航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2106|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

! q: K/ R; F L! p `5 _

部号:part No.

+ m; u8 c! ^% L8 T

公布日期:issue date

+ z1 \8 p3 @5 \( U/ W3 B

施行日期:Date of implementation

3 h9 i4 \7 ` Z. I1 o

章:chapter

; y& L2 a0 p7 w4 u2 I9 q

节:section

1 F0 P: }' L& Q. u

条(文):article

( x8 _& ?5 B' ~# o& x" _2 |. `( i

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

* k# K3 P* @* v Q

 

- g. h" q, q9 q( t2 u1 e' p

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

$ f G" s% ~! |- k- s3 z) q

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

. s4 ^- B3 [& b+ e% n& U1 c( y

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

# M6 D2 v$ G9 n

 

0 G+ D: c7 L6 t5 O

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

1 @& x1 B' S% j+ P

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

5 x7 j2 P; d! A. I. A& Q! Y

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-12-14 03:23 , Processed in 0.020002 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部