Aircraft Collision Words 3 r) B5 G! |9 X$ w8 P& {7 q/ u8 E
surveillance plane 侦察飞机
% U, v* s q: J8 X an encroachment upon Chinese sovereignty and airspace 对中国主权和领空构成了严重侵犯 & G. `, ~1 v) G
EP-3 electronic reconnaissance plane EP-3电子侦察机 - O0 Z9 y) d: a: I% u6 O7 y
territorial waters 领海 + J5 o3 F3 j, n/ o4 O+ F, X: \
The United Nations Convention on the Law of the Sea《联合国海洋法公约》
& q' I6 x1 Q! {. C9 U) V The Law on China's Territorial Waters and Their Contiguous Areas 《中华人民共和国领海及毗连区法》
: i% G9 H/ g U5 R6 Z9 r2 G# g: A4 j The Paris Aviation Covenant 《巴黎航空公约》(1919) 9 ]1 q0 R+ T5 T
The International Civil Aviation Covenant 《国际民用航空公约》(1944)
" m, |9 a3 T+ W/ C9 s% `. A exclusive economic zone 专属经济区 ) g* T. B4 Y' C: a# Q
"free overflight" "飞越自由"
3 \9 @! w4 |3 Q; y" ~ China's exclusive economic waters 中国沿海专属经济区 - k) A$ i( C# X$ r. ^- R" q
overrun the scope of "free over-flight" 超越了飞越自由范围 5 m& A R& J+ m. ~% }: O) \2 C" G+ d' I
enjoy the freedom of overflight in the exclusive economic waters of a nation 在一国的专属经济区享有飞越自由 n$ J& @& |6 O
a mayday call (船只或飞机发出的)无线电求救呼号
3 N1 j3 Z! ^6 T: f8 t, F6 B, R/ z bump into 撞击 1 D9 x" }! H1 \- ]! R( H' [9 ?
sit idle 坐视不管
* X% J% _5 m" s( |2 M* K4 T. j) i emergency landing 迫降
3 f2 n# Z% e; P3 f* K! S5 Y bear full responsibility 负有全部责任 2 R$ G" v! |1 c& ^9 I
all-out efforts 全力以赴 7 n4 \9 y9 g/ I$ C# i% B4 G
conduct the search- and-rescue work 开展搜索和救援工作
1 Y$ m- }+ y) H+ N$ C( g) Y diplomatic immunity 外交豁免权
& `" {0 R, P+ T1 S3 H9 Y" w sovereign immunity 主权豁免
8 X! z5 ?. I) g8 R grant somebody access to … 给某人去…的途径和权力 / M. ] Z& l* U3 W- B
a Pentagon spokesman 五角大楼(美国国防部)发言人 9 Z) S4 n; T1 V2 R& s# w" q
monitor the situation 控制局势 7 F% ^5 K: C- g& b+ x0 j
sophisticated equipment 高级设备 : d9 K* f; [1 g4 G
salvage ship 海上救助船
4 s* a& F, ~0 p international waters国际海域
) [# a$ {+ F+ a2 I) q* X round-the-clock diplomacy 24小时不间断的外交活动
. V# F4 K. y5 [+ B, {4 x a straight-out apology 直接的道歉 |