“2004年民航总局关于航班延误的指导意见一出,旅客觉得挺直了腰杆,接下来砸机场、罢机的事件越来越多,这其中的沟通环节出了问题。”在民航系统工作多年的李伊,经常到北京交通广播电台做节目,能感觉到旅客对航班延误的意见越来越大,态度越来越激烈。“可是天气和空中管制是延误的最主要原因,它不是航空公司或某个环节可以控制的,旅客的维权很多时候没有分清延误的性质。”
但是代理了多起航空案件的张起淮看到了事情的另一方面。民航与乘客之间的互相不信任,遇到航班延误,乘客一般得到的解释是,天气原因、航空管制、流量控制、机械故障,“可是我们从来没有听到过的原因有:机组人员未到,飞机没有调配过来、航空公司机票超售。显然航空公司有时候是隐藏真实原因的,一旦旅客发现一次,就很难信任航空公司了”。而在段海京看来,专业知识不够是个阻隔,有时候航空公司不方便直接说明原因,“比如机械故障,我们可以告知乘客,但是乘客一旦反问,我们地面服务的人员解释不了,乘客情绪就容易激化。比如机组人员未到,很可能是机组服务时间到了,必须回去睡觉,可是如果告知乘客,乘客会急:我们还等着走不了呢,开飞机的人却跑去睡觉啦?”
提到旅客的权利和素质,多个采访对象不约而同提到了今年冰岛火山爆发对欧洲航空的影响,欧洲火山灰造成航班长时间大面积延误,但大家都耐心地等,也没什么抱怨。“我们的航空运输普及才二十几年,西方已经上百年了。”李伊说,著名酒店丽兹卡尔顿有这样一句训示给员工,“we are ladies and gentlemen,serving for ladies and gentlemen”。她觉得这句话翻译成中文很微妙,可以说成,“我们是绅士和淑女,为绅士和淑女们服务。”也就是说,彬彬有礼、友善、良好的服务环境是建立在服务和被服务的双方相互理解和尊重的基础上,双方都应该是绅士和淑女,“它应该也适用于我们现在的航空业,绅士和淑女们为同样是绅士和淑女的乘客服务。”