航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1796|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

海航积极探索飞行翻译新模式 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2009-12-1 09:06:00 |只看该作者 |倒序浏览
  近日,海南航空公司五名兼职翻译正式受聘上岗,标志着海航对于飞行翻译工作新模式的探索工作开始启动。   随着海航机队规模的迅速扩大,国际航线的陆续开通,以及外籍飞行人员的不断引进,飞行翻译人员出现短缺。与此同时,在海航内部具有专业水平的翻译人才大有人在。为发挥整体优势,充分利用人力资源,降低运营成本,在人事部门的大力支持下,海航飞行部决定面向全集团公开招聘兼职书面翻译人员。此举立即得到积极响应,三十多名来自海航股份、新华航、长安航、山西航、美兰机场等海航集团成员企业的翻译人才纷纷报名,经过严格的全方位考核,五位佼佼者最终脱颖而出,其中包括一名高级兼职翻译和四名初级兼职翻译。   据招聘组织者介绍:此次招聘的兼职翻译人员已完全达到专业水准,上岗后将在各自原岗位的工作地点通过海航先进的内部网络和邮件系统接收和上交翻译资料,确保工作的高效率;同时有关部门制定了完备的《兼职翻译人员管理规定》,以确保翻译工作质量以及兼职人员的利益得到保障。

Rank: 1

2#
发表于 2009-12-2 17:17:04 |只看该作者
个人感觉。翻译这个东西永远都是有缺陷的。很多东西就算找到了相对的项目。但是因为语种之间的差异还是会有突兀,别扭的情况。 最好还是能理解。 举个例子:AIRBUS的ECAM action。按照目前中国大多数飞行员的思路,大脑当中以下步骤:英文显示-转换翻译中文思考-查找中文手册-大脑当中再回到对应英文提示-处理。如果能直接用英文进行思考处理,那么效率就会增加不少。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-4-27 05:38 , Processed in 0.031200 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部