T! v& V- P

# M9 F `' L* R, ~# v; E. {

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

' M+ D5 X0 V C8 B' m1 v6 [2 h+ [+ I

; r; f" C0 i/ s% [( J% e/ ?/ l) Z

* \1 h Z9 J8 N/ U

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

: V9 N0 |1 B/ `9 q7 z

; j# i( n' e- ~0 y# ~ o

: ~! }4 ?+ Z% M1 h. P2 d& l9 O

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

: _' s3 q& I% H+ C' h( J8 e

# v) {4 r2 K* P

: S; |9 d0 B& A$ R

A/P B warning light illuminated steady red.

0 P. L& u" X! e+ ]$ ?: H& I7 q9 x

0 q1 G* w9 e( a+ {7 ^

! ?. u0 J* N. m, {6 g: \

17、自动油门不能用油门杆电门切断

$ e& T# j9 G0 e# @7 |' \

' ?* E& b& I; t

: r& D9 F) C4 l# m% g) O1 V

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

& ~$ w5 B! T7 e" n) k2 K4 a2 _% f

0 y9 C2 {5 B0 p" ?6 Q

$ M" _3 k' h6 a. r

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

4 l) q, `1 [& Q

& Y* p: ]' i2 \1 t4 W. p

2 P6 ~ d) A7 f) |

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

& L, m, C8 }- @" } d& s3 v' y

+ u9 Q5 C; F5 j+ R1 q

, L: @9 v3 [0 Y* m

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

8 q7 ^" i' U2 i& i4 K

# H" W; C2 B' }6 ?

4 Z% Z6 O0 S+ c% E# D

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

; n" Z2 X1 d, b3 m" w! y0 t( e

# F6 h7 n( J" O

. E" S* j6 i1 J, Y$ @

20、机长无线电高度表指针卡阻

6 \/ o; I. k: f; X3 e

! z! K! c, a& g

( o! w: U/ m+ \& d! h1 E' p

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

* l9 c$ u8 ?7 n) [8 y% z

! m, d" I2 F( K$ t, F8 D

4 X5 w" u. ?. q+ j' d( n

21、1 号惯导的距离和时间不准确

z- g6 c2 m$ T: Y5 G

* U& C$ @$ z% v4 w; D" f+ N9 I

5 s/ t: q# D1 k' ~) n1 x! H/ Q

No.1 INS distance & time are not accurate.

- ]7 ~* H0 x3 P; B

9 E5 f+ f8 }0 o z

6 U1 o2 j$ Z2 s2 ]

22、右翼尖遭雷击

4 S5 X) t, p: Q9 E. i p! c

7 d; g& i+ ]' y; t

0 O; ^3 i" n0 ?2 _* O. u

Lighting strike occurred on right wing tips

# H5 a! ^: E3 \" H3 \' Q3 s$ q

! {- g/ Q* t0 O# F2 o

9 P/ `/ z% p/ t" C8 ~0 j+ @

23、ADF 2 不能正确指示电台

% t1 w' ?$ T+ r; X' S1 l- r

# [3 [/ g' @% U3 C! a( ~

2 f1 k) \! ]% U

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

7 i$ q) V: F4 O1 f

2 m& m" w# |- A! m; ?+ E

$ y2 l8 V. ^5 R1 ^3 f

五、维护人员常用英语

* M+ X3 K0 p$ Y+ x# @# n8 I) O

& Q! q8 E8 ^, N- X4 _- l$ R

# ^" _2 E, o Y7 T) E6 E+ v

1、询问航班达到时间

; f0 Y3 K" p( x" H! u% |

' B9 S ~- }' @- g$ f

% T& _6 ~" V0 r5 j3 W

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

% O G' Z# p$ Y% Z

7 u3 u# _- H6 y1 e

: m, i" F0 ?% E9 V. |

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

) V% i7 r5 Y! R& b" s" w# g

3 o& k# o. S0 S) z L- m' l4 J

. A! J( I/ \4 m7 {4 v

(ETA= Estimated Time of Arrival)

* \4 p) K8 S# j: w) p

9 d: w" T! u% R- Z. F' P

# w5 u/ @* |& G# P! X

B:当地时间16:30

& `8 ~$ a1 N- P- }- x% W! }

/ P1 ^: b# s& t

9 M/ E; K3 W, H

Sixteen thirty local time.

! P3 j/ Y, o& W* Y

8 ^8 C* w/ z2 ]) {

1 S, L1 l7 R) y% m' G7 U4 y% }/ k& A

B:航班因天气/机械故障原因延误了

0 A$ B% v4 {: i _* M3 l) k

: z4 h; S. g" J. T) n+ w

8 S( \( d- o! {/ O9 K+ J

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

% I% d3 F: Q( c9 V6 o

. c; ^* k, }8 J

$ O* O# Q( X( t: l3 J

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

! q5 [; s& L7 |

7 d( q! @, r, |6 l$ U+ a+ A

' H, C: _' {5 t( w) N

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

7 N) S/ V; M5 o* n

' f3 X5 u3 m5 h( I3 j2 f

7 u, s' K. L }4 \

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

, k: P9 B# ]9 Y

; L! l8 ]" P9 J% @( i' y0 ?

+ n0 W- Z( C5 O2 L( C# ?6 \3 p

Ground need cleanedplease wait for departure.

" j$ X: ~3 ?& l7 G# N" K

9 l* [- L5 E" C% s

! m O V$ _7 h" V

4、飞机需要加液压油/滑油

/ x9 q/ M8 }1 Q4 @1 X. e" d

8 @, a9 a" n/ y2 L8 b$ E, I

* ]) |! p3 Z) q% a/ J. V9 Y. ]

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

+ a' v3 I: c! {

4 F% o& \: r( Q) F- M1 I

) S6 z/ f5 p' l9 h( d3 t

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

) W- m- W4 v6 t# a5 } M* y

. X0 L; `$ U" R* ~ r( ?

- c* E; X9 b7 ^- C( P

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

7 B# k0 q( M9 G1 N0 e8 ~6 K

l( \1 C0 c5 L, P

5 j: r3 C& ~( j+ g4 h* s# b

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

4 _7 r3 B% D5 B0 o4 c4 I/ u0 d* X

/ X% S; l" [) C! V3 i- n

( y; r" \6 P+ `# P4 P; P: K; }

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

& ? J7 y P& O Q( B5 b

9 {' o p5 I* f2 B6 _1 H4 ]

1 I3 M6 p2 \6 F1 m! f) T/ J6 x

a deicing unit / a ladder for us.

; b3 @) {1 l* W5 t) {

% g9 E& F8 H' x# Y

9 u4 i/ r- }0 ^* t5 Z

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

: }; [5 h9 [% A" N B- O6 M# x

" E+ K- H h; R: I

4 H5 g8 S7 [$ F6 m

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

$ @* k! e) c ` u3 I% z8 ^

0 H% e9 T7 Q( t% ?* v4 T

7 O. p k2 W$ J: O. q

connectors.

8 `5 K1 Z3 ~4 a

" P. {+ `. `4 I+ A* M+ o) z4 w7 @5 e1 k

( Z. L l) L7 d

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

) w/ d. y1 N. A6 Y

" T- x6 Y- {2 y" J+ k' u5 a6 `6 \ G( m, H

7 n2 P' W6 ~4 w) g5 p

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

+ ?/ O( W4 _# a( F$ P

6 B6 Y* J6 x. Y6 N& w$ [0 h

8 N2 s0 a# P/ V) E' o

9、请检查刹车的磨损情况

. ~; M) X! t! s4 e2 O( ]! @$ E( N

/ E' ^! f$ q- j% }& o6 ?

; w# A2 N% d9 [/ n/ @0 c

Please check for brake assembly wear.

4 i% [5 I) j2 W. p$ ^5 s) Z

- I+ @% W* I6 u0 [" A

/ q6 ?& `' V: V0 D# d

10、请叫一辆拖车来

& q( y2 S( Z: R8 t" ~! F: G8 x& [

( Q6 M& i& |2 j

0 `! U. p6 v8 M% p7 s: |

Please call a tractor.

, x# o8 v! ?0 W; e' c

$ f1 E1 D: \: @+ w- B4 |* B

8 o8 B; N$ Q* O

11、请挂上/摘下拖把

, h6 y n( C( |6 |. [. t

. f! a g! h4 l) D

0 _! K4 |9 U. l! t! t6 R2 @

Please connect/disconnect the tow bar.

- R* {4 n& _* c! |/ ^ F, O! V

! Y8 p k* N' Y- e5 p: g1 W! x

1 R2 v* K9 T) o# Q% N% `

12、请示意拖车司机拖/推飞机

6 C$ C7 [. R# V8 l+ O1 B; }! Q

& J" P( E, s+ q( ^# I3 n

$ v. h3 E3 K+ h4 Z8 w2 L) w

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

/ r3 V! D0 n) z3 b8 V5 d# r

( M5 z# _) U7 x# P1 I

' c: i9 Y0 ~: N' K1 [7 ]4 p

13、1 号发动机N1 开始转动

9 a/ \+ f5 [, _' U$ J% `

" a; {* }* w# U" N& A) w6 Y4 M

( }5 B, V, {" r1 T# i; C* `0 C7 m" _

No.1 engine N1 begins to rotate.

3 y# H" M* a: q- R* Z; Z: w0 t

: o) s) ^2 Z) j- _

. {, _0 F$ y2 M( _8 L% B

14、地面,1 号发动机要进行冷转

: _& ^) T l* \% Y) O6 }+ ? B! l

$ j) X3 |) e1 k7 Z. A

$ m, i4 T$ Y. j% M0 C% ?$ ~2 Y

Ground, No.1 engine need a cold start.

$ h0 Y9 f) I& Q2 M- N; ?

/ `7 Q, r$ p& `+ C6 p

; c+ x C6 p0 i# ?- J* m+ q

15、所有地面设备及人员已远离飞机

- c: g$ l% u. ~5 @7 O6 I5 j

* \, B+ i' c3 E. ]

* _8 |7 g. u) n

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

% X4 g. ?5 Y! M

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-10-12 12:56 , Processed in 0.049003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部