|
轮档挡好-- Chocks in & i( q4 N; W7 B8 B) @8 _
地面电源设备接好--Ground power connected $ ]' A6 |- B8 N" b8 A m
收到-- Roger - U2 x4 x3 U, C# c
现在关闭发动机--Shutting down engines
+ ~ F1 \$ U) V, H) G# q. _2 V U1 y) W准备牵引-- Ready for pushback ( d' [7 _0 |/ e1 G
所有舱门已关好--All doors checked closed
* r2 M/ S2 E4 g+ j/ ^松刹车-- Brakes off # N6 g0 a- G% ?5 B7 K
松刹车-- Release parking brakes
7 O( `$ \9 o1 w* a6 H" B刹车已松-- Brakes off
9 q% ~. m5 Z/ A& x2 o# R8 n3 g刹车已松-- parking brake Released 9 t0 H; Z2 y% G! f. ?
可以牵引 --Clear for pushback 9 h# k7 q' P+ L& D# p5 w: }
23号跑道起飞--Runway( or face)two three
+ h" f, K* k' ]5 v9 g* n05号跑道起飞--Runway( or face)zero five
2 O9 j- m9 }+ s0 G; h1 @牵引完成 --Pushback complete
) l0 Y, C" r( r: h) Y刹车 --Brakes on # ~$ O' `) q" f) n7 {; V
刹车 --Set parking brake ; j) K; ?) ~: h$ {1 ^! i- `, d) Z ^
刹车刹好 --Brakes on
6 M- b. B( {6 R" e刹车刹好-- Parking brake set
( n3 u; C7 T$ |' P准备启动1(或2)号发动机--Start number one(or two)
( V8 O, [, q' [( g: O% u) g7 ^' K可以启动1(或2)号发动机--Clear number one(or two)
2 k% L6 r2 c8 P+ \. X已经供气(如需气源车)--Pressure on 1 c, {- X& V0 g7 O, J4 o
启动结束 --Start complete * Z" q3 p4 ]0 a+ v+ R( j
断开地面设备-- Disconnect ground equipment ! f4 H1 U. P4 q" s1 ^+ L% F. c8 c
插销移开 --Ping Removed # i( I. I- _; x" a' v
稍等 --Standby ' y; z8 L, G# J g8 w
稍等启动-- Standby for start
5 D% _8 h# f- u- M4 Q稍等推出-- Standby for pushback ( B- O' G* r# ~2 p7 l2 V8 `
在左(或右)方打手势--Hand signal on the left(or right) ! x4 x p3 w. }4 y8 z* ~3 l
( F O8 E2 E' g$ ?6 H [6 h
% C/ X9 }3 w1 @0 p0 u. p- G& y/ y7 raircraft crew, air crew 机组, 机务人员 V" J- b' T: Y, ^
pilot 驾驶员, 机长 ) s* Q, z" ]. W$ M! d
co-pilot, second pilot 副驾驶员
, e( q( ~# D$ z- anavigator 领航员 : x& ^" ]' ^( q1 I& j
steward 男服务员
( e6 \5 E: d% G3 Vstewardess, hostess 空中小姐 5 k1 y& k+ |0 g: G
radio operator 报务员
, o3 I& ^0 E$ S) N; Y0 E ( M9 o3 x4 v+ H
Bairliner 班机
5 e N( T. W% ~) H! o# v7 | Umonoplane 单翼飞机 # v; Z1 ~7 v6 `$ ?/ A0 x5 D
glider 滑翔机
/ i" @- W8 i* Q. [5 Xtrainer aircraft 教练机
/ V- |/ `( c3 G3 hpassenger plane 客机
/ F+ s0 l* a" K) B" Fpropeller-driven aircraft 螺旋桨飞机 ; W- d- o p/ d$ P2 T* |
jet (aircraft) 喷射飞机 8 j: D+ g* u/ O9 [
amphibian 水陆两用飞机
0 ^9 c8 l l! j3 ]& n( d9 ?7 D! T2 Zseaplane, hydroplane 水上飞机 3 P5 t _. | Y7 R
turbofan jet 涡轮风扇飞机
( M" G! Y3 A2 sturboprop 涡轮螺旋桨飞机
% z- |6 e; Z$ w" ^& Gturbojet 涡轮喷射飞机
$ O0 F Z, J- {1 a3 b! jtransport plane 运输机 . U" T" x' M) ]; a* C3 w" ~: _
helicopter 直升机
% D& r$ N' e- Nsupersonic 超音速 ! h$ W) w0 V8 Z; F& ]0 _- O w
hypersonic 高超音速 * W$ M! `: n) O
transonic 跨音速 5 y3 k" d" F# F# u
subsonic 亚音速
0 E( I8 h2 ~. U! j& D% Z2 gAirbus 空中客车 / f8 m, H$ F; b, a, l& \- @/ T
Boeing 波音 " T. Z9 X: t( S; t: r
Concord 协和 0 S9 ^6 Y& q% l: z$ O
Ilyusin 依柳辛
' v2 Q/ n$ i* GMcDonald-Douglas 麦道
. H) }/ R: f/ \$ C: T4 }Trident 三叉戟
6 a$ `% {3 H( ?% Y4 U# S2 v' vTupolev 图波列夫
6 @1 L4 ~% ]9 h: ]& L+ n* e
d7 q0 i+ q9 M+ A# r" Ehatch 舱口 ( v# X6 P/ k6 ^. e( ?2 ^9 q1 s
aeroengine, air engine 航空发动机
; H7 |$ Z% S+ X0 Dnavigation light 航行灯 9 x: N9 f8 Q/ W. \
fuselage, body 机身
$ d. Z# m. N8 @nose 机头 ! x& v* g4 X. K+ K$ ?
wing 机翼 # |0 V; L( K% s5 b0 T9 M
aileron 副翼 8 ]4 I7 q+ {3 |! P+ |
wing flap 襟翼
: i( c+ l: m- e: ~8 f- |* P. Q, atail plane 水平尾翼
1 V8 Z! {' P" j- K# v) G% r! O$ A$ Ostarboard wing 右翼 1 [5 A6 L6 L* i; V
port wing 左翼 5 j: L+ u! z9 i
pilot"s cockpit 驾驶舱
+ T! J5 }1 d# b" Tparachute 降落伞
! W; p ?/ {- x+ c. r4 y/ E9 epassenger cabin 客舱
! z* ]9 D r$ O# D& X; f6 N$ lpropeller 螺旋桨 : O6 V0 T$ \7 O% Z5 G# ~2 M
pressurized cabin 密封舱
A7 `$ i4 t* a3 F/ Jundercarriage 起落架
+ v: f _2 [2 M- ^) Pundercarriage wheel 起落架轮
& e/ s! f$ |7 w4 B4 D6 Televator 升降舵
, T2 l+ p# n7 @6 y! M3 W$ bradio navigation device 无线电导航设备 * O4 d/ z& Y/ z
radio directive device 无线电定向设备 % n6 S" U) X* |7 U
luggage compartment 行李舱 ' n: `$ w( C* p5 {2 e3 l- E( ^
(fuel) tank 油箱 1 [ T& b5 V1 H) N$ f8 r
auxiliary (fuel) tank 副油箱
, P0 F( j2 @7 C# k1 R( @main (fuel) tank 主油箱
- M* U1 I) a% T7 C) p& gautopilot 自动驾驶仪
' g$ L+ u% ?3 Z5 t5 a4 M / _# }" s7 q( E* S& f
ground crew 地勤人员 ! j% j" P' c. s' B
airport 航空港, 民航机场 2 Z" M! p" n5 U* ^, {
airfield, aerodrome, airdrome 机场
: ^/ V, T3 N% Z( Fairport beacon 机场灯标
( J+ B: ]; d! [, U* R! gairport meteorological station 机场气象站
# U) O1 D6 O m$ c; h: g) Mmain airport building, terminal building 机场主楼
) T. E* @7 Y( {2 R3 P+ Bemergency landing runway, forced landing runway 紧急着陆跑道
/ o# R. W" h9 q# Gtaxiway 滑行跑道
) W- `# l" ~: g0 q; brunway 跑道
- m- t( P& ~2 lomnirange radio beacon 全向式无线电航空信标 / h! L/ p4 p/ ?. }5 D6 _+ Z
fuel depot 燃料库
3 ? ~' t1 A" g3 ycontrol tower 塔台
: H8 Z5 M+ ]! u" u& E( Y/ rtarmac 停机坪 9 A" {8 m) p+ J
radio beacon 无线电信标 ) p) u$ @7 T4 l) R7 K4 \0 n4 j
3 y' A7 v! L8 @5 L) B0 u6 qboarding check 登机牌
( w" C" b+ l! q; P0 X! Z" c+ fplane ticket 飞机票 / s1 ^$ g% ~4 q1 Y( i0 T7 H0 [$ p
flight, flying 飞行
% g y5 n) |0 n1 L6 tbumpy flight 不平稳的飞行 9 U$ v- r( P" y" K- m u( \3 O( M
smooth flight 平稳的飞行
# r0 h+ N" L- @: @, Q4 Vramp 扶梯
5 P; P2 l# }/ c- p6 d& Valtitude, height 高度
3 y3 c2 ]( ?8 B+ e- ]- k: a; bair route, air line 航线
1 T) t" v" u4 W$ i! H! q3 \extra flight 加班 j9 F1 r( J+ Y, ?
economy class, tourist class 经济座
# D% Q/ j! F7 ]; I gnon-stop flight 连续飞行 . D7 z* H9 v' G8 y- n
climbing, to gain height 爬升
# [# {- o( p* j# T# O W% Ccircling 盘旋
2 l1 j! ], f7 h8 k: cforced landing 迫降
7 y7 R$ Q5 {" }# J7 hconnecting flight 衔接航班 : m( d6 c) A$ r6 f- p
speed, velocity 速度
7 Z" X4 }. y: N+ [ceiling 上升限度 4 T( h. G2 D3 z$ _
cruising speed 巡航速度
" c I! |/ p+ ztop speed 最高速度 / H5 X8 I0 V( l* r: n
first class 头等
1 q; V/ K+ G; J% y- }3 u0 dnight service 夜航 + r1 x" Q A! h" V' h
airsick 晕机 6 E) Q/ L- z8 g, [) J7 a- S2 G
direct flight, straight flight 直飞
$ S8 d2 C7 E+ E- @" K y/ [landing 着陆 8 f/ l5 V6 l" r* D) Q) r
to rock, to toss, to bump 颠簸
" i3 j6 h6 ^: s1 p2 I0 eto taxi along 滑行 ) J2 h( t' k5 C0 p: R& Y; U; c
to lose height, to fly low 降低
* z H9 ?6 b8 W8 Nto take off, take-off 起飞 # s4 c) L# B' g) z' Y
to board a plane, get into a plane 上飞机
6 t% r( c& |2 `" K$ Hto get off a plane, alight from a plane 下飞机
! ]% a7 `8 g# e$ l$ j5 l1 m+ V4 l- qto face the wind 迎风 |