航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1781|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

/ I4 G0 H4 ^; P: O1 x

部号:part No.

/ _) Q) ?; m/ t/ v

公布日期:issue date

5 a0 x1 f; J# f* p: M

施行日期:Date of implementation

- u9 u( R) q' f8 [% [: x3 B

章:chapter

5 `& o' l2 d; A' S- |; V9 k

节:section

8 X6 a9 l Y7 j3 u/ ^) L: t' B

条(文):article

V! W7 X6 o/ E6 v- n

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

: \7 X/ L9 f9 {& o' O7 i6 e

 

2 o. @6 C2 O. a4 H

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

( E3 \7 S! U5 m: R% |! D* C

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

- ^9 s. s+ {% V. _9 r0 W5 h

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

- ^- G5 @+ B+ Z" i1 W5 t- H: o# O2 V

 

$ j/ v# R/ ]9 {% y3 A

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

& O/ Y8 G8 v$ l2 M

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

* ^. V; v9 D0 H) Q0 y+ G

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-2-22 23:13 , Processed in 0.022001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部