航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2176|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

% u; B! U1 j- Q+ C$ v

飞机进出港常用英语

# C8 ?! [# u, Z% H2 O) j

7 l+ B" }, ~" d3 U$ x

) V$ l# E3 ~/ g$ u# Y# b$ f

一、进港/Normal Arrival Procedure

) L; J2 v% f) Y

! g$ r" }5 v2 Y' r _. S

: t9 K$ l: @0 t* I

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

( N8 O% D* H# I/ u+ H

7 T8 }5 u3 M& B" b

, g- _$ t7 c- a9 z

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 _' `8 n! V2 r% B* }; `6 ]/ y0 } H7 ~

$ {! T+ I& N' G' ~

7 G2 y0 R' l) j9 o6 E7 b' ^

Ground to cockpit

' S* b; \; B1 {

y5 b9 v) H' q9 ~5 R" ~6 `

. e N& |! ]- N3 \; y8 o

地面呼叫机组

+ J6 m: g4 n7 Y6 m. b7 D

3 H8 y6 c7 w' g7 w3 I

! H4 C/ f; ?$ n9 U- l# ]

Go ahead

9 Z7 {; z: {# }* }

$ N( k* U5 G8 ? u# u- u1 D7 `

' W' c9 d' ^. q9 T7 K

请继续(讲)

0 B, z8 {% D) I3 u, K4 ^5 ~' u6 e# J

$ a P1 c: d$ Y; ?' f

3 y7 ~% p, P3 S! k' C& M& b+ A

All chocks in, Please release parking brake.

; ~7 B1 V: s& p2 y9 p2 o, ~

: R; \; U" c. P

: |" C) `$ i: r, |9 l5 X) O

轮档已挡好,请解除停留刹车

5 T; W( _) P! u. m/ S

8 W$ L6 y! i& Q% ]* f5 B3 s4 q

" D; Z( w4 E) N' ]9 A1 A; d

Roger, Parking brake released. /Brakes off

. F" s7 r9 y# _

1 ^* J$ u( ]% q, a1 b

+ z8 f& h! g v/ V9 z' Z& N, j

收到,停留刹车已经解除

8 ]) z- W) a( S

! c6 f& _- K$ U" q8 D

- l: u" _* |4 W& H

Waiting for ground power.

! J$ v' T: @. H7 b. k

0 O" O; K/ P% g. V: `" D8 \

! i" E+ w1 k! \# e1 |6 {9 b

等待地面电源车

$ z' S/ t$ X; r2 s: a' }& s0 T- Q

8 x; d% O: b0 @3 A; Q) |3 k h

3 } J, C% t6 W$ S

Roger.

. m0 ~2 H9 Z9 c. g9 a7 D

4 H2 d/ {! |' P' D5 ]

# y/ {+ f- ]/ w4 v; m% V

收到

$ V$ u2 ?3 D7 s' `

' i& i' P4 ?. G6 q, M

( W/ V+ q4 M& c+ @: P, H9 \& l

Ground power connected.

3 u$ d, o# s" E6 }

: n P# [% }& m s9 a: d

' T9 k' e, z$ b. Y

地面电源已经接上

( `' B! j1 [* S9 h

* |6 h" f4 a+ N) S

& v+ S, @& ^9 M/ X! ?0 d' H8 T. D5 K

Roger, thank you.

2 ]/ X% P8 z) p9 _7 F

7 A, ], y7 S/ _7 G- j2 G

& L3 ~. o, a& P$ m5 j ?/ s/ E

收到,谢谢

. f9 a' F0 Y$ w" F) {% G

3 z _* y( w& d

* z# y, m z+ N# I1 s& Z/ F

Is there any trouble with your aircraft ?

- x4 p& I W$ r

0 w5 W- \. |* `# S# C0 |

2 P6 C* Y- V$ _5 }6 k6 E

飞机有故障吗?

5 E4 Z% y: I7 V

5 n( t, K; X% Y$ @2 K6 Q

! `3 d/ K% e+ ~

Everything is OK.

0 q# K8 G4 A, B: T; Q. ~

7 s) y/ [' {) D

0 b3 j/ o5 c' ?# V @% W& P" O3 v

一切正常

' ?; S( }( a5 Y5 }) t; Y! n& R

$ m) [7 C' x4 o

; C3 V/ W$ ~$ n7 E3 ?5 j$ w' H

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

% P3 Q* V( F$ i! W* q

, f0 v; }0 C, r/ ]1 f1 p" F

9 c1 A. O V, {" a f- U7 m- r3 k

有,请看飞行记录本/客舱记录本

$ ]2 p* f7 V2 r$ U

1 F# k0 u p" l4 ^# Y

* N/ ^+ e( T7 D x% I' a. R3 R

APU is inoperative, please call a ground power

; R) r# N" D( ~, R

. M# y+ k! a4 r& M8 I% P/ P, R

; \+ c+ H }$ n: D

unit and a air start unit immediately.

- }6 F" X9 I* g6 {( d2 n& f

1 j9 k. g$ B8 q; Y; P

. h) j$ c( X# t( k$ V, d; c

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

2 r; @7 u" d5 {, d2 c

z( z! f/ \" G! A: \

% _# v3 E( R4 ]

Roger, please wait for a while.

( I, z$ t% H; i3 [8 }9 I

( O: Q; |/ z4 x& s1 M! Y+ G+ n1 Z* j

- b8 p6 p8 z+ L# g! i

收到,请稍等。

+ H1 E- u" I* x4 a9 X- }7 {, K- L

) J$ W% t0 X, r5 v# s- ^3 s' P$ u5 C

- P8 P% b! V2 F+ l5 l

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

Q5 e8 R6 h) \$ F

. k d) v/ S& ]' d) ^, B

1 n. `- w# g# N# i" d

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

1 X+ y* L% T' M0 U# t

! K$ q) z' \: g1 h- A

7 ~9 k/ b/ y+ K* J8 B& n6 Q2 R. y1 b- M

Ground to cockpit

4 j& b% d# v+ ^& }) L

$ S( M2 v$ y9 H( m) m/ |% I

! l+ O6 n: y1 A+ p, U- Z& H

地面呼叫机组

' G5 [' r4 k, z: Y

, W9 L* b# h1 ^

9 I) O6 A/ r# l% z; R, T! v3 @$ t1 r

Go ahead

+ J/ S, }* a# u5 V

1 i* q# H8 J+ [; \. y1 N

1 M0 H' b! Y' { l! j9 R# o

请继续(讲)

) x' W* y: F; b8 w$ s! m

) i/ d* O1 z2 h; H

0 _( ]' ~, F0 U+ j

Clear for towingpushback, The aircraft is not

6 Q" |' a; J4 e

+ O$ Q: J5 U4 H' H

1 s7 H5 [! `1 f" Y

into position, a little more forwardbackward

& [( J& y! b' L* m; e

; A n; E# E, A; k0 b0 _

8 F, l8 `6 j. }; C; b# M3 D# W* W

please, waiting for tractor.

' O! u5 ?# k8 P3 E; q/ _% w2 w. F

4 P( ~# R4 G/ ]; ^3 H8 X

: g. D6 E, A$ P+ D1 m

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

( K# X; i+ g& Y4 V! e0 _& B4 x

$ z w1 o/ k* T, [. e

& k( A, p, m4 h8 I' v% [

前(往后)一点,等待牵引车

/ i, L3 @' E- ?; \% k( d$ s4 f

! y( \$ D; p5 z# f# R

3 `8 A3 V1 |, J8 V7 t

Roger, waiting for tractor.

$ k6 z/ p8 t2 U$ D' M6 Z7 }. y9 O

* J( j. K9 D7 B" R- _

) P+ `0 j& S: N5 a: `9 y

收到,等待牵引车

, U( j- j! B7 X* ^

3 E8 N" b/ O$ W9 {

4 c! d7 R5 j- q3 ?$ v$ i$ {

Tow bar connected, Release parking brake.

3 p+ ^5 }0 p, @6 C% G1 V9 i3 Y* C) d

4 C5 s3 `& q0 @" G

& R) ]* q. z w; a9 Z0 f

拖把已经接好,请解除停留刹车

. ~( j) I) `' p, s

& b. e% z4 ^/ N$ X# U: w: X; M

3 ]. l; | i0 Y8 B# n

Parking brake released. /Brakes off

8 I* K. \5 D; z. Y1 `; s

T4 R% x2 K# k2 t: E* `* {# L

3 E. U" X4 E7 R0 ? \( t+ k/ c% k

停留刹车已经解除

: G! f6 p/ X- M- y, \& M, h

; ?( x8 N J1 [8 `

1 n; ~' p5 i% S

Start Towing forward / Start pushing backward.

! L. B$ X" K- P( j* b5 e1 r

1 @' k8 p# O6 f; X. x9 }

0 O4 e5 i8 P" V- c4 S' J3 ~

开始拖/

& k# z: a& \( R1 t6 A5 V- Z

, y; i6 k) V6 _9 K a& k

/ l/ p: K9 p. `

Roger.

# I7 c; [( Y0 E& r, V0 i8 V$ k5 g ]: E% ?

7 m4 H. B9 x" ?1 l) O. z/ X

$ G( ]% e8 O$ K2 Y! ]

收到

9 D( r: [7 t0 r$ F

- a5 l% O3 D3 \3 }+ n

% g' _" q) ?( b! m9 {+ E, z

The aircraft is into positionSet parking brake.

) B# Y) Q- x: X* G9 p8 w

, X7 b" V" {" {* H8 [+ |. S4 P- n

/ {3 ]7 U# ?- `4 N( u

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

3 v" R9 X' H. q+ c

( E2 ~" K9 {1 @0 F

1 B. G% A" I* Q

Parking brake Set, Remove tow barplease

6 I/ f6 z* u H0 }$ q8 A% D2 y, N3 n

2 m$ K( R3 O9 f$ M4 J

& `$ K/ c. \# c9 @2 ?

停留刹车已经设置,请脱开拖把

: ^* L/ g4 `0 J/ l

0 z6 u! f" [/ T1 C4 D

) C8 ^8 ?4 n2 F3 q" \$ W

All chocks in, Tow bar removed, Please release

! e y! J1 R0 l% S& c3 ~

8 {! F3 z/ R6 H/ O3 I, i

+ O$ p" m/ S/ I/ y

parking brake.

" S* {: D, ~. P2 w# X* p, T8 M

4 O. p# }' O& H; b& `2 O* k' h

5 H3 ?) L' b' P4 n6 M

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

- ]8 Z, J% x3 @" E3 d

2 i( Z \- ~0 V2 {

' T1 n9 y2 ]1 G! p8 N# `: h% b# e! i

Roger, Parking brake released. /Brakes off

! Z5 z5 I! X6 |5 ^1 p) f, X

0 B8 j1 }4 s6 H1 I8 l- q, a

6 B+ Z9 |8 {/ Y% O! k2 d

收到,停留刹车已经解除

5 M: j$ B- \6 O( ]" c& y0 ?0 g% g

# g* [2 x5 L% j( r

' q& t+ u) V/ E2 g

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

( e. C8 h3 \' h! k" p7 j# P

( b! K( u1 f/ \( x; L* D7 m

8 N9 }5 X" z* m, ?- E' B* `( H7 o2 K

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

4 J3 k0 q* _) G

+ \2 `3 c$ e% |+ F2 E: Y

- {2 f* J+ l r( S$ K

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

5 S. P7 B' ?! P6 j/ o6 {/ y

! x' t! E2 f0 d+ s/ i0 n- {* n

& I: n6 y; L1 f$ N7 [& C0 f0 K

1、推飞机/Push back Procedure

% H' ^& J2 Z+ f1 L3 T3 C& K' B

' E! a( S& g' i& O

0 u1 q; s8 Z6 v

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 A& U4 }+ ]. l5 a

3 g/ a: @$ C+ J

8 @: c- O3 A7 v2 A

Ground to cockpit

4 f1 R+ V! f2 _5 k6 Q6 [

1 a* c/ V7 ^3 D0 O D; I

3 q/ w3 I' s4 x7 L, N$ o# h/ R4 z" \

地面呼叫机组

+ a: }9 F& u+ l3 o6 P% X t1 a

; z% y9 O5 I1 K9 c5 n) i

* h1 g; R! p/ N$ ~2 v; H

Go ahead

% ]( u, z! o, ?4 L5 G2 b

8 R- ]# V4 a6 }$ k/ S

. G" H# B& d7 t7 t9 H2 j

请继续(讲)

5 k1 p2 K6 q" S, ~0 \: p: f

* ]* U4 D+ V: f0 c

2 B( U! ?( B7 G6 U

Ground check completeAll doors closed and

1 ~$ O5 c+ @* S1 O8 v/ O

" N- d& D d3 n) _0 R

5 [( K$ T3 ]1 U+ n3 m0 B- R0 O

locked, Tractor and tow bar connected, We are

5 t1 @- {2 t G' [+ H, J& G

7 E7 s; X# R+ N# s+ v7 u

8 o# c1 P# l: X

ready for push back.

! m2 l4 E# S2 I! E# H

9 s1 U& j( l1 k }* ]& M

9 P" {2 o6 o- j+ D( {& y

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

% }* L9 ^+ J* S; C

4 R# [$ A- c$ b) [

$ C' k2 Z3 c: ?* c1 r

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

0 L6 [# k% O% o/ w6 s% H5 E, u" I

, x, ^" ] Z" t, x" M# p

( C: G" r( j" r2 k, c: r

Roger, / OR Roger, Standby

' h# {. a' Y& I5 ]# o

/ z% y' L3 D7 E8 O5 P" N

, r/ v: s- |; ~: T5 d

收到;/ 或:收到,请稍候

2 A; O$ J% E8 Y7 k! H

) t, G1 V9 Q7 w" `+ h, a

! i& `( y" b+ _- \( b6 z2 `* {

Remove Ground Power Unit?

* A4 s8 J) l, p% Z$ _' j

5 p7 I5 { T8 S6 I& T

" M) D$ c9 ~. o

可以断开地面电源吗

* G: O3 `# _$ N4 |' O; G1 I* a4 H% X

, p/ V$ u2 g& f

$ p' A! \: ?* S' _- D: }6 h# Y/ P

Yes, ready for Remove.

$ {' D% a% z9 T; J" A3 L

5 J E! n X; v. r d! Y

+ V$ u% Y& U+ B3 o1 C

可以

; q; q- K* D! u$ h8 s

6 w y& a: q2 {. Y

+ {% S5 D3 |! u* C( G7 O

Please release parking brake.

3 [* O0 I' b3 G) w- h% s: e$ R

* ?4 | Q% Q( [4 H! z8 l# Y7 d

$ e) C- U% H5 ?8 y

请解除停留刹车

$ ` l/ ~' v0 o" x! h( m0 x

( D" j* T. R0 N* r

7 ^8 } H0 r& u, U, k) j

Please confirm brakes released

2 m# m4 L/ a* ]" h0 Z* J9 f

3 H' j5 q6 Z6 A7 K% M6 b+ V3 D5 k) M" b

1 F- k! h- t9 Z4 y& I7 k2 q

确认停留刹车已解除

# I$ ]& O- }. ` n* e

3 [; Y |/ d) D; H4 j7 I

7 ]7 K+ A7 T8 D2 p1 v$ D! R

Roger, Parking brake released. /Brakes off

t6 l" d3 x) e9 G8 V X4 W, `

. R0 D) w' y& T2 c5 x* e; P7 D

8 {' h b9 e$ f4 K/ r

收到,停留刹车已经解除

! ~' D; p9 }5 J9 h' O

* B" |- F4 F& b: k

' |( c; Q% }/ y' X

Where Nose toward?

8 G' F5 Y7 F/ W# O ?2 t+ ~

! _( R! D9 j: q8 b1 M; j5 x+ u

# ^$ x6 ]! P8 }; N

机头朝哪个方向?

8 }( N: e2 s4 }8 K& O Q

7 R) d |+ R- E$ \8 x

3 S" F* @+ s/ ^5 X3 t3 X

Face to where?)

( a; T+ k+ y& T9 e

' a9 ^ j8 C5 [4 `% d+ S

" H( e: P- @ m; D

Nose eastward/westward/southward/northward

- L9 |7 `( j1 w" [, L

% U$ {1 F3 ~3 v: G$ a$ Z. M& k

. S) U" u- F! z$ I$ `5 C

机头朝东/朝西/朝南/朝北

& }( W/ L0 C6 t9 Z' ~. S

b* @+ S6 W+ ]4 _

1 ~+ l$ o d; X3 X& r

Face to east/west/south/north

3 b; J; L, I& c1 h2 k

% o R) I; F2 }7 b

4 l M% k- h" u) p i2 c' k

Roger, We start pushback now. / Commencing

7 i9 B( r5 @0 n. J! {* w8 {( |% C4 z

' w/ v' z6 [% C6 I

. B( C! r. f* ?2 D0 Q

pushback.

' M8 N, N! V2 k# j. p5 v% w

) O3 e' c) G2 X% V& C5 Y8 ?

% q c% ?. ?& l8 \

收到,开始推出

' V; S- Q. I7 @- @

+ e0 E( x; p6 U/ k

) _+ ?! B/ a2 K( K

Cockpit to Ground

9 K1 z: q2 M' I5 e* ?5 h. K% ]3 x, C

% C: o8 ]; H5 G1 S9 x

- g- C( `- v2 r3 g9 O8 A- F

机组呼叫地面

/ f8 m7 g. W& i! B

6 N$ N; w, }6 h9 p

- M) `+ n( n: l* Q

Go ahead

* J1 _3 v5 }1 j. _) G2 c

- i7 M6 F) r* ]% S, t% T8 o ` V

/ [/ @. A2 F( u2 Y; H

请继续(讲)

3 b8 q" X9 E8 s, L$ T a

3 G* d: s& j7 j1 \

5 ?- [3 |$ i z

We are ready for push back.

- }: w8 Q% F, f% J2 [' c' `; \

; d9 m7 U( R0 w/ `# H3 l# |* z

7 M3 |$ Q5 {4 H

已做好推出准备

e5 U H4 p+ a" G8 N+ X) f2 M

/ Z/ i! T1 K! ~0 z+ G

# }3 G% ~. |2 I; M$ K2 X7 V$ ^! I

Disconnect Ground Power Unit?

+ W" q! [& Y2 z

/ X3 @' o. B: E* V

! c( ?0 s/ `9 Y3 H/ ?; h/ h

可以断开地面电源吗

* E, e4 T8 c: u9 w' w6 Z

/ d' y2 O% Y& w+ e- U6 S* ?0 _! V

9 A% }" t, U2 o: @+ L+ V/ c

Yes, ready for disconnect.

* }1 L1 t& D. s7 e9 W

! j+ E* g/ o& ?' r" C$ w- O

: }) ]& _+ l+ I* Y% E9 H0 g

可以

5 |! ~5 m/ f& w7 z

9 e! w. ^& l# ^( d

4 x1 p& a/ S% X l; ~6 R

Please release parking brake.

; E4 e- J3 b- ]" T! l; }; O

# z" n' k' N: V1 k2 J

) W x+ l" H' a: p. e. B$ {) f

请解除停留刹车

, Q& u$ q- l7 U$ F \7 e

. c7 R# J+ h: C9 t6 T

( l! b1 j4 v, q' p4 U; s

Parking brake released.

p1 e0 l& Z- k/ L- o1 G* n

5 U8 \- e4 W* b! B9 ^- d5 @

* A% y- W) N7 j4 O3 a( e) r1 x

停留刹车已经解除

) o6 K! |- G7 D8 M$ ^# S8 ~

: {' D) N; [- S3 d" H/ ?4 C

' R8 z1 O; O. j, W% c

Where Nose toward?

! I8 p2 E6 c# I& x/ S7 m

" s* E J5 ]7 n- h; v/ ~

" S7 Y9 s' i: q. `+ t. `

机头朝哪个方向?

4 Y+ z4 I; s( n& o+ {5 v# Q) N. x

\: T3 Q: O$ i" f* Z

" ^' ?6 t8 y5 \3 i% U$ ]

Face to where?)

$ ?! p) y" S, ^# Z: o( t

$ m5 X+ v+ ?% S6 C/ V+ d

( ?- ~( m$ x* {, G$ o- N

Nose eastward/westward/southward/northward

3 w: K% U4 h/ P6 i9 \1 A

8 p& D; F4 |9 W- b! e# K

U- v3 r9 b. }5 q" [+ I3 B1 W

机头朝东/朝西/朝南/朝北

Q4 Q9 z* G4 Q* t

( R9 Z3 P; }9 x; X+ _2 p

: A" e9 j/ j6 e: x* q3 Z- @1 K

Face to east/west/south/north

' @# t6 P& F7 c6 `* J8 q j$ l

/ A6 Q4 C7 B6 S

6 H* V4 V6 t% T2 {/ x p; ]7 ~6 Z

Roger, We start push back now. / Commencing

% L0 C" o9 t. M2 e

8 P$ l' K- c4 P2 T( d$ U

* O: O0 |7 C: e+ G9 X% ]

pushback.

# ?! x/ N$ f6 `$ f2 m

7 R- `; g# d. N+ O0 h% Q# C7 V

9 W6 k% d0 r. D( C

收到,开始推出

, Z2 o9 N6 z. ?$ l, j. n

7 Y# u$ ]/ n" u% v

. x& `3 Z J% D

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

1 s1 C7 Z& j5 f2 Q% @

# `1 ~. H: x( A2 Y

7 V6 b+ Y* \! B" b! T

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 S$ C( A" C* I' E9 U

; z) s9 k" C/ `: d* f) @& |

1 r% f1 T2 w. ^: V

Ground to cockpit Go ahead

' ?. c0 C9 e$ S2 [1 L* |

6 `3 e8 s' }% a# \" N" M

% u/ K6 K1 b, f9 U' [2 S

地面呼叫机组请继续(讲)

4 A- C1 V2 M3 G

% Z, y M0 m! W7 V- q

8 S. f8 H, i9 s4 z/ _1 n7 f

Pushback completed, set parking brake please.

1 ~3 `# N6 h: ~! b }- }7 r) r1 `+ j. Z

4 r8 Y2 z. y! [+ R: O

$ M: l, W( U! ` J3 C- {) ]

飞机已推到位,请设置停留刹车

. E: [. I5 g) T5 B5 r5 N

! |3 q5 H# ], c& _& [

# H: B$ ^' @3 L4 K0 t1 h U

Parking brake set, Remove tow bar.

! a# d5 c3 w' _; H

! B, d4 S1 w3 _3 K% ^

4 D4 O! a8 Q: w

停留刹车已经设置,脱开拖把

4 U; T" {" `% m9 n: w7 E

N: e2 z. G; h' g0 U/ P

" M# X/ A7 v& G& H4 U# J" [* F; D- [

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

3 m+ j+ m2 w. k$ I0 _, N

3 `7 \6 A# o( ]6 M

0 u6 Z8 X' R& J" u+ U( m" N# v, _

/Right Engine

5 L" |" f* s, ^' J

- l; ~0 ^: Q6 @

, F& v$ p7 C- J e" {

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

: I/ W- F1 r8 x% B& w

! i; U# ~& \9 p# u3 w' a

8 Y/ m' _) W& _; _# I: |

Tractor and towbar disconnectedclear to start

7 D5 Y. M; d( L4 |5 R% ^! C

5 o1 C% \, t: T& F0 e$ ?8 c

0 h2 n+ T4 U. [3 W! S) M- X5 K

engines.

; d& c2 h7 x3 [6 t

$ q. U8 j7 v9 A. \4 I

4 F/ i" i) \) f/ Z" }& M3 S1 N

牵引车已脱开,可以启动发动机

* I. M9 Z7 E( V! r1 [# ~/ V" X: X

, }3 ~% I$ ?# L; ?" M0 u! ^5 C& d

7 W% K+ k1 ~; `4 v0 i

Staring sequence

5 Q# d( s7 i7 [4 z+ |; h( F! j0 `

+ C0 m+ {* x) K2 _3 d# A y$ ~

: m: T% c5 B% v3 c

启动顺序?(4 发飞机)

! Y j0 ^3 P" {$ X2 m0 S

' e" z, b8 R! z3 T

# p& M7 H0 d: ~

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

3 s4 p4 w* V1 i7 E: y* _

* U v5 I% J3 l6 X* Y h

! K( P6 I+ ]. u+ q

/Right Engine

! W5 b' @4 D! U- k, x

/ M, f7 o$ P6 ]# T y

- \# [( i7 d0 b' Y& g

启动1 发(2 发或左/右发)

5 L/ K( T$ k1 G

2 J; I* _5 e/ ~8 x6 B) g

+ e* s, P0 V5 i3 }9 O

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

+ p7 R* x0 k, B) f

- J' S. x/ c* F' {7 C, N- S

3 {- V# ?; }* o$ b

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

% P& Y2 I1 Q; x( B; ]; ` x% ]

1 ?- c& g% e2 }. |: v

& L3 u( s* M% g- B& |

Roger

, e2 [: X {1 K# a. O+ A

$ A2 `( |! Y4 G( U

& c* j! ^9 U2 S

收到

& I2 H! l; M) N6 c

' K6 ^& b, u6 s" Y) ]: L

' U, f7 U: i2 V7 s

Engines start completed

& B& s5 J I( ?/ e5 q! m0 i

- d* `: m; ^- Y4 ?& ^ x, E# [% }: M( q

1 Q, }& Y) n7 p p, V; o/ q6 P, f

ready for taxi-out

# o7 t7 _" z5 X2 j6 w3 S1 Q

3 H X$ j/ G8 q: i9 x3 ^, |) c

' N" A/ {; {1 M

waiting

9 A% e' M+ F* k. Z

9 o& v0 w6 T+ p3 l

1 e1 T1 Y7 `3 c" i9 ]

for hand signal.

) Z& T6 S" `* {" B% P; D

5 g! a S) Z; f6 L9 q1 p& z! t

$ A8 H, P' U! Z( {7 l

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

! _; H* U! Q7 c+ o

1 J. k# ^4 Y' M" I9 O

& j9 M( x# y0 p5 W

All engines stared, clear to disconnect interphone

9 \/ W( a. k6 y

% h: C: Q$ l/ _- ]( O7 [7 C9 K) W

1 S" d9 Y+ P2 }; z# ~- O

and show me the interphone and show me the pin,

$ P6 O5 f! Z* ~( x

H8 A' @0 }. z, Y9 P5 M

9 r# Y F" G9 a1 T+ U/ f+ e7 Q3 Q% a

good-bye.

, D7 p5 u3 d6 q# T% ^- G

2 I% }; w. J# V3 O! R5 j

- V5 ?4 j% z, w5 P5 j

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

2 T. c, B& b$ l( J1 t N

! U) k1 j1 v9 e; ^2 J8 H3 c

$ S3 I4 F0 m1 A; a" a

转弯销子,再见。

+ m7 C' N/ \& f& g0 Y

, E0 l/ m# B! ^. t

2 l2 Z# [/ v- Y

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

0 K% p5 i* H9 z% D3 z2 ?

8 `% T0 F/ N# A: B$ i# [- w

6 ~- n: k0 w; J: r$ Y( }; x3 v, U

Left/Right.

* |) U6 a# r* E; Q

6 I, B7 T+ w1 }5 Q/ A2 }5 C8 I( G. a

; i1 t1 L; m9 h8 P

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

" |- O" G" g6 C

, s+ ]; M. z' h% j% }7 J

/ z: W9 N g% T$ N

Roger, Goodbye.

3 k; m& @* f! v- r2 x0 o1 W

y3 J2 K' c: r7 m, {6 \

3 r2 Q" S. W% X7 a# p* }

收到,再见

# G; {* y- Q# a7 t/ |

8 z1 T/ O& E; \: p% G5 \& |; i* m

|. O' i7 i& E0 }1 s( G1 y

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

" w- g9 s8 J. S$ p' ^2 \. j

- s; F* Y; w) S% I; ^2 O# o+ p

V/ s2 o4 D9 S3 J3 Z

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

* L& p- q) J! w# j" \/ U. i( N2 c

/ @( K& S" o. @/ l

: C( A0 {7 y. _, d/ O

Ground to cockpit

5 F$ v- ?! [* y$ b& f

) P3 V ^+ B* c

/ [8 k! l: e6 D( M; u7 X

地面呼叫机组

3 B+ s0 n1 Y" q: n& |

: f& Y$ X" d0 x; a2 T! x3 m

! }8 Q2 J y. d1 A0 ~1 S

Go ahead

+ W$ _2 \6 m: A- p

; i/ ^3 N% K3 l3 u! t( `

! K* l' b+ q% O

请继续(讲)

/ j0 _8 u" |! t1 P

2 i4 ?/ h2 z1 {& |

& I% p4 ?4 r8 r5 ]+ R' C; w# F

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

8 K9 L" _0 d, H8 m- u3 u' ?# l9 o

; W! b! q* O) A N

" [6 e, Y! i/ u$ \ k# \4 @

/Right Engine

4 a/ |$ M* V X! F. p

4 p9 I* d3 v0 J {

. J$ `. w6 E3 ^+ @3 W' |

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

$ R8 {; }" Y; J5 y Z8 E

. }2 }3 ~7 I$ n" m/ R9 w

2 Z/ m. X1 ~, o. Q( X. U

Clear to start engines.

+ _2 {: O3 Y7 Z* |4 I: n8 h6 n

+ a3 Q2 k- W0 }% \7 ]

5 o& W$ a- j7 E/ Z% a

可以启动发动机

; X" }2 z% O0 v

* J/ ]1 q$ y4 r/ O1 C( x& ^+ p1 h

: H& [+ W. m( J) l7 r: l7 t

Staring sequence

0 P W# n2 c( e3 J* k

9 D- P1 S% k, u7 }! y% v

" ~* ^& y, ?3 K& m

启动顺序?(4 发飞机)

8 c2 q3 C) Z/ B. l H* z! f

) r! S! X% ^6 U6 L: F/ s; j

3 U! h* k2 Z7 E4 C0 V- @

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

3 c, g; d- w% z3 Y

7 E' z, ? ?6 r) @- P3 F/ @

/ O D# g' k# u

/Right Engine

6 Y6 n. m2 M3 O

* i1 J* `& r0 _6 N/ K5 v

1 U G7 r4 W+ X) b

启动1 发(2 发或左发/右发)

( F" v* ~* f: u: A+ v7 c: I

0 f2 i* f& r0 e

5 V- g: |9 @9 I9 O7 b' ?$ p X7 s

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

+ \8 M8 ~ _$ ]/ y1 b- J! G# J

! n( k# P3 L; ]7 z0 p- y% e( i

% ^8 Q6 T0 H3 z" u3 w

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

/ |4 i, A2 r5 @! K/ L

1 q ^2 s. F6 Y/ g" Z2 o

6 z |5 g1 P5 ~9 [

Roger

6 m, G- x* n, _

- f: ` n* b8 |: ]* q) O9 r/ S

* o; v, K# m* W# C

收到

" _9 b. x3 A* p+ q- m( Z

6 V7 a; @$ r) i6 B7 [

% s1 q* @/ }7 c. r3 S/ H

Pushback completed, set parking brake.

1 r" i0 L" \! q5 S

2 g5 F) _2 `% _5 D0 M$ O+ @, w

1 D# ?5 R; C; k4 F/ |% {

飞机已推到位,请设置停留刹车

+ {; s0 D4 r' \

* u1 Y/ j$ m+ G( _! K

6 C( g' g7 l6 C9 j5 N! w

Parking brake set, Remove tow bar.

8 {- m$ v: g6 U2 s+ G' [ b& y

' I6 m4 [7 {/ Z$ Y N

9 H3 R5 _* [4 _4 l! @+ M/ A

停留刹车已经设置,脱开拖把

" ?, i! V* Z/ N% W% w

" B% @' I7 ?; r" U4 G6 c* G9 q

o$ c& C+ S7 w: A) h- f3 S' ?

Engines start completed

, |+ \) C% w' R

) _: A3 }6 x. c# D- C, ?* k% K1 I

; m6 E! k9 L( }7 x( \% T. F5 B

ready for taxi-out

6 [* j6 Q' d) ^: W8 r

, Z# p) E& N" x. A! {+ ^4 c

" p) G+ Q1 x# V

waiting

" F5 V) A# I. W/ [" z' b

. k+ b9 N1 S# e

& @* g9 l# G6 T2 k0 o" I

for hand signal.

" S# [, M2 X8 w. `

4 d* {( O; R" N# B' B0 ~

v2 E( C0 c v. Z6 ^5 g0 D: V

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

' H! G" d8 f. }& y( r2 W2 ?

r6 R( _0 m6 j. R ]7 C5 l

* D9 W* E0 d3 J: Z1 K. t7 v" T

All engines stared, clear to disconnect interphone

: Q* ]; f7 U, w. i3 o. P" n

9 s/ B# G! t" ~3 U0 D, l: D! j

' f6 d; M1 W2 Y) N: J( |

and show me the interphone and show me the pin,

7 r4 R) X. m0 i2 j c

5 k& Y0 j6 u4 w

/ k% l) \$ F$ ?& n

good-bye.

/ o5 b5 y) ?2 G& n9 Z3 [- ~

% ~1 A+ Q5 [; ]

; A% n6 V- `) {* ]$ }; ]) W* Y

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

0 D _$ }: m: m1 s) I, |9 j

" \8 h* i4 F7 E' [$ Q( m

8 p. N# H/ v4 _: W5 z' u0 s

转弯销子,再见。

( S, O0 i' }( i4 V: T2 U. Y5 M

+ _0 O& l7 H9 T+ M1 `4 c

4 q- r! z4 e: ]7 ~* s" n2 m* \" S- C v

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

- }4 ?# Y( [$ @* v8 l) q8 G

3 T- a' m4 z7 y

8 z* Q! f8 p2 N. j5 k( B$ b/ u

Standby for hand signal on the Left/Right.

+ [% y$ k. f; L2 e6 r0 |- B) F/ b- k

$ h+ D3 @, @! w, U+ x0 y

6 r) F. J3 Q2 s5 P% T0 B5 N

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

- Q1 w( O! g- O$ s" s8 V

+ C2 W0 s1 c. Q+ z

( A' u" D3 g2 G# B: M7 m

滑行的手势

5 \" D2 Z- s, e# A' ^

- m1 V) X! E% ^2 Q: x+ x

# _. w" i$ z2 j! N9 y/ F

Roger, Goodbye.

& C/ W' g& ]+ _& {- b

# y/ H S; h2 u( o2 W0 n% L

$ p5 ^- g' d; E9 k; A

收到,再见

; Q' }4 f$ V, e% b. }0 W

( T3 E/ z! J# l; m% S

9 p4 F1 t! r2 G7 Y. f

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

% Y F0 w( x' b1 ^2 a8 T1 ]! \3 G2 w2 s

$ c$ C( w! I8 n! Y- `7 h5 ? e: V( L

0 y3 I) B* l% P' C/ \( @

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

- ?9 }3 B7 }4 h4 Y3 Z

' N2 A7 T3 Y6 }: b

/ ^% J0 U1 b5 b

Ground to cockpit

1 b7 D( G: ]7 A( |

: v+ o( l3 w0 J2 B" W; S

& A# G6 X. V$ d) B

地面呼叫机组

6 Z- g( p, l( f# ], x- M5 S

4 J2 B6 f' W& U$ ]/ f" R

% @: {7 u! J1 U: F; G8 w1 `/ N

Go ahead

G& |' _: T P( u0 E. f

4 ?) @; E, i m9 Y

! w- a0 \3 R) ?7 p' K

请继续(讲)

9 _! I5 u5 {+ P

# P' Q( |) G0 H+ j' {

; P$ P0 G. n- D! X& X) |0 E

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

! k' i Z8 z/ |8 U& B9 | c. A

4 c+ V( T& w1 R6 I# D: Q$ Z) E

% A5 N$ O8 v5 L# J2 V( `

Engine

( _/ l2 `9 V( }. S

9 ?4 g! d) Y/ N6 X4 X U" K

& E6 ]+ v& T& Q+ p6 P" V( x; M

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

# z% @1 G% _4 Q! A3 p* y( d

2 H$ g' w) u. ^, K" L. n* `! s3 p

: _" j/ f, b; \( }( C X

Ground check complete, All doors closed and

( Y3 h2 n) e# X# i$ [

9 G! h& w8 X- n; m. ^0 }; {6 N

+ w* i6 C. Y3 o, C

locked, Clear to start engines.

4 c: C1 h# H7 R8 S5 k

3 q+ k2 D4 e% V3 r* v/ Z7 \7 j

$ _5 g% m/ n1 e( j

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

6 D6 f5 K+ n& f

+ l8 T- ^; a& c. H

9 N/ ^- B1 a6 H3 ~4 p

动发动机Staring sequence

2 h% ]/ ]! H, g/ W3 _/ O

5 R' `" ~ E5 Z" Z, n6 N6 F4 T- j

2 e% k7 _% ~* Z+ \

启动顺序?(4 发飞机)

- K3 J8 L4 P) E

: Q* c2 d9 V4 {, {6 ]9 C

# z# Y" C+ V2 w m* C% Y# N

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

6 n& E0 H) {1 g, m) Z' n" H, P" a

1 A1 [9 G6 r: O5 ?$ h* V

7 W% E5 D8 W) w/ [' z& l

/Right Engine

/ E8 F* J) d$ h) u

+ ^: Q6 x7 d7 C+ X& v8 J& a; Y

. f# P) E9 n+ M& i, A

启动1 发(2 发或左发/右发)

- E+ R& z, }" K5 m8 f( a

- D6 q: ^9 S3 i" X6 a' Y0 U

- }8 T, i: i: H* a+ N$ J# q! {

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

' C% J0 a% H% r5 v

6 M3 B/ f* A5 q& u

' h5 L* p: ?' R* `

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

, F: v! V6 l6 o4 T' _5 r& L6 G

/ U5 ]3 y% I `

! A0 j$ @2 {' j5 ~+ `0 c- I

Roger

, K- V5 |4 Z6 ~0 r- T6 b

h/ N4 a) u5 G7 }# t8 y

0 A" ?; e; `) Y; Y% i& J

收到

4 I# e9 l1 Z H. b

# _( L- J1 _2 |! C

, C+ l/ X+ w: u% @0 E

Engines start completed, ready for taxi-out

8 ]( r9 f% q' [4 T

% L: E) y5 |) R

! V/ W/ [- F" z4 j) g. n

waiting

% j% q$ f0 A( h& E. }$ i) w

/ P) C3 {9 o, I- ]$ z

. Y, B, v* o" B* b0 k

for hand signal.

8 T- B' U" E6 K: Z) P' z

; l2 ^$ G2 P2 w. O

0 F! Y; C3 Q4 N

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

" G) B3 B6 R* b

9 G1 e1 |1 Q3 q, `, O; w) d

( }, ~; g' ^ |. W% _! t

All engines stared, clear to disconnect interphone

# v. B8 p0 B& v

# V0 o' k1 Q) X; L

- N1 K% D, X/ X1 S$ H, K1 i

and show me the interphone and show me the pin,

6 }& D/ }' k" G+ @; b

, i/ t0 v- V# @0 n, ^/ q! ]$ K

7 g' z! I/ Q9 U2 j8 F8 |' _2 E. d o

good-bye.

! M, T5 s1 B* g I2 @% H2 v

6 G3 |1 c) e7 ]

2 h4 O; h' L; I9 Y! n! I

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

- \9 w* _% j7 R1 p: H

' m3 ~5 v2 i0 t; V7 B8 |

2 p2 p+ _ N/ }8 N$ Y

转弯销子,再见。

. @" p3 l/ ~( Z' V; f' H& a3 l

& [* M# P. Y1 k+ S' U

! U# R1 k- r8 y

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

% m: h3 ~& t6 w! w) C% g$ f; I& t7 V

1 r6 U" G6 v2 S& J- @7 L* g

( n9 `& U% x; Q$ r L

Left/Right.

8 w' l5 o2 ^& T3 b

' f, p- ^. y, Z/ X$ s

8 l) h( }. U& m* N: c

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

3 S1 h* A0 u, T. @, L" G/ K+ x9 k

; u5 A1 [, S* v, w

2 [4 l9 x" ~/ `# K5 |

Roger, Goodbye.

0 k) q! r* e7 W' D* ]1 c0 \; P# }& J

/ K9 i w+ \+ _% x, Q, k e5 ?

* F8 r# O: _0 ?$ g0 q+ j2 G: ]# J W

收到,再见

+ ~( b7 k6 }, N9 P5 C

# x0 v$ K; n/ Z/ @

2 b, B- D' s" |( o/ {

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

0 n6 ^4 g) B0 [" h

4 r( o \( V5 s

0 T% B8 t1 N0 u7 H

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

& d" s+ _$ [0 T; E

8 _8 @( A5 G6 M- I/ x

5 J* z6 I. C8 \. ]" a: I7 w

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

W* r) H9 }8 J; u5 M/ a

$ W* N; ^8 _5 u2 q! Q4 T) T0 o1 [' E; O

- @! q% }' f6 q/ U; {7 L* `& t; k! M

Ground to cockpit

$ A/ S2 S% [' G! M- i, Q

3 R% Z3 T! g9 l% x5 N

f, O% F c: r; N9 E' b) c& J

地面呼叫机组

2 U' B* v" ~7 f

! |- `7 n3 t7 d6 t

2 X% J+ o: ]- N! a

Go ahead

, s C$ t- ~2 N# k

2 J& t* {: ]0 n: d

0 z0 p1 F$ S' g6 y8 x1 B" ]. I

请继续(讲)

9 l& } b0 S, S; T7 K% r0 [

' |- P0 q+ j9 H+ U" l) n

, D5 G+ u2 {; f0 H; ~8 ?% \# h9 p# _- j

Groud air start unit connected.

; ^( O) q+ N h3 e. X% a

) i! g. A, {+ E. s5 ?5 n% j9 g

2 h+ Y' U4 n( u$ l+ E0 M2 \% H8 b

气源车已经接好

, Y6 V$ X1 h" p, b& g

9 H7 Q5 S5 C( B; T: D8 `

$ B, C5 m2 L; k8 m

Start air pressure on

$ u/ H7 G6 T) m, _4 Q7 l% n

( t8 R$ h. h, Y+ [" X

, i5 K1 Z5 ?7 {: h9 w6 ~+ z

Clear to start engine No.1

8 K; H$ r1 o# O

- \9 H+ n7 B4 q9 Z. d4 v

9 N5 A) j- @9 z- X" p4 U: F a

可以启动1

* R1 h" C( i; x+ \* K; s6 f) T. k6 K

$ G3 w* ?& c8 B2 k1 l9 `1 i( R

' [4 h; F. F+ I& g B9 |, m

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

- l( t8 s/ y: A/ ~7 s( G) I$ t

- \, ~1 b8 f/ h* B' b( `

& e5 l- u) K. L- y8 @# |* Q! n* b& v/ H7 e

收到,准备启动1

% F6 W. c+ N# _# v1 {

: z K" V; Z% |6 Z4 r

& J" ^+ K, }4 u5 l& j" F

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

9 n, m$ `3 R5 U. |+ O

7 N! ^& w, t5 }) N, B2 P0 b; G5 o5 ^

& }! d8 L; r3 P. @2 c4 i

1 发启动完成,请撤除地面气源车

, V# `' @ y* h& Q

! _! |( ~; \, s, K* N# n

e/ _$ z' X& }

Roger, Air Start Unit disconnected.

7 N8 p4 Q: A; z

9 w6 k1 ~$ u9 M* U* |8 I

: [* j% C5 ?% s" |9 m: f% \

收到,地面气源车已经撤除

& I3 _0 r+ V& m8 N4 j0 }3 [7 F3 A; n

# y0 H+ a7 \6 h i

) A/ o9 f" X8 G! p, j

Clear to Cross-Bleed Start No.2

7 f4 r/ |) x- X, [

6 Q8 U5 |; h( ]/ Y% o

! Z8 [ y: s/ u( T

可交输启动2

* v! {- g! n8 r* y* Q

* P Q' @$ {" \) l* Z2 {* X

3 x' A7 W c) ]6 a

RogerCross-Bleed Start No.2

0 ~1 j: G7 |# \; v

5 s5 ?+ m6 ~9 h

9 W& s( T8 C( z- u' H

收到,交输启动2

, }* w' m0 c4 n2 G$ F; y( }

4 W: A$ [9 @/ @

0 _( u6 v& b( f

Engines start completed. Ready for push back.

- P) x; H4 ]0 W. _3 l. M7 S7 G

. f. \# R+ V8 ~/ ~1 v" O

$ U5 c. r+ p8 G6 L& H$ W; F$ N

发动机启动完毕,已做好推出准备

' x: d7 R+ ?% ~' p$ c# V. x

9 `+ o9 F; T/ C

8 e; Y, E0 `2 J. w$ U, u9 D' \

Please release parking brake.

( B2 K6 x G- ^' ]

; C2 B O& _. V

* ~) M$ d) u" G* @) P! M% b

请解除停留刹车

8 A2 p: X' |: Y. G G }

9 Q1 H% y& ]" ~1 l1 p

i/ e9 v4 Y* ~ T) Q+ M. ?

Roger, Parking brake released.

8 q1 e5 H, L; e2 d# }" i- F

& o9 C: i8 g" J$ u4 A" ]& W+ i0 P

+ _6 D- W7 x; M) m& ?- l5 f; I+ q

收到,停留刹车已经解除

5 s/ j5 r) E& s1 m# E

. l3 @8 g6 r; x) Q3 Q: x

/ K O& I! a% ?/ I( Z

Where Nose toward?

5 V. p6 {% e+ T2 L ]

, m4 ~6 x. N" v0 q8 o

/ H* y; X4 x5 Z: F0 x

机头朝哪个方向?

# d% x7 I% p2 V$ |! E

, u( O) w2 W3 ]6 K/ H

6 i$ l1 t, l, d0 V3 K6 S

Face to where?)

$ B, Q# d3 F2 G+ D# D& F

0 G3 ~1 R% Z7 Q# s& @$ f2 V t* V, {

7 }5 a" L+ Z+ K7 ^! w& |

Nose eastward/westward/southward/northward

. V r4 p7 W" S5 ?1 l0 X

+ r& m4 e4 n% F* \

6 f5 ~) N8 b% Y. w, N o" h+ k1 [

机头朝东/朝西/朝南/朝北

: q) c/ d1 L, V1 }8 N5 i4 K

6 Q9 U! K' c5 I8 }/ @

- p) `, \. p- I

Face to east/west/south/north

" @2 G% R* y9 N5 _% v

; e: x* Z( a, m+ E% q5 U

" a4 Y) u* X* _9 y& V- d

Roger, We start pushback now. /Commencing

3 l8 F1 o2 T8 H( k: y& v

( c& w# t, o) Z! \! [$ u

: s5 I* |7 e; z8 b$ e

pushback.

5 ], [0 ]4 v! `+ K5 L$ f0 u1 K

( Q' U; o8 X6 \$ X: q( C

& _0 D% Q7 v( ~' f! \& t) I

收到,开始推出

( W/ U( D& H$ Q

- Y# {) A- A ~/ U3 p& M6 _

d- ]. t; \' j9 w0 G

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

& @* ?5 g7 x( w' |. P

$ G+ v' Z) s) S$ i

& T1 c' t. \9 n. Z, l

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

5 }3 ^) D* K( Y( t, O

! t5 h( w! f; W* z# i& E

% L7 j3 e; ]: K

Cockpit to Ground

2 H" e; [' Q3 O0 |; G8 a' j

/ O2 m8 w) W' ~% o

: l* C% T" k/ J9 m- Z [- w5 v

地面呼叫机组

( N$ F# Q' J& a. d( p+ P/ @, b4 Z

6 ?' S- g* I9 F6 F Q

, E3 U" S8 {" @7 Z: |4 i

Go ahead

6 Y- U; ~5 a: Y6 F, `

5 E9 S; ]% |- g5 d* ]

7 q, Y, e7 h! S' L, ]

请继续(讲)

# v, |4 d" b6 s* K7 q& Z- S

3 d3 R: h f ], Z

1 P& a8 J. I$ z9 _

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

7 P5 R/ n7 ^8 W5 N# ^6 k4 x M

: b& K* D7 G1 }8 Z7 d' j

: d% q7 E; k" l( D

1 发启动失败,请求人工启动

5 d) v, }; R/ q" b! U1 K, u+ E

) M" a5 H0 i; m* m$ Y

0 }, i0 G- f) T7 k* ^

Standby, Preparing for manual start.

0 V% `7 g. d$ b# X, o$ |# H$ J

5 G0 D) R0 r2 x& B4 U3 [" ^

% j1 r. L' L! z+ f1 \5 n* Q

稍等,准备人工启动

# j3 p u4 k: i2 T

l+ \) m4 m5 {! p& A+ W* _ k' S$ R

$ [: F% R9 J- q) |! ~+ ?9 e `9 E

RogerStandby

" R* Z. l3 z6 N$ k( r( o# N

& v9 }" M5 O/ t6 Q& \1 E! w5 N7 J

- j; y. F* M5 h0 b$ X

收到,稍等

4 {7 C" l- L1 o# ?" M

, [( e# P, F v s% R6 \

) ]" B% H; Z1 e& c- f" M& @: e

No.1 Engine Ready for manual start.

9 U8 Z+ s8 h* y/ k- D. x% H

& @2 Y+ Z$ g( A* S) P0 Z- B

2 W1 p, b; ~7 B2 I

1 发已经做好人工启动准备

1 M9 e3 K1 g, q( S; H

) O: M* ~8 k, R; K+ N/ j3 O

. A! v9 `8 w0 Q2 D

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

4 p0 S2 e" L1 A) m3 p* H8 l

& { C0 Z( Q! N. U

i" U0 ?& M3 f! W& g- P

正在启动1 发,打开启动活门

4 U( k/ _/ }( g1 r$ l4 {' j; U

' _, ?% e7 t4 t: `

2 ?" v* X5 W$ F. `: z

Roger, Open start valve.

4 l, m6 |* Y% H+ \8 w

+ [: B5 ^, k+ ?) ]3 z) g7 _7 ]

6 U$ N# F$ H" W/ u6 y$ i1 S

收到,打开启动活门

8 N( N Q" ^/ g9 H* i! d D

: P0 T* E# ^1 ~+ f0 }. l4 J

% |1 C+ c2 L2 I- R3 e! I- j1 S' j

Close start valve

" B4 Z. U7 l' \

' C5 S1 i, S: a8 J$ s9 S+ V1 W' I

8 O. U6 H7 i* n2 T) \, q

关闭启动活门

* i+ z0 O% S0 T T" i

# B& j! o% w# ?9 i# T- o' L

/ ]5 V9 J) B+ n4 Q

RogerClose start valve.

3 t& I! j: {2 n* s! M" e( S$ G' I

8 C1 W6 C! U! ^* R7 ]

4 x+ K) ^) s4 L: |! N% |4 ?

收到,关闭启动活门

0 p# a4 d% ]: l

. C7 B. d1 d3 Q

: t. ^4 z7 `3 c9 J1 ~7 T3 j

Start valve Closed

+ p3 h! w- a$ v; O- A; J5 a8 ?# Z

6 }, f+ k- k. h& N* l

$ |2 k7 U/ G0 s, y3 B0 j- E% C/ H1 D

启动活门已关闭

0 _) N. s: W& G/ b+ A

$ H* J$ t0 @! S) d

8 a6 I& ~" b7 u8 I& s! u" h

Roger

8 P ]% y: }) Z7 i& m8 \+ g

1 X2 M `( h# S- Z% J1 p" U3 R

$ S" d9 v0 n, M

收到

' ^# |! g% ]! ~) [

( H7 `- M+ `: u, b& k, w8 w6 s' x" w

; W: x5 ]% s$ ?5 J2 k1 Z- ~

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

$ z3 p) a+ g8 q- z% [: o

0 x1 E5 \& s/ f. g

1 S- M3 x1 z6 S: O$ S$ S6 _1 l

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

# g8 B, m6 N; \& `

N+ n# i* y0 M' K' b2 d# i

/ j, y, h& s) n/ j( I3 U

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

7 x, b8 o, v7 l9 N* l/ T7 U7 P

+ P ~- d% u" ]2 N4 `) m- K

, r/ M: i, c. S) M: ?, L0 |

CockpitRoger.

9 A/ g& f9 }5 f) z6 H& G( [

3 g9 |2 D6 P4 {( z4 m' |

! V, W2 L7 a9 Y

2、发动机着火/Engine Fire

! k3 K6 c& H1 Q! v$ M4 r6 C

2 @# u' m1 n7 b: e/ W( k o2 N

: @0 x: X6 U; S1 \6 `& h4 q; q0 Z

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

8 |! n- R- a: t0 t

2 \6 P4 |; _- w4 a2 l7 c# a

2 h B/ J9 N" i# y* D8 r

CockpitRoger

) I+ Q( j6 {% l- @# k

( o; D5 n# i3 B$ L/ k/ m

+ f0 K. E |4 q* v! p

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

) ?3 a4 l: O) M9 x8 ~

" R- r! J( i8 Q+ M0 d2 N% J0 v

8 ?+ J. U6 g1 N* q9 N) Q" g& A; j* ]

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

7 N7 h6 S5 s) Y

+ j* G; W* x( S) n' t( _3 u

0 B m$ t" }) m% v

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

: G b- g- A) {& e& [$ B: i! x0 \

3 y+ p% h; n% s3 O/ ]

) @4 D2 k! G# ?2 C& k. @9 K

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

$ K+ L2 B: B. m3 Z

2 |1 A2 f: w* G1 V5 Q( Z

4 E* w5 l: z4 ~# [/ L% V

CockpitStanding by

& S5 g. n9 [# Q1 \

: T3 r8 r+ ]0 ?7 z" ?- K8 g9 m4 u

5 B# {) R* z3 O

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

# c7 r q+ v8 Q: v7 T* l

! N3 e6 }0 T2 T' P

3 s3 w. O; o% S% w: ?# u, j3 {

GroundCockpit AlertSet parking brake.

2 A4 f/ ]; W, ?' p

" ~( \; f/ Z+ x

5 I: K, f# Z0 i# ]# g+ g- ^( _

CockpitRogerparking brake Set.

8 @7 _2 Y' s# N: T$ j

; l2 G6 D* j4 Q n/ k6 Z0 G

7 G! }2 ~6 T& ]0 H- m; l$ H

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

; p- [7 @( j% n4 `0 I+ L

: u+ M" M' p- R" R% ^: }0 O4 s

( m3 t- I' ?! z8 m- Y

CockpitStanding by.

8 O! X# G$ [% U) Z1 a

+ ~9 p k; y7 e; D2 D5 K( a

! B6 |3 @& U) g

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

. q6 e9 K$ r: b" F; |% F+ }

% v0 l( t* K0 h2 ]

2 i4 h" a, |8 U- ? F: g

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

# y d! n; n- N8 N

8 l4 R; A! K4 W# p) y0 H+ k( X

, d8 e8 h* J- `+ w% B( E

CockpitRoger.

" {1 L- W5 l) K( H" l8 v% ?3 v

) |, z e' y' v% b* i, M Z

1 z3 @5 Q, `6 n/ w" q v# W2 [# K: V

6、启动悬挂/Hung Start

2 _0 Q/ \' S( Q d6 }$ B0 M! M3 s) X

' p% z ?4 s3 u* F2 s

$ W* l8 w. H6 l

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

2 c$ _: x" x+ O

+ t+ \3 |+ g; ~& Y# K

9 l5 b1 E6 {7 Z7 h, Z0 E" z+ b; e

GroundRoger.

0 g% }% i: d& Y5 }) b c C2 s

6 c9 P0 [% c5 V, W; C( h* j* g

* `1 z" S6 f2 P

7、发动机过热/Engine Overheat

, [; W$ {, O. d2 |8 T; O1 h

" O) T, E* K5 L$ X4 M Y5 S

5 c; x- c- s6 K, A& F7 \: C

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

( f5 i' q G7 `' J; z' ]

2 H; V( b/ ]% \/ E; B- X# g$ B

- ~; O) y1 |2 |% C4 q

GroundRoger.

, J, o+ b6 Q5 ~! B

, }1 V; o6 J5 A! n' N2 u. U* R7 ~$ ^

. S: l |! k6 B) o" L

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

! g" ^$ I" }5 N- i, s

8 f0 t2 x0 R* {! p2 X9 |$ e( S& Z

5 b* g; a/ K# a

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

1 K. B+ {$ b+ y% A$ q

) `# n9 E3 N5 I" f

- X8 G! H+ C+ \6 x% ~2 d

GroundRoger.

( y1 b0 }7 d9 H. X6 z

9 M+ K# T# b' C* O

4 v4 L. M* @3 M. X' ^. I, y" L$ F

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

1 \. J' o+ s' B' G( J% @6 H

9 h8 P2 c4 P' A" L( ^2 I* S

2 c, b: X( G0 f. h( A* A: ~

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

+ C5 V7 ^6 u0 g* Q) x) H3 P

- o6 J- T" m" t% N: L) ^

7 a8 |$ }) f, z

GroundRoger.

# b2 v0 ~& [7 u; s! O6 Y

( r% {" t$ k) s7 _" W% A K0 H) X& {

( j# i4 \' g R4 ?: z" J

10、热启动/hot start

. u+ J ^1 ^/ j) }

, w) w- Z& A) I+ H6 F4 r) w

" f" I4 E; c: E1 x& a4 R

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

* h, l- c, K% j7 ~$ A- j- d

7 }4 l% E |! q& i) s4 X

6 W. S5 T9 F, X

GroundRoger.

7 T2 t) [+ F/ K

( t( s2 N! i& `$ A' w. _# S

) v- O1 y4 g8 c$ C$ k$ a" O! F

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

4 B9 \5 |4 ]6 j$ x U- G% p

% t) L; K5 Q* i3 F7 `/ _* C- U6 i

7 A0 O8 M7 d/ Z

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

; t+ ? X; z2 {! Y9 o7 o" _

5 t" ^- L0 E( z$ }

( G8 U5 \ i5 x) L, B# J' w& r

GroundRoger.

% G& W( j% E5 u# `4 S0 W

" |5 _6 D7 @( L; ?# S4 K. Y; c( y5 }& m

3 R' m" c- T8 O( G

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

& o- Y. m+ h. L4 l9 F

2 n) Q3 p' R9 M

' r. m1 w* e2 ^+ N; W

Chinese English

& |% C& n( Z& K' ?8 y4 N- |

' V8 ~5 i- c5 V/ {% z

9 E& l2 Y- T& g& ?3 K

收到且明白对方的意思Roger

3 M& ^9 V" H' @0 T

: `3 ] ^; I4 @ x, g. F

- k, G1 n0 q" w5 h& H

轮档挡好Chocks in / Position chocks

2 E2 f* g7 B) u/ n: ~* T

1 `+ a% M" P$ R: Z

* G/ j8 { c. ^) `. V0 R

撤除轮档Remove chocks

* l' N% p" J3 Y9 }) A4 i

) z t4 L5 {0 Z: F) v+ F

/ ?, m5 H# w( `! }

松刹车Brakes off / Release parking brakes

2 u* ~! I* [5 k4 s' u

: F# R. N/ o8 l0 j3 X0 J# l; l9 m# F; F, l

1 p: R# N# B, k7 L4 P& n$ O, ~7 n

刹车已松Brakes off / Parking brake released

$ k* f( Q) P0 w

' V/ _, j: e2 `) r. {7 j7 A

; X& n/ p" [4 S# _- G, Z( y

刹车Brakes on / Set parking brake

0 v- l" P: n" T! _' m' C( a

, }$ m" e. B3 r3 m

; n# A$ G5 q- U- ?4 u* D/ ~" C* o

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

; c" K) u" y9 x! v: y

+ Y% N& o& F* u# B7 x" _" \% J

* f4 N$ `* z. U$ u3 N* z# ^: X

地面电源设备接好Ground power connected

9 \" E' b4 s6 p; r

6 @) f9 A2 [- [2 v

1 Z N+ W5 P q* Y% h0 W! K0 a8 _; S

断开地面设备Disconnect ground equipment

- [$ h! S d, L, C2 _

3 i7 B( C9 j) z

/ C& B9 N& A& E% ?: x

地面设备已断开Ground equipment disconnected

' T0 {/ @5 Y& e

# L9 M! ?, _) r

# F8 m# Z$ B; _, k2 y C2 f% m

所有舱门已关好All doors checked closed

' \0 V* E, g0 O9 _- r

2 F7 \8 }. o& i1 H, u* _" v/ A

$ P- S- g3 r4 M1 ]& P) V

已经供气(如需气源车)Pressure on

7 y# X% W) h7 u& h9 \; P( p

" c4 k9 y: _) y7 e M6 C

+ J& n0 o/ u. S5 D+ G! w- @3 W

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

' O/ W& t) T1 Y4 L: d

; V# i9 B% Z1 u

: d7 _% B- e. O! u8 O. ?

插销已取下Pin Removed

, I9 J! A! [( I. _

; R% f) A, l9 C/ j* ^1 R

) X3 z1 i+ V4 g( F6 s

稍等推出Standby for pushback

, t' l! w: V, X' j, n

+ [) e9 F9 r8 @" m: d0 Y

4 Z9 B; `+ C5 g! O5 }0 p* |& U7 i

可以牵引Clear for pushback

) @$ G! A* v6 w* K5 Z% o( `5 M! S. p

" I( }- s! s3 Q/ U4 c2 n

# i% s0 `7 @% _

准备牵引Ready for pushback

. j" a; m8 d, L$ x3 Q8 P( |

9 W5 w8 w5 ?) L) W

; N# {' H) t1 l

牵引完成Pushback complete

3 K- B# T% {$ F; _* m3 X

4 E' ]4 c& v8 H( j2 b

7 ?# C# A% x* c+ U

稍等Standby

# ?! X8 v) l4 Q5 E5 H

9 I; o% P' P6 F3 ~

3 Y' D3 N, \- b. g# g

稍等启动Standby for start

6 z# x( [$ `# L2 R9 C8 G

0 j0 h0 m) q5 B/ D" O. U- R( c0 o

& y* i' h* @) I! E1 N" c1 U& w* k

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

! {) D8 }" V. g: M+ Y" J a L

% C! W& l. }" R3 k; h: A/ _

$ B- @0 M) ~& W* }9 M

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

5 H) \5 D" T% B

& `( F: u$ ?! _

% t( x; z$ k( \

启动结束Start complete

' k) [% l/ j B& t5 p

9 T2 K. d# h! a

k0 X+ w7 z7 ]! x# R

请关车Shut down engines

) w; w8 O% ]2 i% G$ A

1 t2 b% i/ x7 E+ f

+ s1 v9 o0 p& c2 B a; D: L: h

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

- I6 T. \' j: ~6 q

# J; _0 P# u. t3 J; [) I

. p7 m' q! L8 K6 r9 R8 p3 `9 [! r

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

6 ?) _+ _6 K& ^0 |$ c

% x$ J! [- n/ k7 p& A W

( \0 i$ [3 [. v; |) }0 p+ I

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

: q# v, v& a# x% b, k" e

! \+ i* P: r% W6 S

) W4 q8 z: R' }( Z; f

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

- p3 k/ \! u( F Q2 I, o# b; y0 C/ v

! O* s& n# ]( Q, Y5 L

+ U# K- g {( P( A8 x& B8 h3 [+ B5 I

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

Q" X. w/ l U! L3 l

( G0 S0 n6 L1 \3 K( V" Y

% p9 _1 v- \$ ~3 O

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

0 V* T6 `6 [8 z- B

) ?" K! {# f5 o8 e& k u5 B# E

6 B! x7 W. D* n: T; G2 W6 r% B

正确CorrectWhat you say is correct

& O* h- I$ I7 V/ I% G

7 G+ c$ @7 L9 M$ A. o% Y+ ~

$ o; Z3 K! ~+ I- ?( u5 `0 D

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

' S5 D" ^% h( ?2 Q r5 L: k* X( A

5 x7 U1 z1 l. x! P; v) ~3 U

4 l7 h0 v2 @) o9 n# c7 b! W2 `

请绕机检查Ground check please

6 \& ^/ c( r% r

* _- E- x/ C- g; ?5 z

0 E8 \. ]! t5 o0 C* Y

绕机检查结束Ground check completed

7 s1 R, f) T. I) ^- B8 k2 t

5 f& p/ H, D7 e; c8 n

( Z0 k. v; M3 o2 Y; P( V: a) |* C1 O

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

/ |* U' @, }1 W) {6 F

+ E- @: i( B! G" O; H9 x4 v1 d

% n5 H% O7 s. E( n$ z

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

$ ^/ o1 k E8 z W

' c$ |& K: Z4 w. {* @

) f- x, A6 i) |, k M% \% A

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

+ Y- J* a- W' a A9 w

/ p, J2 n$ G4 e5 K5 }

$ v6 z3 b/ p2 r0 M

请重复你说的信息Say again

# a1 v- u$ J" A% B9 |

; L1 ^8 A) M' r5 J9 @5 o# t$ o

Q3 K! g( _$ K/ [; r

请重复,语速慢点Say again slowly

, V D" D7 y. P6 l' i q1 [

( M8 C6 x4 D8 h% a+ L- Y7 d/ N8 d

2 i/ O* B, [. R8 U- p) S

照办Wilco=will comply

/ d: Q: i7 \/ d6 F& R

; u I, @ I" S% c3 M1 w* V

7 R2 z7 p1 l3 l* ~$ c5 H" s( t

机头向西Nose westward Head westward

! c' ^/ t' o4 \. J

9 u, A1 m! X! j$ f" K& }# r

& T } [5 Q4 w3 c* b4 b- I

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

6 O0 D8 {0 ^% m

) I& V# O- t8 [6 I" i

: |' e' {. c' \( G

四、故障报告

0 n1 Z* Q8 p; h, e+ E6 G, W

5 W+ a' N# E, R2 c3 F9 B* E

, b/ R" a! s& N. f* p9 ^: R

1、1 发推油门时反应慢

3 l t& |; b) J" G9 G

+ _; ?/ _0 M1 |% m& U8 _. I$ S( X" }) Q

, S3 p/ x" `% r h

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

) @/ v1 ?; E( U( ?+ U" P$ Q

3 F* Y& m( m- c

$ P8 Y0 f+ r; p- |

2、2 发震动值高达4 个单位

0 g: i3 g! \- U

7 P# n8 V, j3 l) K

9 h% ]& [6 v0 Z

No.2 engine vibration high, 4 units.

: [4 Q; m0 K# Y4 M9 S }9 g

) p0 Y1 J$ B6 D& c& b

* v% P4 m9 X; Q% f6 p$ R4 [2 p5 ^

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

( g+ q5 M! @8 T+ y v

& Y& o4 O+ A( K# l" N" P8 ~

7 x& [# C( z) c

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

6 M. H5 i: P7 v7 Q S7 V

5 t7 n, F# i; M, Z

7 `- T& B. g5 M; c" M

4、1 发滑油消耗量大

+ d8 V2 I) a4 N1 N/ s

3 J% u! g) c7 r0 l$ i$ G2 m

7 ~8 A7 D [$ v( w" E' W. T5 |

No.1 engine oil consumption high.

" Z. B7 j0 D2 q7 k

& H) m' c0 O+ t1 {

6 r# h$ B4 M4 i

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

" p/ c# `: L: g2 V! a) p M5 c. D

5 @! j$ n2 v9 F3 h d9 o: C6 X9 T0 v

\4 o% N9 [# v4 h* Q" n

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

$ p' v- u* K3 u; E0 C+ l$ O

$ ?. ^# q& E" S+ @9 d" |

4 ]# g: i/ R- i3 u. {+ f

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

( j7 L7 J: w4 Z" {# T# E p

5 h6 }$ p5 j) N

. @1 B" g& v* N- y3 G# [7 L/ C

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

- G% o& Q: h* {# Q0 x% d* x

1 {$ J$ W0 T5 Y2 }" ?# d2 G+ ~% z, z

1 d9 B ]2 u( l& X( `( S4 C

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

' ]' g! h& e: k8 r- E6 \0 \. O

8 [+ c) N0 H" x1 j* w" ~0 b

2 V) t8 L) ~7 x6 l/ i

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

9 B [: Q X; A

3 y; D0 o& Z4 q& h$ F! H

; Y: Y! d4 a, K

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

" I# }4 t0 F1 H8 j, J1 Z. k

& X* X- `7 ^' I1 H8 b3 l/ v

7 | M/ d! f/ a/ N3 |

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

# J- V& Q) H7 Z6 P! ?1 V0 n

0 d8 Q2 y; v* Y. f

3 X; g9 O8 }0 M' @/ n" r. O0 @

exceeded

8 c% x. |" e$ N/ A: r/ b

7 E4 k9 A: g$ N% u0 e

8 Z% H/ u# J b* \9 |( {

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

! S7 l6 r/ t( U- X

+ }! g, x+ z8 A5 U

; `6 J' J! l' {: k# R& Z

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

% P" C5 G# b) W; S7 p! J

4 X$ t" E* f2 _/ E- d+ `

# c( x' i) J8 R# |" e

10、1 发启动电门不能自动脱开

) S. Y: E" V, D8 W3 p$ g7 e

4 |4 Q( ~6 c( {2 s9 F( y/ R

6 R5 q' h3 E" n" o

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

4 q/ \7 {. v* V. g; H' j

+ S/ m8 L& x( _" V% g

+ i9 f! A8 s; D+ X- G- x! T, S

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

/ H' v" c+ A& z- Q

3 X* f7 G2 a8 H( b8 {) h

' v }/ @, k7 \! J; U

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

7 S( G2 }. E# [. V3 N0 ?" X

% v, m1 ~1 B+ \+ K

0 [0 B4 `; \3 G4 O7 K- F& e! o

Fault light was illuminated.

( O9 @9 E1 q* P

: C0 y1 M/ ^7 |. x$ N6 c7 `) P

$ l* I- r3 Y+ f4 m

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

! k! Q2 l/ B! F; t$ g2 R! t

& T% C7 z$ l3 |3 s9 G9 e \7 [

# Y8 P/ f, @" s& ]# Q) A; Q

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

* a) h& i8 J$ d3 I

6 P: o P- s2 c) |/ s: P3 W+ {

5 e+ [; a0 P( N7 b' x: `; n

13、1 发引气超温灯亮

/ E" u r& ~, H: f+ ]

8 Q/ f' z/ s! M: X7 j+ ^4 ]# P

/ L# f* f" h5 V) X, M

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

. f% E6 H# [( w K$ R0 q5 r7 [% b& z

& ^- \( O8 M$ u1 n4 K: k8 b3 E# m( u

! M3 K5 \+ m" y3 y# _, m- q! |

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

/ L9 R0 L9 T6 ?4 I

- c' @9 Q6 k D' w9 j' o6 j

6 k4 O3 R: b6 v2 h# e

A/P A engage switch failed to engage.

8 S# t4 V2 A5 F7 K t

% E) m o6 Q, d- x1 H" |3 w4 r

( M z+ ?- ^1 z" D# _

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

( ?/ v/ K# |' t( V

- N1 C) f4 \8 o% H5 }. Y) k; B' L6 v

s/ Q/ k1 n4 T6 y

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

' s; C" Z5 Q. n, [3 l! j) g

% T% w( b9 L, i- i: S( q# {, F

' {! f1 `! p# H& [$ ?$ z6 C

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

) a* A! V6 Y1 y7 k) J4 @

, f$ n1 z# J. I6 ?+ s

& \2 }7 D7 H) q6 e3 j0 |

A/P B warning light illuminated steady red.

) q+ h5 d8 H$ ^5 r: B& ~! v: P

' b6 Y; Q: g j# |$ c7 |

6 L8 d' I# `, h4 r

17、自动油门不能用油门杆电门切断

1 h3 a; L3 U- X+ f

; w" n( q9 l9 k

7 \ y: G% F/ }4 N7 n

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

2 p0 Z: e4 {3 g6 C4 S+ l, s9 G/ y1 q

0 } R d4 T7 {* X

$ Q( J V, a. i. K, b) T/ p

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

3 [- Q( j: R) a% {6 Y* r7 w

A9 {- R' o" l( y) d: u

5 D* K$ t! r5 f |) D5 _

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

! H8 H% F _/ y0 l; ~0 G9 D

2 k n' V7 i& |4 a$ O$ P0 ~

( j% W# c/ i, A

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

8 _. x- i! |" h4 M7 |

6 B% F% U+ S+ e$ _5 |) j, ^

9 n6 i8 w& Z# e: c* ]5 R

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

0 `+ o" }/ Y- ~% J

, E5 M u- J) }# c. w V2 u3 e0 l

9 e/ K' H1 r* E0 Y2 e* Q

20、机长无线电高度表指针卡阻

3 P8 b" G/ p+ q

2 z0 Q5 M! ?) K2 r6 p

7 K& _ X1 n3 A, Y% ?6 k/ o) |1 L

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

! ?: h) [ T) m

9 E3 o( [% n9 x' Q' u7 m/ v! p

) ~ j$ p& v" a( q9 p5 y

21、1 号惯导的距离和时间不准确

8 N/ m- G" F* r- @ w4 j. m, J' Y7 ?

. x0 `0 W& O8 x: {) M" S, q9 h" L

. ~, O: ]' R, Z) h+ h# d

No.1 INS distance & time are not accurate.

) u& I/ t, ?7 h9 r) z: ^

3 `# a& R( u, o; w, L* S

6 J% x8 f( ]: A

22、右翼尖遭雷击

) n1 s1 @* M' {+ G$ J* v

2 n4 s# m, R. g5 P( w

: R3 R# W. i$ n2 Q8 `* `- L3 H

Lighting strike occurred on right wing tips

) v1 J1 W* {# V, w

% _7 O2 _, x) {6 t" I7 ^1 m

3 L, @7 Y j% a

23、ADF 2 不能正确指示电台

[) j: Y, k+ E9 k1 G+ f; S T: V3 ]

9 i& b5 N6 C; v$ p

! V6 @& P1 [# k1 k

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

9 o |9 U% C* y( a* k

8 r/ e4 L, K1 P$ j8 S$ z

) _" D3 R1 I/ N' _: |. |# d' f

五、维护人员常用英语

" e1 V7 G$ I7 v+ W

9 D1 Q# }* T' U K

, |2 q/ t$ M i$ g5 e

1、询问航班达到时间

& P* G* V# b9 k( A: W6 Q' {8 Z1 v- {

1 D4 z3 d' o$ y. s

) e d8 \( G3 u6 K5 b' V5 d- g/ {: A: L

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

@4 T/ O; X" S6 J2 ~

8 |6 u% j: G- f+ V* K& \

7 p" ^$ p# P' H; d

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

: B: M- J) |9 @. c

$ [0 W4 t9 q% O, q0 V/ N$ T1 M$ {0 w

& M3 C1 l, H: Y7 W5 z4 X4 x

(ETA= Estimated Time of Arrival)

9 \* X5 S( ^6 ^ O! G2 U: i7 I: f

4 r8 \5 S4 U) S5 J

1 h# b& P) {4 i) p ~" N# V

B:当地时间16:30

6 S" I* a+ g2 q- w, P& r, K( N$ H4 b

+ R/ g/ U# i8 X! V6 G

9 J: l! P' p p3 z Q# g& X# |) ?( e1 J

Sixteen thirty local time.

9 j; M8 F& r! Y& }" `: n' }8 ?( j# T: i

@$ g# F6 m4 @, _5 o

! V& ~* L& e$ L

B:航班因天气/机械故障原因延误了

& X0 X4 U5 L. Z. C. ?$ Q* S

. x: @" E' M2 b& U% K2 h2 N8 @: r

5 h* a( b& I5 z" C

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

! O; X4 n: M# f5 c$ I

- u _7 y- ^% [

" S- g# M! W% Z+ j. B& l" p8 Q0 i

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

/ g8 T) }; S* s( L7 J; [) @+ P

) u k& o3 ~6 t2 z% @

- r. C- V) x: z: z5 H

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

) R$ H, i6 _) C* ]2 A5 L7 G$ j

8 \1 o5 v1 M* J W+ V: `+ U9 c

, Z! o* I7 X( n; J1 T

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

2 K% ]- B1 }7 d8 s- a/ w# ~* }

: z' H/ W J% c. u9 h

' T- V' H, W% L

Ground need cleanedplease wait for departure.

% `0 D# c, W# z1 b

$ ~3 f* M4 U9 O. t- z

7 T+ \) R+ T8 t! E+ L

4、飞机需要加液压油/滑油

! e- C, M4 e H( z4 t% C

) o9 t$ M! G: J6 M1 \

) ^8 L O# K6 C5 U/ O. Y

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

; L$ X! d+ }# j* F% k) G2 m0 Z

) g6 j* n: S/ C& x% f

- x! ^ _- C8 o. T$ q

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

& I, p# A- i, p, v% n

- I# _0 V: L0 A# N0 p

# h0 i& e1 J5 P8 n; _* ^. ?' P

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

& K: y7 Y3 E* e0 r7 @9 ^

9 `) i" I. P; m& h/ H1 j0 |4 w' v

, o4 x4 [0 L5 ?7 d, J& Q. ]

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

: B1 Z @1 F3 E& V b0 L& P# z$ N3 d

* s$ p/ i8 g" [0 y

. s8 {) s) c! s! d6 i I

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

9 O P0 I0 k) _8 w6 r5 W! N; q4 S

+ @' x5 t7 U1 {+ Z! Y9 ?; S# z

0 g5 N4 n2 T- g$ W5 a

a deicing unit / a ladder for us.

3 W% S$ J8 E8 k* c4 i( W

, c/ W: H: u" Q; K9 J1 _5 c' D7 Q

# L! z- @4 F/ B! g$ U

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

% i* ]5 f& J% r5 k6 S8 ~4 Z# [ l

; n( A3 w9 w* D) T0 G7 h2 Q$ g* V

: k! i& J" G% Z# P+ J

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

1 O3 t' ]/ h8 S+ W

* N/ F$ P" Z$ r- u( L3 \5 m; i

- ^# G; ?$ b) c3 ] t2 U% x2 h

connectors.

- w, D6 b/ H" y2 N' W

) P; l% [# i* G5 ^% a

9 O/ q: N9 D, d* Y

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

+ @' L: a( G, Q; M4 o

5 e( a7 L/ U6 |8 S' [( o

" v: e2 m% \ t2 j- ?

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

5 N+ l" n" m2 u6 l; `5 M) i$ s" T( b3 I

. s0 y( ?. P; P4 s4 z) r1 A

' q9 K z/ C) x$ R, K) v8 ^9 n2 F8 f

9、请检查刹车的磨损情况

. N3 l. r8 D, P+ \3 M0 J( u0 c

: Z1 d9 }4 n! U. e# q

) f6 v! c5 d: K; V! m K$ z' w2 c

Please check for brake assembly wear.

. N! l$ l6 T- l0 `; F2 S, X: [) N

# [* h! y( f/ M |

2 G& } N' I# P( e

10、请叫一辆拖车来

# H2 t- R7 ^; o# l

- N" A) l* K( g( g7 M" h

" O# k( } R2 K4 e" g, g6 l4 D3 c

Please call a tractor.

2 X1 x% Z( ^1 E, ~, G$ M3 V

/ D0 E6 J/ u7 m8 h8 E l7 ^

. \1 {( H3 @$ [. E+ J1 l6 b

11、请挂上/摘下拖把

; a7 e, B1 K" w" Y- W

, B( O; L* c" R$ W g. D

( n# E$ h& s( g$ b# U

Please connect/disconnect the tow bar.

( I# C( L& e* T3 e/ P0 a

@2 ^* m6 N K+ U8 T5 D3 x

7 l* w9 V# y' I

12、请示意拖车司机拖/推飞机

, I( {; s& ?1 H ^1 D9 V0 T6 t

# r: n' O8 L; [; C

, ?- @* r6 A1 m* G; v; B2 D

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

3 G# D7 G' W, \$ x$ {2 `* |/ a

# S6 T/ e; t1 w

' a- Y3 Z0 [& }

13、1 号发动机N1 开始转动

% w& k. f# v" @6 H

& n5 E1 Q' {2 o( d

; c7 Q$ e& J) X

No.1 engine N1 begins to rotate.

( E2 k( C( C, M8 J. P

1 f# S3 t% x7 `. T* E

, j2 \, {+ H& I" a5 }' R5 T4 W6 C

14、地面,1 号发动机要进行冷转

: p5 V, Q( [( {4 i0 f M% c

* B! i( |5 U" a2 n

& q/ e1 m% J- h: f. Y- x

Ground, No.1 engine need a cold start.

- Y! Q- O9 k- E

6 ~- U2 S* ~' P8 m; p' x9 N

0 u+ ^' t+ ~* `! H0 l" D

15、所有地面设备及人员已远离飞机

7 h8 Y! b' }! O l" a

) G3 {8 a- c: E. v

}$ r; U8 X$ c

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

' _* J" F/ ?$ s. f" j( N8 I

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-22 16:18 , Processed in 0.051003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部