- r( w6 L- @; Q% Z" T0 a% c
Main Facilities in the Airport
: j1 U$ k, O' V7 K
机场主要设备
+ G0 ?4 Q. _ n2 M0 ?' P! |
1 U4 w% Q% O5 `4 m# I1 t$ }
) M' G8 O3 O4 l6 G, o' f1 iaerodrome/airport 飞机场
) {: c# m" |) Valternate airfield 备用机场
n5 S! Q$ v9 g2 Kcontrol tower 管制塔台
5 p1 _5 m: s7 l$ ^6 T" |7 W( ~hangar 机库
0 [3 y& h" F ]' e
fuel farm 油库
W; h; W8 Q5 F+ C1 Aemergency service 急救站
; j* l( o- I( s. \, c
localizer 航向信标台/定位信标
) x2 S* Y* ?) f6 Uweather office 气象站
* e) U3 d3 U- ] E6 C, v
runway 跑道
* d% `/ ]5 [) ?4 U
taxiway 滑行道
5 ~4 d6 D! C. f5 x3 f
parking bay 停车位置
! W; ]: Q4 E, `; W* a
maintenance area 维修区
% H" e9 n0 @# ]' N+ D) r- n
terminal departure building 机场大厦/候机楼
) N' E# I# y+ S W, f2 c) H( M1 _
international departure building 国际航班出港大厦
6 L: ]8 x+ D2 q) {. ?seeing-off deck 送客台
$ y6 @, h" z7 q. I- L) P' |domestic departure lobby 国内线出港候机厅
, e8 @7 A# s2 b3 g. r2 S# ccoffee shop 咖啡室
9 i# N$ n5 r( S* \+ E
special waiting room 特别休息室
# i" i8 B. t. O0 W. X
quarantine 检疫
( i) B. u9 s5 n9 q$ m& \
Customs 海关
$ y0 `7 i% O% D8 {( C! hemigration control 出境检查
/ t% J6 {4 g2 K6 r" o
snack bar 快餐部
0 S7 v) E; s) i" u& U
automatic door 自动出入门
# d D9 h0 e5 r& H- carrival lounge 到达大厅
0 B/ @$ H0 a3 l0 xdeparture lounge 离港大厅
5 \8 L8 N, X# K
transit lounge 过站大厅
7 Z, U x. h+ Y7 \$ P2 c
telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
) r, B4 K- t) J' h. K4 h; G
stand-by ticket counter 补票处
% [1 ~2 L% h+ p5 ^- V( [flight inFORMation board 航班显示板
# }/ U/ R7 n( Q! F; W2 T, z% d
check-in counter 办理登机手续柜台
! Q, P$ y. ~# F& r2 Q+ Ytransfer correspondence 中转柜台
n- W$ {8 l" z# F% Tcarousel 旋转行李传送带
, E% J+ o) s; v; l/ e; Jpublic address 广播室
' Z/ Q0 V) S M5 ^. B9 [dispatch office 签派室
. M: E) [& c! `/ I6 H# Opolice office 机场公安局(警察局)
; a0 e( m: s2 B4 L* Wboby temperature scanner 体温检测仪
+ | G' T6 b# T' Y, R/ z
medical centre 医疗中心
6 N% T4 _2 h4 X$ O) q
escalator 自动扶梯
( n; q5 g {5 w
elevator (升降式)电梯
* D/ w( v4 ?/ f2 F" t. c
moving/automatic walkway 自动步道
# y9 F8 q i; v' h0 Jair bridge 登机廊桥
N' G: q8 Y( k( R% C
airport fire service 机场消防队
- K: h8 h$ y, zcatering department 配餐供应部门
' e/ i3 j+ W7 s3 ^7 Aduty-free shop 免税商店
" K, Z6 a" ]# W rairtel/airport hotel 机场宾馆
/ D5 t+ T. W* f& u" A6 H C9 _
VIP room 贵宾室
6 r8 p5 C/ X# [& B+ `; j
main lobby 主厅
7 B! w! |8 `( j5 m; ffreight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
4 S4 B% [% h4 e
security centre 保安中心
( ]2 d* [4 q8 O% f7 x& W; c
imports shop 进口商品店
2 e1 v$ w6 G+ }* ^3 Wentrance 入口
7 L: @8 u: w7 ~* T, t, M& B0 |
passenger route 旅客通道
# D' T, g* f& @' I% L% c
boarding gate No.18 第18号登机桥
' [$ O5 l' S* g0 e d) v1 ^3 B
bosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥
9 m+ [: @! _2 \. YinFORMation counter/office 问询处
& u' U8 ^- k8 \6 i6 o, {" j
lavatory 卫生间
: u' Y7 |, |9 p7 D2 d7 }9 B' Ointernational arrival building 国际航班到达大厦
. V( t7 \. r# y# Q7 ~2 i$ Ytaxi stand 出租汽车站
0 Z# I3 K8 m$ N2 _% e$ G) w
demestic connection counter 国内线联运柜台
6 V8 i7 }9 I. W+ zexit 出口
/ j. K) I4 F6 o khotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
' F" L) Y, I+ M- ~+ b1 b- N9 elimousine stand 机场交通车站
$ A9 u* D/ E. W+ s
waiting room 休息室
. ~/ ]9 E5 f. a
exchange and tax payment 兑换及付税
6 Z' H5 i3 `+ `9 K t
Customs personnel 海关人员
9 z5 r6 |$ Q, l/ r# Y* O2 l8 |
Customs inspection counter 海关检查柜台
5 ~; M9 I" s3 z. m
baggage claim area 行李认领区
7 S' |% q% E8 M+ C9 b& {
immigration control 入境检查
% z& W' c! S5 B Tplant quarantine 植物检疫
: k7 \% C" x* Y" t0 Q
animal quarantine 动物检疫
a! u$ [7 d6 P5 @8 a, }, \connection counter 联运柜台
. l1 {3 d y1 L" {
arrival lobby 入境旅客休息室
0 T2 M3 ]0 V: w9 Q+ v& z& r' w
security counter 安检柜台
! ^3 y; o$ q/ H' T( b
security check station 安全检查站
8 J9 D, ^; V! e9 ]) b) N0 \airport tax sales 机场税购买柜台
' |9 ^* o, F+ s! }$ G: wpassport control 护照检查柜台
( c) H0 A. E& R; f- w
1 A4 b4 a% L2 q
5 p$ o: T8 ?! A8 J: a; Y+ E
( i& \6 t* F; e4 v) ^) X1 l( }5 {
! Q- w( L& F& R% S" X
6 d' S! \. _0 B' x ?6 V: s
8 H: v+ q4 z/ H0 E) MPassengers and People Working on and with Planes
# i8 s% C3 h1 @4 s- b
) g: h0 u9 P; _2 v; i0 A
乘客与飞机工作人员
0 ~3 Y5 K0 [. ~; H& ^, P! g- [4 \
1 `( Z! H' D. D) h+ Ginternational passenger 国际旅客
2 {5 Q( c; J. f: B) ~. R# cdomestic passenger 国内旅客
; W k$ J' W6 g9 }) E+ D" oconnecting passenger 转机旅客
# [ N$ \1 W6 Y# l$ \: O: wtransit passenger 过境旅客
8 P& X/ ~( O2 d1 S4 ?( h( V# Y5 Astand-by 候补旅客
1 F( Q/ p0 i: T- m% @4 V3 x5 L
no-show 误机者
0 f8 J7 c0 a, @& j% d
unaccompanied passenger 无人陪伴儿童
9 K! g/ O; M. T) |5 o
handicapped passenger 残疾旅客
: F% `& x2 x1 M2 v, }2 tdeparting passenger 出港旅客
* q' v3 O9 g$ ?4 |' m2 G8 N
arriving passenger 进港旅客
7 w% v6 y! G1 n$ ]flight crew 机组人员
* ^( }: B9 b3 s7 j4 ~captain 机长
' a4 e/ v, ~ |. w
pilot 飞行员
2 B. R! O# A0 h, K b0 Jcopilot 副驾驶员
& R! S+ M$ v3 ?, \) V/ v
flight engineer 飞行机械师
6 e- m# z+ ]' U" U
stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐
) ~: e0 W' P2 D1 ^- C% Y! n
steward 男乘务员
0 b8 S% U7 Z. t0 i6 r0 J7 z
purser/chief attendant 乘务长
2 r1 q6 f9 e2 u) Lchief purser 主任乘务长
3 O- R$ z( F$ w; k1 }air crew 空勤人员
$ z6 N' V7 M0 c/ y! n( A
ground crew 地勤人员
6 C0 ?& W1 L R+ @4 Wground service staff 地面服务人员
4 k( G/ ~% D. i8 i$ @ _" E7 wnavigtor 领航员
8 C$ O/ K/ X& Z; w
, B0 X# v* G2 I5 B# n( `4 l