机场费 airport fee
4 ^$ {% j0 U7 C1 S: q7 I. f 国际机场 international airport
- d" d3 i' r+ a) X+ ?" I国内机场 domestic airport
8 @- Q* B) I2 U6 ~' {) `机场候机楼 airport terminal
* V4 j& y3 Y: c, x) w国际候机楼 international terminal : ?+ w' U; a) Z g7 v3 ?
国际航班出港 international departure ; h& {5 X3 y1 f4 f- G7 g
国内航班出站 domestic departure ( t4 V' O( ^$ a$ v
卫星楼 satellite $ C& k& Y: h% i( n5 \' A% V
人口 in
5 j/ O. k- A7 X3 E8 J6 q) U$ f 出口 exit; out; way out
7 ~+ @9 F! G3 \9 O+ h进站(进港、到达) arrivals
( p; E7 [' M8 B9 w9 c7 ^3 y* I- Q- ~不需报关 nothing to declare : V. s8 ^4 j8 k
海关 customs
$ K- j1 H8 r& a3 Z& j5 X3 t登机口 gate; departure gate 5 e2 |* i' `" P v; z; u
候机室 departure lounge - s! N. Q- S8 z6 ~6 e. b; q
航班号 FLT No (flight number)
' p) V; X4 [0 b* \9 }6 p来自...... arriving from ! Q$ X$ h6 b3 Z) M* |
预计时间 scheduled time (SCHED)
' G1 |" ^7 [1 p. ?. H1 m# M 实际时间 actual time
4 E2 E4 q2 P" C3 J" ^$ J* R8 W3 p 已降落 landed 前往...... departure to * H, F' S9 X/ Z; J# ]
起飞时间 departure time
- k3 m( N+ @. Y2 C: h1 G 延误 delayed
0 f/ P4 E+ u! |* W6 t登机 boarding " L+ U) x' W3 ^; x/ m' ~- u( K
由此乘电梯前往登机 stairs and lifts to departures ; K/ j3 o& z. L& A9 B
迎宾处 greeting arriving # ]8 A6 [% n# p1 W' ]% P" K
由此上楼 up; upstairs 8 i8 Y( @& n! |. ]: m
由此下楼 down; downstairs - G0 j' |# M0 c: M1 z2 R
银行 bank 4 P$ a: L4 h4 o. M$ x) b
货币兑换处 money exchange; currency exchange
- C1 _/ J0 c# l3 V. }) d订旅馆 hotel reservation ; [4 \* e) R; }# p
行李暂存箱 luggage locker 出站(出港、离开) departures . w& M/ _6 M6 E( D
登机手续办理 check-in 7 \3 b8 t" Y3 s1 _( \) {1 h) j
登机牌 boarding pass (card) $ M2 Z+ u, X" l
护照检查处 passport control immigration ' Q5 `" U4 v% w/ h5 K
行李领取处 luggage claim; baggage claim
/ M: R9 o F9 M8 ^$ ^3 H; c国际航班旅客 international passengers
8 d, t- I) T f* W% `& Z5 h7 z& E/ A 中转 transfers
& q* M8 n( k7 ]% S p中转旅客 transfer passengers
" n+ S- ]6 B# d& ]' R! N8 b9 S中转处 transfer correspondence
2 q5 K' D3 Z% y+ I/ }过境 transit , C; X( X6 |3 X6 [7 X1 a
报关物品 goods to declare
7 p* ?' F: r! V( A1 U5 ^8 Q e 贵宾室 V. I. P. room
R' R1 y5 m3 L6 S& [# k购票处 ticket office
0 j) B6 O2 [ C/ K" y3 N付款处 cash (衣人注:我记得挂CASH牌子的地方是兑换钱币的地方,存疑) , e2 l/ v O6 ?3 m7 G3 p
出租车 taxi
# s% j# S" h5 m2 k) E& x0 R出租车乘车点 Taxipick-up point
9 ?8 A; c, c3 }: P' y: V3 D9 N大轿车乘车点 coachpick-up point 7 [6 r: U5 K$ U5 B9 A. j
航空公司汽车服务处 airline coach service , }) B% n/ s* d! ]
租车处(旅客自己驾车) car hire 0 j4 l7 _& ^6 F1 k) V1 E
公共汽车 bus; coach service $ A& {: z$ [0 w$ N0 J N+ X
公用电话 public phone; telephone
# H8 @/ k9 ], d$ x: e6 L* ] 厕所 toilet; W. C; lavatories; rest room
4 ?1 T2 ^7 p4 ?1 `. j$ z8 T男厕 men's; gent's; gentlemen's & c9 G) e! S( Q. ~2 Z
女厕 women's; lady's 8 b7 A% Q( R1 t/ x2 c
餐厅 restaurant
/ `5 Q% M$ ` t$ |酒吧 bar ! ^( ?9 s: L9 E8 l
咖啡馆 coffee shop; cafe 4 Q- H: U3 M6 \5 ]! J( c: |) N) ?
免税店 duty-free shop
. q. R) ?( k5 k- t邮局 post office
1 D0 [, O) j o9 z1 y' |# j出售火车票 rail ticket
8 D5 W) F4 _* v% Z 旅行安排 tour arrangement 6 t' l8 f! S2 e5 P4 A' e! N
行李牌 luggage tag |