航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2112|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

7 z' p1 X$ e3 Q" ]. m: e6 y

部号:part No.

+ U, c/ z2 O2 _$ b, Z4 V; @

公布日期:issue date

( Y! p9 W* O" I3 v

施行日期:Date of implementation

7 x$ o H1 B# N7 ~2 J% l. k& }

章:chapter

; G; [; [2 s7 N- F4 o

节:section

0 g& i8 R8 [+ X

条(文):article

: [* t/ X k# O; \5 E

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

, q. ~. W" D( q# E1 F

 

( a+ b8 V; W% F1 X7 q

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

0 }% h# B) H% M

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

2 G, g A, R: V, w$ k- @

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

! W) f6 M; u6 K

 

' f" J5 h1 G6 A

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

( E/ |3 k j, i) G2 T$ N

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

) B* Y/ V7 u: S2 C2 k0 k3 |3 X: F5 y

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-12-14 13:51 , Processed in 0.021002 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部