航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2215|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

【转贴】一些有趣的句子 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-9-15 00:11:27 |只看该作者 |倒序浏览
Every takeoff is optional. Every landing is mandatory. 5 N# E( Y6 U. k' C' R M2 |0 e/ { 起飞是自愿性的,降落却强迫性的。 / ]9 b8 y* }2 I% Q* q3 [ % F; y5 Q( \& W+ Q* m' Z5 I# d" K" S& N) g% r, ~9 b! S" Q I( U Always try to keep the number of landings you make equal the number of take $ ]& `0 ]. b* U" l7 n, @5 v2 | offs you\’ve made. ! P+ f% \+ p( k! @经常保持降落数目与起飞数目相等。 . `: U/ B# b+ T; k / l+ [0 x, Z5 N% u8 @ When in doubt, hold on to your altitude. No-one has ever collided with the ; U7 T \3 |$ i" f; ~7 a% V sky. 当你觉得混乱时请保持高度,因为没有人跟天空相撞过。 + H: K; ~& D( _1 v% @ ; @( e, P8 i7 Y8 H1 g+ B8 }& H ( U1 q X5 Y* [5 w, y, P) a The probability of survival is inversely proportional to the angle of 1 O8 `% {; D2 |2 B0 c arrival. Large angle of arrival, small probability of survival and vice 1 O, A5 S/ G# t& aversa. 9 ^' W R1 r m/ u) [/ R0 | 生存的机会跟着陆角度呈反比。愈大的着陆角度,愈小的生存机会,反之亦然。 # L, D7 |2 J {7 Z+ D8 O 7 _% g, q7 R( c7 J & N! N' }! S5 O# E: N" V; b6 RThere are three simple rules for making a smooth landing. Unfortunately, no ) e0 @" L* W' y; H0 O) v D- Q# S one knows what they are. 6 O( \& A7 Q" V: z8 }要做出好的降落有三个原则。但很不幸地,没人知道是哪三个。 ) G. t3 Z: u+ ?, |5 d " e- S! J$ b) c T% c( J9 ]% @8 f) i! }- Q! z- X& j- E If you push the stick forward, the houses get bigger. If you pull the stick + y- I9 m% _. {back, they get smaller... That is, unless you keep pulling the stick all the & U8 P0 f3 p, L: h5 }way back, then they get bigger again. 4 i N% ^, K" S" c3 \ 当你把控制杆推前,房子会变大。当你把控制杆拉後房子变小了。但当你拉着不放, 8 U' Q7 X% A5 x房子又会变大了。 4 \; F% S1 m+ C }" E- k0 Z0 Z& ~ $ n# q& W r C* p b5 K s3 I5 ~2 U ' [+ ]6 f" g k; dYou start with a bag full of luck and an empty bag of experience. The trick 6 N, c: \9 a E2 g! t' ?+ u9 K5 U5 J is to fill the bag of experience before you empty the bag of luck. N% R% s, T7 v, y e( z. S开始时你有两个袋子,运气袋装得满满的,经验袋是空的。关键在於,在运气袋变空 * l7 F9 F6 {% h/ | f, } P: t 前,请把经验袋装满。 , J( U4 c, F: ^# h% ]" Z# h4 R1 } - W! |5 P- o4 _# b- E' d0 d4 t4 E* @5 \4 U) M: P; q( W3 K& T Good judgment comes from experience. Unfortunately, the experience usually 8 x! K8 x2 h! ?6 U9 B2 S5 ?8 O comes from bad judgment. $ g1 |% a {+ ^3 N) m. F A3 _ 好的判断来自经验。但是很不幸的,经验通常是来自坏的判断。% s7 k6 ^! }8 X! }5 e 7 j& b" F( e8 `8 W* t; Z6 s' h+ l # G8 Y; \: I3 j* D' P' q% {6 c; L The three most useless things to a pilot are the altitude above you, runway / [. Z( I/ v6 V5 c% `( e! S: f9 r behind you and a tenth of a second ago. 0 d, e9 A) g; G; ?: y$ x 对於飞行员来说,最没用的三件事:在你头上的高度,在你背後的跑道,以及刚刚浪 8 e5 o& D3 j* {- _2 z4 S3 R 费掉的时间。 : ?3 b. v/ K4 T* [4 t (另一说是头上的天空,背後的跑道,和空掉的油箱)( \& X5 D9 M2 i/ y& B0 X ( k! U/ `; a& w; e0 p- |! D& Q! s# ^ There are old pilots and there are bold pilots. There are, however, no old 0 v) T0 Q. R* i) g% s7 c bold pilots. 1 f! i* U9 @3 `1 J* a4 x6 E世界上有老飞行员,也有勇敢的飞行员。但是并没有又老又勇敢的飞行员。 : [1 e2 v+ R$ r' e7 c: o4 x # N8 f/ H' W g2 C" x9 |3 s% N) T. M Z- s 3 o* z0 h/ O9 y( k) F You know you\’ve landed with the wheels up if it takes full power to taxi to $ O! g+ U, B: G" ?5 c# l6 ^' m the elevator. 5 O8 G. s: }/ v$ H* c 当你要油门全开才能让飞机滑行时,你就会知道刚刚降落前忘记了放下起落架。 $ U* G) f) D% y, J* i G9 N- P) D& S ; t; M' Y5 y3 u% Q2 K* {. Z . |& x* Y) ?" u% B" w/ jFlying isn\’t dangerous. Crashing is what\’s dangerous. # F: b5 A' B4 f飞行不危险,撞机才是危险的。 / R! Q2 _( u7 N4 m4 A ( p6 \; l0 F* o7 Z) O 8 E% u7 C2 Z9 \" f. f+ g5 z) ~) ZThe ONLY time you have too much fuel is when you\’re on fire. # N6 N! ~7 P/ \: R你唯一会嫌汽油太多的时候,就是飞机着火的时候。 % N$ E6 C$ d6 e& W4 w : f6 A7 M# w" y; i. E. B 2 y: E$ t1 F8 A6 U( tA \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is & K- |. A" U! @2 c one after which they can use the plane again. ! G9 R( s' t/ d9 y4 Y5 Y' G) \一个“好”的落地就是你可以安全的走出机舱。一次“极好”的落地就是这架飞机还 / a+ }& O. |2 F( K; Z: F. @' m/ B可以再用。 ! \! `1 x' B! q; p 1 C0 o5 f" E: P; F# s 3 k, ^6 C% ?3 @" ^ The propeller is just a big fan in front of the plane used to keep the pilot 6 ]: F7 X& s/ X/ r cool. When it stops, you can actually watch the pilot start sweating. , | L: Y8 C3 }* a3 } 螺旋浆其实只是一个能让飞行员感到凉快的大电风扇。当它停了你就会看到飞行员 & R0 \7 O. A6 k: h# y9 R; G开始冒汗了。 |, V6 e/ y* O) g. i6 e. j; J 5 K, q" l# A( \8 C! z - @: o& L% Y1 e: P4 {, y Helicopters can\’t fly\; they\’re just so ugly the earth repels them. 2 W6 c& g& x/ {+ I直升机是不可能飞的。但是它们实在太丑了,连地球也排斥它们,所以可以升空。

Rank: 1

2#
发表于 2008-12-24 20:38:58 |只看该作者
A \’good\’ landing is one from which you can walk away. A \’great\’ landing is [- J. r+ D! m( z: Z one after which they can use the plane again. # Z x6 L+ l5 f. U% m2 U6 y( A& [/ _ we need humor always.

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

3#
发表于 2008-12-24 20:40:39 |只看该作者
i need a life without of stressness,yes?

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-9-6 00:52 , Processed in 0.025001 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部