航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1870|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国民航总局民航法规翻译统一要求 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-11-14 19:34:39 |只看该作者 |倒序浏览

令号:order No.

* g7 b; p; g( y/ U

部号:part No.

# z! Z8 k4 y, u V3 {/ q

公布日期:issue date

9 u! o' Q, X& j& m9 J+ j

施行日期:Date of implementation

0 M, b: h( p1 R3 O- l

章:chapter

; X% e$ l# s/ S7 x7 C* l/ G

节:section

3 l& W6 @ ]( I! J/ R* |1 {4 Y% V

条(文):article

! ~+ d. o5 n! f

其它专业词汇参照刘莉等的项目成果(专业词汇)

) U) s1 u6 h5 ~ E. J# p G

 

0 }1 c( p3 }/ W) \

字体要求:四号。中文使用宋体,英文使用Times New Roman。段落为标准的单倍行距。

4 c. _- k) }6 X. X @: Q

英文译文要求法规条文对应法规条文,要求容易查找校对。

: _, M( K* [9 o( J; x

没有把握的翻译内容要求中英文同时出现,中文内容在括弧中。全部采用红色突出显示。

4 i+ n! `2 J0 ?% t# H& j& K* z

 

S$ y3 }$ x# B6 I$ t

文体要求:由于法规是正式文件,所以要求语言以第三人称叙述,尽量采用法律条文常用的词汇,达到威严、客观的标准。

! M5 k% J7 ^" D. H

具体示例见FAA文件、Civil Aviation Law英文版和CCAR-66英文文件。 

, @1 k; q7 _2 T/ A7 ^/ q. C) J5 b

在此抛砖引玉,请各位集思广益,完善要求,结合翻译开始阶段的实际情况提出意见。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-7-4 06:14 , Processed in 0.021002 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部