航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2036|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
 6 \' x' O8 [" G! o# _) n0 _

Main Facilities in the Airport

1 \* K- y8 f- A$ W' I: V7 y

机场主要设备

& @6 Q; v$ t3 q' t0 Y3 s

, J$ g) q/ Y3 j# p5 v0 X

7 i2 r) }' S# z# r" k

aerodrome/airport 飞机场

) y. B! h N: V. B

alternate airfield 备用机场

! F. R7 S- }/ o1 x- e- V

control tower 管制塔台

4 B* `1 l; {& c" u |8 B

hangar 机库

7 q9 \# y8 X# f) X/ `

fuel farm 油库

9 m: e1 G! s7 o) T' X& d0 u

emergency service 急救站

a. d0 w6 V+ e$ R7 S: E

localizer 航向信标台/定位信标

4 w- P- O; `/ }& z( Z8 k

weather office 气象站

/ F' U% s& v( ~ u- r

runway 跑道

( P3 b4 n/ \% ~- m$ e

taxiway 滑行道

1 e" o& s1 Y0 i

parking bay 停车位置

3 [6 ?+ U+ ~+ Y2 r- j7 Y

maintenance area 维修区

3 f' [, @& Z! W

terminal departure building 机场大厦/候机楼

$ m, s& Y9 w- l/ @7 @

international departure building 国际航班出港大厦

# a7 T( u# V) z4 X* L3 E; g

seeing-off deck 送客台

/ d3 u1 V1 B2 B5 k$ z+ Z( B6 l* m7 m

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

' \0 T; o/ E# G' l% N \3 A9 n

coffee shop 咖啡室

4 ^, ]9 U0 N* w6 o! S, V

special waiting room 特别休息室

% k! G7 g6 r& M, b; g

quarantine 检疫

# V( Z' s5 b% Q+ d% F

Customs 海关

- J6 @0 Q# E$ x6 v% h

emigration control 出境检查

. G# s% B) A4 r' f8 M, | |

snack bar 快餐部

' O! }. u1 u/ B S* w7 e6 l

automatic door 自动出入门

" b% R' C: o5 f5 Z* j6 {' w" k

arrival lounge 到达大厅

4 I2 B0 I: }9 Q3 C; F

departure lounge 离港大厅

: O+ I) Z* x$ f* L2 p

transit lounge 过站大厅

. {1 O. W5 f" X' ^4 w

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

4 e$ d: U) \+ j

stand-by ticket counter 补票处

7 C* l, T" K% P; a e/ F

flight inFORMation board 航班显示板

, x5 Z! D; M* P; o

check-in counter 办理登机手续柜台

" W" K0 R$ l) u, t- e/ M( o

transfer correspondence 中转柜台

( x5 M E* R& D+ x( P8 M5 E

carousel 旋转行李传送带

7 M5 j3 j0 j( A1 }) Q

public address 广播室

5 g( r [, j0 O- i4 o1 h

dispatch office 签派室

, u2 v4 g6 f% M

police office 机场公安局(警察局)

4 o) g- y9 s( ]& u

boby temperature scanner 体温检测仪

5 [' I* W2 l" t, H6 }

medical centre 医疗中心

( ]3 w* t9 h5 a# t

escalator 自动扶梯

H7 c" q: d3 y" a3 o- v

elevator (升降式)电梯

( Z) ?- V1 @9 ?' P9 C; B& ?

moving/automatic walkway 自动步道

- S' p# a- X6 U/ z, ^

air bridge 登机廊桥

9 T8 h. S. s7 s# J

airport fire service 机场消防队

# H* C: a( G% {0 p

catering department 配餐供应部门

& F9 x! `9 c, K& ^

duty-free shop 免税商店

' {# Q, u) ~) f# t/ o# S

airtel/airport hotel 机场宾馆

( n V2 _' I& c' ^1 B

VIP room 贵宾室

0 C1 a. ~) z/ R+ @

main lobby 主厅

0 E2 e9 r; i0 Y4 w/ h% b. K; J5 j

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

9 y/ A) ]0 Q c s4 I& X& O

security centre 保安中心

: h( z* w1 o, ^0 ?1 J1 k* Y

imports shop 进口商品店

4 ?) w( Y! L. h! s& l' | r

entrance 入口

' R$ E$ a0 l7 ~# I/ L/ i- y) p1 T

passenger route 旅客通道

1 d" J) g/ O; H9 _) y1 x

boarding gate No.18 18号登机桥

3 S% X) v, M6 ~7 V. n, A

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

- n, R6 j {; Z1 k7 H6 e

inFORMation counter/office 问询处

% y2 F% D M& W/ J! r

lavatory 卫生间

0 E- U+ Q0 K8 f* P" S3 d+ D; C8 ~; M

international arrival building 国际航班到达大厦

$ b- b% v, F( f& o' O

taxi stand 出租汽车站

! M3 x- K1 g: b+ B# H

demestic connection counter 国内线联运柜台

0 v( S( e: e1 o, `$ [. Q: K# |

exit 出口

7 W& H3 |, z3 U7 Q

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

) w/ @' P! Q0 w, C) w6 l7 X

limousine stand 机场交通车站

& }6 c6 b/ l' ` s

waiting room 休息室

& S0 f$ T3 X: X! D2 V! H0 z

exchange and tax payment 兑换及付税

/ h( _+ b/ B3 ~2 o' d: z

Customs personnel 海关人员

# \* A3 [2 y7 d9 |

Customs inspection counter 海关检查柜台

6 Z+ ]8 c! N$ p

baggage claim area 行李认领区

/ V O" I' r! [2 T3 P [+ Q

immigration control 入境检查

* ^! h( Z3 T6 H1 z2 c

plant quarantine 植物检疫

! }8 Q+ i8 l, b1 Y

animal quarantine 动物检疫

) K n2 M% d/ P

connection counter 联运柜台

/ Z; l7 N P2 @, C, D

arrival lobby 入境旅客休息室

$ X: ]$ ]* S) z' G k& ~, K% ?

security counter 安检柜台

9 q* X4 s* g6 M2 ?

security check station 安全检查站

. e- m2 H, n& r( L

airport tax sales 机场税购买柜台

5 T2 ^( z6 s% r% v# j9 l; N+ h/ m

passport control 护照检查柜台

7 [6 y. C; a& Y! d" K: H: r

# W$ X8 w: \9 \& |, m* `1 \8 |

' z9 G1 e, M4 _, y2 M) z7 x3 Z

8 C8 f* b+ G1 y8 R3 [+ R! H" G5 a

5 _. O7 r6 `: e. r2 t

" E' f ~7 r; q0 w/ f

% v/ d. s9 a+ [' K- B

Passengers and People Working on and with Planes

% ?& I, f% b7 f* t0 I

5 f+ k# I1 d; M2 U5 Q' \

乘客与飞机工作人员

! y! w* Y. u5 I* N. j H

& {9 e. ]8 u& H3 v& F+ M% C

international passenger 国际旅客

, l2 t i' N* l+ S1 t

domestic passenger 国内旅客

0 {5 l1 E) k. Z: A+ {* m% s) ?

connecting passenger 转机旅客

1 {) Z0 R" T1 L& r

transit passenger 过境旅客

! h2 A% [" ~+ r0 r, ]! ~ M# g

stand-by 候补旅客

& S- E/ ?. F! o' U: j4 O) y

no-show 误机者

@0 z* l$ \1 o4 S S

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

. G& n* E# t3 ^4 \/ I. ~

handicapped passenger 残疾旅客

: J4 [( k8 @( S# }- Y

departing passenger 出港旅客

# i! S9 L9 B% Q7 x- U9 P$ O; s5 V

arriving passenger 进港旅客

# q( G8 [2 B" W8 l0 b% `( \" m* f$ G( l

flight crew 机组人员

! M& T6 s A# x% V6 T

captain 机长

# ?: S# u2 O! d7 _' o1 ]; w

pilot 飞行员

6 ]5 C: Z- G' X P: p# w+ Q2 s

copilot 副驾驶员

* f6 K' M& T' R8 E. j. W. R

flight engineer 飞行机械师

% e h" z6 L+ c; C6 E2 z) C

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

) h( ^+ B( v7 }8 ^$ [. H+ n9 z/ E

steward 男乘务员

t1 ?+ A1 B# d! \0 T+ \

purser/chief attendant 乘务长

3 q }, Z n L ]7 O

chief purser 主任乘务长

2 w+ R0 X) E, l, \

air crew 空勤人员

! ]6 K8 t6 H9 P" a4 i! n

ground crew 地勤人员

$ O( q0 F# V2 V. I' X

ground service staff 地面服务人员

6 W d2 L! L5 x. ~' v0 v

navigtor 领航员

/ f6 E* }' k5 w

: O- |. a J6 M$ E6 {$ h' Q

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-11-1 10:09 , Processed in 0.025001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部