航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1758|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

. q" G2 }, M/ ~7 o7 U4 g

部号:part No.

( d- I" I r9 G$ s R; q

公布日期:issue date

. n$ x9 a' b9 n# A- W( o

施行日期:Date of implementation

' m2 ?( J) h. V% f7 u

章:chapter

$ r1 k' e& u" @5 j& t0 M

节:section

- M% {! _0 U- c

条(文):article

3 T9 T' J, m$ l3 A5 j

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

7 X0 A: c3 C- r" V$ n8 d

 

v, I# N+ ~+ O" i6 l

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

; T0 ^. u) R' p3 r8 j

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

2 _2 p3 U' S; Y% I

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

+ h* n$ I! w1 Q7 _ y

 

& z2 R2 W+ V2 O4 \

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

9 {0 b% Y! `+ r P7 T7 n

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

) f6 q0 @; V }8 b. |

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-12-23 16:35 , Processed in 0.051003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部