1.1 入境与出境
4 ?: a" n9 g4 W$ t+ O8 x 1)直抵马尔代夫机场
- B* C" _7 o. O6 z; h. W; X" @》机场平面图:http://www.visitmaldives.com/cn/Getting_here/apt-floor.php ; b1 S; a+ [* {6 l; N# D
2)中国出发中途转机
/ n2 q+ Z+ U, i% a4 z7 x( D》主要经停点:
8 Z) h" i" z% M" u N马来西亚吉隆坡机场 " e: J. n# r1 h' {9 @( `( i
新加坡樟宜国际机场
$ M/ j# n# }! Q" _3 a' G斯里兰卡科伦坡国际机场
& l3 J2 x+ o- f7 f6 w) @) f / j* q/ `6 g1 O- ]% x$ @
1.11 检查护照 Check Passport ( _$ F# T4 b, m3 S% }' l, S
》常用句型 : c c) V* G9 c4 N: L( x5 d
Custom Officer:May I see your passport, please? Where are you staying?麻烦请给我你的护照。将在那儿住宿?
* i* a' y2 {/ A0 d, XGuest:Here is my passport / Here it is.这是我的护照。 # R1 y5 |' {3 ?% {$ g, b
/I will stay at *** Hotel.【计划转机时在第三方签证国留宿】
' R; ]" I( w E7 W- N我将住在***饭店。
! I+ ]% f) X; e& B/ I'm just passing through and get around.【转念想到转机城市作短暂观光】 % F* b) r! v+ z8 _% O' C6 V5 b
我只是过境而已,出去转转。
+ t! T t5 c9 b- g% U& \' @; A( ^Others其它: + j* ?0 N& j) E( Z$ P
1.C:What's the purpose of your visit?旅行的目的为何? ! x! s5 _ W/ d x2 s
G:Just for sightseeing/travel.观光/旅行。
5 l1 f1 ^1 _- A' a2 K& V2.Co you have a return ticket to China?是否有回程机票?
5 p; U# a; v% Z' ^ q, [G:Yes, here it is.有的,这就是回程机票。 " i$ K& C( T) Y. _+ a0 a
3.C:How long will you be staying in the Maldives?预计在马尔代夫停留多久? $ W4 N. X6 g: Y' I" [" {1 N
G:** days.**天。 - @2 j2 c/ T! G. z# p- l" T$ b
4.G:How much money do you have with you?你随身携带多少现金?
! [. k* R% s) w' L* K7 CG:I have ** dollars.大约**元。(多于30美元) # D" T% a' c/ K$ L) E# [% S
) ~- k- j# ?/ ?# N5 y! |' Z5 a
! l1 Q( N5 `/ W" ~* W
1.12 行李遗失 Baggage Lost
+ t, f9 T3 B# t1 j- l5 U》常用句型 0 A( \7 g% B7 l p9 ]$ [, a' U
Guest: I can'find my baggage. Could you please check it urgently?我找不到我的行李。是否可麻烦紧急查询?
9 `9 j+ G) o/ L+ F( ?+ V) m5 cStaff: Please wait for a moment while we are investigating. Your claim tag, please?我们正在调查,请稍等一下.请出示一下行李票。 2 {( W! k' ]8 \* i' s' W" M% h* d
Guest:Here it is. How soon will I find out? ' I: X8 B% C4 Z; j% s7 o
' n2 O9 W' b# H- ]. ~0 D
选择1/Staff: We'd like t you to make a lost baggage report. Would you come with me to the office? 必须填份行李遗失报告。请和我到办公室。
) M5 n- m: s M. S- cGuest:Ok.(Finish) Where can I get my baggage? 我找不到我的行李。 ! t0 |1 H4 @! P) W
( n1 y( h5 X3 |- g) F( h2 n6 j
选择2/Staff: Could you describe your baggage?请描述你的行李。How many pieces of baggage have you lost? 你总共遗失了几件行李? $ }% _& w1 x% Q& n# e! P& w
Guest:*****(颜色§尺寸§特点§件数etc)
9 g8 ~% C3 Y5 Z7 }4 N1 lStaff:Your contact way,please? : K: ]8 M8 L, ^$ y
Guest:*****(预定的酒店地址,停留天数,电话等) Please deliver the baggage to my hotel as soon as you've located it.一旦找到行李,请立即送到我停留的饭店。And your name? ; ]' P2 d4 @0 @
Staff:…… ; ~* e; f# Z6 ?# Z
0 H3 b+ e& C# ?0 g" x' I1.13 海关申报 customer declare
) s2 r* r* E& `3 K; q》常用句型
( `% B& K0 T7 e: K$ b% Cc:your passport and declaration card, please. do you have anything to declare? 请出示护照和申报单。是否有任何东西需要申报? $ y" U4 {( [7 V# J/ n
9 {0 B/ k9 H8 J* ]* H( B
选择1/g:no, i don't.没有。
0 k: l( ~- ?- u) oc: please open your bag.请打开行李。
! S1 F- F/ ^, a, G: g# e! M5 Lwhat are these?这些东西是是什么? ' q0 j( j1 S) Q: c5 m3 U
g:these are for my personal use.这些是我私人使用的东西。
7 Y1 R. d, [3 e; i8 r
! g0 r& H5 U8 w, h( Z' A/ ]选择2/yes, i have***.是的,我带了***。
" x6 z/ y/ i: y7 G* Mc: o.k. please give this declaration card to that officer at the exit.请拿上这张申请
: M0 W% S9 [* J4 b4 M p! e7 i
6 _; m. [+ [3 h7 D2 w9 \》注意事项 6 J0 c7 U% ~, r9 M
入境:禁止携带武器、酒、毒品以及**物品入境。进口酒精饮料需有正式执照禁止携带犬、猪及猪肉制品。携带私人宠物(禁止犬类)需获得特别许可。
% C. m& d, {8 g* Q/ U ; z- R/ b. S6 } Y+ I, M/ ?
免税品:在马累国际机场内,只有出发大厅才有免税商店。候机大厅有专门出售电子商品、手表、相机、时装、酒精饮料、珠宝、烟草及其他物品的商店。
5 [" g6 t3 A7 D
: G8 @: L! z, B! b$ I3 E5 Y8 T》实用信息 2 f. i6 T+ R0 U
一般过关时,拿住以下这些表和护照(有效期在六个月以上),就会给你30天旅游落地签证
4 \. ~7 I. E1 r4 s" V3 a1)入境表disembarkation card/arrival card 5 ^6 e# F+ h( z; l. X; r: \9 T
2)出境表embarkation card/departure card
4 ~# h' @! P( k9 @8 l( N, N) M3)健康资讯health information
% H. ^ r; u4 F* O( `+ [) ]3 Y分别填好这三项,到了马累以后,出关的时候,他们的海关人员会要这个表,审查后会在上面盖个章,然后只把出境表给你,出境表大家一定要保存好,回来的时候要给海关的,不然会遇到麻烦。 1 n% _, s: ^* f
Sample举例:
( k: q0 w3 W: u& M" q6 ]' d+ _) |4 e% R8 B◎Departure Card(出境卡) 5 Z* R7 [- T6 F B
(1)Full name as it appears in Passport(护照上的英文名字)
- |# w" i" s }3 y' b% f- xMelody Zhou
- c% Q, Q$ j B6 o0 {. f(2)Passport No(护照号码) 7 K/ A& Y$ e' b- S: L
G12345678 # i4 O, p8 F, G4 D0 O5 r
(3)Nationality(国家) + l9 @$ m7 B2 q; H/ b5 A7 N
China 9 v# m; t4 D" ?% B! N4 S/ R; i- `
(4)Sex □Male √Female (性別 Male:男 Female:女) V5 [1 Z1 H6 f' b
(5)Number of persons traveling on this passport(此次旅遊人数)
. T# W" t( H! d% I1
( s$ S+ _2 L& m/ I6 `/ ^% T# X(6)Category & Last permit No 7.Permit Expiry Date 注:是给当地居民出境時填的 $ D& m1 P# g# }& n6 {4 D8 l1 {
5 @1 ^: E5 Y" r9 l+ \
◎Arrival Card(入境卡) 1 A2 s/ I/ S: ~9 J% y* m: b& L# `# O
(1)Full name as it appears in Passport(护照上的英文名字)
* Y$ a8 M) j2 @2 oMelody Zhou
( `$ w7 O& C# p- C" _. { S# U; s(2)Nationality(国家)
7 F, I! h" t: m, r8 M: n7 CChina
% i, Z$ r3 s7 [" S& C! m- ^(3)Country of Birth(出生地) , M, v. B3 e9 Y( G3 ?
Shanghai W+ \& e6 W8 b$ N# `, z& p
(4)Date of Birth(出生年月日)
/ ]* W3 o" \* Z1985.6.1 / `$ Y$ }+ O% k0 ]/ i: Y( z
(5)Passport No(护照号码) 8 c, U9 i9 v$ P6 k
G12345678
! g* U4 W& J8 _ g8 T(6)Place of issue(护照发行地) ( |- c4 f. ` M/ c2 e- C) d
Shanghai
5 m; P9 n9 B( `% n/ C* E(7)Date of Expiry(护照到期日) 注:至少半年以上 % m" @( ?( T9 [ a ~
2009.6.1
( M. v# h' D* ]; c/ U(8)Place of Residence(City/State/Country) (居住地) ; I0 S) F: N8 p v$ Z9 `" b0 N
Shanghai/China 0 ^6 \$ k0 N3 ]. p9 L4 ]
(9)Number of persons traveling on this passport(此次旅遊人数) _" p6 x* R1 m. k1 C; K' K# v
1 # ]9 W$ U8 P, C6 L' G! ?
(10)Traveling on group tour □Yes √No (团体旅游么?) 0 w/ m0 P; J& ~7 j, P
(11)Sex □Male √Female (性別 Male:男 Female:女) # z- O6 X9 f- Y, v( h) D9 S$ u
(12)Last place of Embarkation(入境之前到过的國家) 9 \. O6 k8 T3 p
(13)Next Destination(下一个目的地)
- `! l6 o% M8 m. T* @, S(14)Mode of arrival Air√Flight No Mu5123………… Sea □ Ship’s name……………… (抵達方式 飞机 □ 航班……………… 船 □ 船名……………………)
' N; a9 S$ Q. d) ?1 P" b, \' s
. ^3 w/ {% \: B(15)Length of stay (days) (停留天数)
8 U1 Y8 {2 ?( f6 days ! u4 W" b8 x+ k" q( w2 m" n
(16)Purpose of visit:Holiday√ Transit□ Employment□ Business□ Official □ Other………………□ (旅遊目的 度假□ 专机□ 工作□ 貿易□ 公務□ 其他……………□) (17)Address in Maldives(落脚处) ! Y6 `# R1 X7 r1 l( w! d
Fullmoon Resort
1 `* \, A" D5 _& F8 z(18)Singature of the passport holder(护照持有者请签名) ; Z, a+ U# \9 K4 C8 {
Melody Zhou - k G0 i( y7 \) B& d) ]1 y7 X
(19)Category & Last permit No 20..Permit Expiry Date 是给当地居民入境時填的
$ [0 `" v! ?% O: _$ O! ?8 B
1 }% R- j x' q g◎Health Information(健康资讯)
. l; @: L' M+ \/ I: ~Full name(Use block letters)(請用正体书写全名) + r2 ^3 x% P7 }0 {% V. R$ U
Melody Zhou C0 M; o4 a \* Z; m2 \
Nationality(国家)
" l. e8 q, z4 U! l# Q# s \China
9 h- A' G9 F8 |; @ □Male √Female (性別 Male:男 Female:女) . x' s( x# m+ d3 K/ R5 u
Passport No(护照号码) 2 A4 Z$ K' I0 _+ u& |
G12345678
7 \5 ~/ ?2 m# G7 g$ y2 K( g) {√Flight/□Vessel (班机或船)
( u9 I! I* J! F3 r$ l5 N& [Place of Residence(City/State/Country) (居住地)
/ W5 T- C0 L. ~# ~* @: n, p( lShanghai/China 1 P: W* d% I% b3 l8 p. n0 s
Address in Maldives(落腳处)
* f6 _; r/ g- X3 i# B+ o/ x. VFullmoon Resort
7 Y/ o3 `. L7 ]4 r8 K1 }Countries visited in the past 14 days(最近14天曾到过的国家)
$ i; M) q- F# q' f: N k% pDuration of Stay(停留时间) & Y( D9 ~$ S9 n& [0 W7 R' ^
6 days , _' i; b5 K/ v7 [+ N
Date of Entry(入境日期)
' m/ d q4 ]6 {( a2008.6.1 1 H6 u d. R$ O2 [' r5 Z2 p
Signature(签名) U" }, J3 H0 s9 n- G
1.14机场及旅游信息问询 * |0 S! E% ~' E# {6 E7 v
》实用信息 - |# p% \" C, v, _2 K$ v; M
马尔代夫旅游局专门设立了一个方便游客的资讯查询台,特别是自助旅游者或个人旅游者。资讯台的马尔代夫旅游局工作人员将为您提供有关马尔代夫、酒店和费率等的所有资讯, 且拨打马尔代夫当地的电话免费。
8 G& R) `& C2 C; F0 M$ h( d$ g
0 X1 w- I8 L3 m" G4 B7 J, c1)如何找到资讯查询台
8 ^+ S( [' E) r: h1 u: x6 UWhere is the tourist information? 旅游咨询中心在那里? 9 ^ c: P' ?% a, Q9 f; u3 k
2)如何去已经预定好的酒店 1>机场交通 (1)通往首都的渡轮 提供从机场岛至首都的渡轮服务。特别的dhoni渡轮从机场码头驶向首都,每15分钟一班,午夜以后改为每30分钟一班。 渡轮的价格在正常营业时间为每人1美元,午夜以后为每人2美元。 由于机场岛在地理位置上与首都分隔,因此前往首都的唯一交通途径是海路。 如果有需要,您可以按规定价格包租dhoni前往首都。您还可以在机场码头的候船处了解到更多详细信息。 (2)空中交通 : w2 l3 M- v$ |' ]
Maldivian Air Taxi"和"Trans Maldivian Airway"特别提供前往大多数旅游景区的空中交通服务。 : q% x: M8 N5 y8 _$ [* e! }4 d
2>酒店还会有驻机场接待柜台。 - p, Z3 N2 j& p3 L, q$ r
# Y4 t Z8 v [; o5 y》突发状况
x8 B' _5 x% ~ x1 h: Z当由于其他原因造成抵达无地接:到资讯台寻求帮助
! H/ A, X. J1 `/ r& RGuest:How to get the hotel?(同时提供酒店或Ctrip的英文版订房确认单HOTEL VOUCHER)May I have a city map?如何到达这家酒店?是否可给我一份城市地图?
) y& m& N8 o$ E' m) O" O! X) M通常Staff会先联系酒店---可能会带你去付费电话请直接致电携程. TOP 场合:在酒店 , }- T+ f" }7 s$ v
2.1 入住Check in:在前台 (Time:1400) 5 }; I' ~8 b; Y; r7 Q
1)建议:一般酒店办理Check in时间为下午两点以后,请直接提供携程酒店确认单(hotel voucher)付押金即可入住。
( K, ~8 g" l, B3 r2)以下是前台常用词汇或交流时会有帮助的。
; J0 p6 _1 A) T' c7 `deposit 押金 signature 签名
. {9 G0 V4 b8 A& u: d/ q, j8 ncredit card 信用卡 room key 房卡
. i! }! g( }$ w _/ N0 Fregister 登记 passport 护照
! z3 e3 m& ]; v, K4 D+ y: Stips 小费 ; o: l! v2 r6 C5 }$ k# k9 H
3)寄存行李(Depositing Bags):下午两点以前,您可让行李员(Bellman)将行李寄存在礼宾部(Concierge)
6 y/ Y6 W' S8 O; x! r: b. B" y: E- R》常用句型 $ D4 O, a% b, W8 |. A$ j# h% m' e
Guest: I’d like to leave this with you.我可以把行李寄放在这儿吗?
8 i7 f" e* A) W- O- b& @Bellman:Certainly, ma’am/sir.Is there anything valuable or breakable in your bag?当然,您包里有易碎或贵重物品吗? - b: n- D0 i7 P D" h% \
G:No.没有 % X! c' r6 |) {' p/ v' d
B: Thank you, here is your tab No.*** 谢谢,这是您的行李牌。
/ c f& S6 U1 _# k5 }; ZG: I see. Thank you.谢谢
+ q9 y& t% ]. G. W) T3 d5 EB: You’re welcome.不客气.
; O* V' m3 q4 N8 z2.2就餐 6 o, `! A8 a/ _4 c; C' S/ k0 Q
》常用句型: : U9 b: q& u) G1 m5 ]
1.May I have a menu,please?请给我菜单。 ) [' C3 ?7 y# @) T* w
2. What is the specialty of the restaurant?Could you recommend today’s popular dish ?I prefer something light/spicy. 餐厅招牌菜是什么?可以推荐一下餐厅的今日热卖菜吗?我 想 来 点 清 淡 些 /辣的. & V, S! A7 ?2 X' `6 E& j3 {
3.What kind of drinks do you have?餐厅有些什么饮料?
( c9 v1 S, n* g6 W0 f; {! {4.Do you offer vegetarian dishes? 餐厅是否有供应素食餐?
0 {1 N+ p- q7 a7 C, C5.I’d like*****我想要一份*****。.
% ^+ m8 H A9 g1 F. Y5 Q$ b, z6.Waitress:How do you like your steak?你的牛排要如何烹调?
2 ]9 M: H ?' S3 Q4 O# sGuest: Well done (medium/rare),please全熟(五分熟/全生)。 ' C% f! k# A( H+ \& W/ H+ L
Hot words:热门词汇 ( ?5 X; |! X/ q
提供方式:a la carte 照菜单点/buffet 自助餐
7 q; y2 X2 R3 c餐具:napkin 餐巾 soup spoon 汤匙 knife 餐刀 cup 杯子 glass 玻璃杯 mug马克杯 toothpick 牙签 fork 叉子 dish 碟 plate 盘 straw 吸管
# f( q8 b2 r3 @饮料:cocoa 可可 coffee mate 奶精 coffee 咖啡 tea bag 茶包 black tea 红茶ice water 冰水 mineral water 矿泉水 milk-shake 奶昔 honey 蜂蜜 orange juice 橘子汁 # r m4 H) l1 X) x; W
调味品:tomato sauce 番茄酱 mustard 芥茉 salt 盐 sugar 糖 sour 酸 bitter 苦 soy sauce 酱油 / W* p8 P( P0 R4 h; U( K
2.3入住后,要求所需服务 * p; C) ]+ T) }' i3 H
1)通常马尔代夫酒店都提供客房打扫、送餐服务、兑换外币、叫醒服务、礼宾服务、洗衣服务、Spa、潜水设备的租借、旅游服务咨询等。
8 x3 [ v! y7 D) V0 D2)以下为交流时可能用到的词汇:
9 M% J* R5 }( c3 L# qHousekeeping 客房打扫(进房前,服务生的标准用语,请准备至少$1的小费放在枕边)
9 O, M& |2 _3 s/ UIn room dining 送餐服务 ; V5 ?+ I' y @( |9 B
Currency Exchange 外币兑换
/ C" \* B0 s; i- R, h: \$ i: ]9 \Morning call service 叫醒服务(在入住时,可直接要求或回房后打总机设定) 5 q z, W4 h. w7 ~0 F* a
》常用句型 , W$ p( T+ _0 Y. C3 p, D' e
O: This is operator. May I help you?这里是总机,有什么可以帮您?
4 {. V$ a6 m5 I" k% g1 NG: Yes, I’d like to be woken up tomorrow morning。我想让你们明早叫醒我。 6 R9 E" }2 b5 t# d( ^- L
O: Certainly,At what time? 当然,几点? 2 r* A4 ]' p, I# S* _
G: At around *** a.m.大约在*** + M2 ` I4 J Y% U3 Y! h
O: May I have you room number?您的房号? 0 J# E4 n* x: m) A7 g: C# N
G: ***,please是***
8 |* F9 i( e# YO: Yes, sir/ma’am. A Morning Call for room *** at ***. We will call at time, and anything else I can do for you? 是的,先生/小姐***要求****叫醒服务。我们将准时叫醒您,还有什么可以帮您? 0 x1 Y. v. A% U) j5 q0 b
G: No thank you.没有,谢谢
# ?2 G9 U8 t( d, `O: Hope you enjoy your stay.祝您入住愉快。 ( T, B' k- }2 O! T& Q- [* U# Y
Concierge Service 礼宾服务 (您可询问任何您感兴趣的话题,例如水上飞机/快艇时刻表或预订服务、短途旅游细节、潜水设备租赁) / n2 I0 U8 F$ }' r* I% A, Y0 O. _
1>水上飞机/快艇时刻表或预订服务 the scheduled timetable of seaplane or speed boat and relative reservation detail(usually on-request) 1 ]! G( {( A( y' c# c7 K
2>户外活动/短途旅游(outdoor activity/excursion)
' O. z+ I) s% D* `***半日列岛游(island hopping half day)
, I5 h' w1 S2 \+ B _***全天列岛游(island hopping full day)
/ L* R# A: D4 V& ?落日海豚之旅(sunset dolphin cruise)
6 I. D5 J( K' D* a, _9 Y# y# U马累购物游(male’s shopping ferry/discover male)
! ?; `. d: ?" x$ X, w* S水上飞机摄影(photo flight by seaplane) 8 e( }* @! r y
黄昏海钓 (sunset fishing) , e" R+ n6 T& ]9 B0 g
夜晚海钓 (night fishing) 7 R. {; T1 Y* z
浅滩浮潜 (sand bank snorkelling)
+ j: ?! y, A8 j( |, A3>潜水设备租赁 Diving equipment Leasing 5 w# b' V' u8 H) p* f
附注 潜水装备 DIVE EQUIPMENT OR GEAR 面镜 MASK 近视镜片 OPTICAL LENS 游泳镜 GOGGLE 防雾剂 ANTI-FOG SPRAY 附喷头 宽面型单一面镜 WIDE VIEW MASK 蛙鞋 FINS 面镜带 MASK STRAP 呼吸管 SNORKEL 扣环 BUCKLE BC用 有快卸扣蛙鞋 STRAP FIN 套式蛙鞋 SHOES FIN 湿式防寒衣 WET SUIT 干式防寒衣 DRY SUIT 水母衣 DIVE SKIN 潜水背心 VEST 防滑鞋 BOOTS 脚底 SOLES 手套 GLOVE 止滑 NON-SLIP 重装备行李箱 GEAR BAG 调节器 REGULATORS 备用调节器 OCTOPUS 或称章鱼式二级头 一级头 FIRST STAGE 二级头 SECOND STAGE 咬嘴 MOUTH PIECES 高压管 HIGH PRESSURE TUBE 低压管 LOW PRESSURE TUBE 可调节二级头 ADJUSTABLE SECOND STAGE 浮潜救生衣 SNORKELING VEST 浮力调整器 BUOYANCY COMPENSATOR 简称BC 丹
5 j% Q/ H; X5 ?- P; {) IDENIER BC 布料质级数 分420丹 840丹 1000丹等 D型调整扣环 D-ADJUSTABLE BUCKLE BC肩头上 充气 INFLATE 排气 DEFLATE 配重带
5 |- R/ ]7 {* ]2 t0 P8 SWEIGHTS BELT 潜水刀 KNIFE 救援线转轮 RESCUE WIRE REEL 洞穴沉船用 空压机 AIR COMPRESSOR 背包 BACK PACK 潜水手电筒 DIVE LIGHT 备用气瓶 SPARE AIR TANK (PONY BOTTLE) 硅胶面镜 SILICONE MASK 黑胶面镜 RUBBER MASK 引导绳 REFERENCE LINE 减压舱 RECOMPRESSION CHAMBER 腕上型指北针 WRIST COMPASS 备用小灯 BACK-UP LIGHT 纯氧 OXYGEN 潜水日志 LOG BOOK 空气瓶 AIR TANK (CYLINDER) 哨子 WHISTLE 空气枪 AIR GUN 水中写字板  LATE 卤素灯 HALOGEN LIGHT 防水盒 HOUSING 相机硬壳行李箱  HOTO CASE 数字相机 DIGITAL CAMERA 微距镜头 MICRO LENS 广角镜头 WIDE LENS 自由焦距镜头 FREE ZOOM LENS 备用小气瓶转换头 SPARE AIR ADAPTER 二级头排水按钮  URGE BUTTON 背架 BACK PACK 潜水帽 HOOD 潜水计算机表 DIVE COMPUTER 水中推进器 UNDERWATER VEHICLE 气瓶底座 TANK BOOT 配重止滑片 KEEPER 求生浮力棒 SURVIVAL FLOAT 水中搜索返回装置 SEEKER OR NEVER LOST SETS 蜂鸣器 ALERT
6 F! M4 K. o) T5 W
$ u4 `, o5 O* P- G+ F) T: hLaudary Service 洗衣服务
! j( z8 a5 m, i2.4离店:Check-out(Time:12:00) 6 K- ~: ?5 F/ j- |# e4 Z# c
》常用句型: ! ?3 Y3 p7 u8 ]1 h- r1 G% q1 D
1.Excuse me. We're leaving today. I'd like to pay our bills now.
5 J: V6 u' g/ }- [" V t7 o劳驾。我们今天要离去了。我希望现在就把账结清。 ) T6 r" P) d( a- K+ T" ~
2. Staff:Have you used any hotel non-free charge services this morning, Mr.***?
" J3 q* s0 o9 A5 F i( K***先生,今天早晨您是否用过旅馆服务设施,或在旅馆餐厅用过早餐?
" s3 z, y9 F W2 Q& w# kGuest:Yes, I just use the mini bar to drink some water, but I didn't use any services.是的,我使用过小冰箱的瓶装水,但是我没有使用过任何付费服务设施。 8 e7 X2 q k( M
3.Sign bills 签单
* E! N. f8 i6 H2.5赞赏别人当为您提供满意服务: $ B! ] b' c2 J
1)You look great today.(你今天看上去很棒。)【每天都可以用!】
/ F. ^2 j! D4 ^7 X0 {6 Z$ i+ W2)Well done!(你干得非常好。)【国际最通用的表扬!】
/ w: I2 e- v' s& p3)I’m very pleased with your work.(我对你的工作非常满意。)【正式、真诚的赞扬!】 # E% P: b# V* n4 n$ z( |9 L
4)You have a good sense of humor.(你真幽默。) % c; w( J/ Q: m K
5)This is really a nice place.(这真是个好地方!)【随口就说、但效果很好的表扬!】 |