8 @+ ~, M9 X8 |# ^& n) |# ^2 QMain Facilities in the Airport
6 Z& H( i; z# `- y0 f
机场主要设备
/ l# V' F" z2 @( x. ]; m1 Y
& r4 _8 c" O" f
/ p& C' b& {! a( C1 u$ C9 f daerodrome/airport 飞机场
( @' r& Z: X: V
alternate airfield 备用机场
$ H* `! |4 \7 Z7 y, e( V7 W6 ]control tower 管制塔台
) t8 f; f2 I5 m- V% h' }hangar 机库
( T, S, j8 R4 l2 ]" Q2 r9 c; f9 p6 R
fuel farm 油库
. T" B" t& R; m3 |3 C3 T K! memergency service 急救站
; o! t* N5 y& l7 p8 m8 L8 Vlocalizer 航向信标台/定位信标
, R* o4 f1 n( l9 ^7 T V& V* d3 pweather office 气象站
, F# k. ~: u6 Z
runway 跑道
# r" _9 |& Z; P9 B. V- ltaxiway 滑行道
1 I) W& L2 t( M0 O @
parking bay 停车位置
! |# a3 y) A: _! x) |maintenance area 维修区
; Q- X' z) l) o0 U$ U |, i
terminal departure building 机场大厦/候机楼
; J# E/ v6 f* p5 M: k- _9 \international departure building 国际航班出港大厦
$ x( a" Y1 u2 o: g
seeing-off deck 送客台
& \, y) Y2 R Udomestic departure lobby 国内线出港候机厅
7 \; S7 g: \. G* |4 W5 {
coffee shop 咖啡室
. D- q9 }, T: F& U# A5 {% Ospecial waiting room 特别休息室
2 E9 w% ]( C2 I/ s& u, Z' ~* C; W
quarantine 检疫
- G; j) V. ]! @# r
Customs 海关
9 y5 \; B1 _# O, v/ N5 o6 s
emigration control 出境检查
+ F& T8 d, D. L. ^: R0 }snack bar 快餐部
. e3 |# j& \, F5 Q% [! [% }- c
automatic door 自动出入门
$ b2 E7 ^( l; U0 P
arrival lounge 到达大厅
$ V' z2 @; {. L2 V$ {
departure lounge 离港大厅
& R$ l6 d- g* B8 C" I+ htransit lounge 过站大厅
: y) @# [+ Z1 q0 {$ {
telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
( p7 L: h9 f( G' U$ { O3 wstand-by ticket counter 补票处
9 G* q7 f3 h, |- v M5 Z& t
flight inFORMation board 航班显示板
- n" }! _4 G+ F/ L( g3 fcheck-in counter 办理登机手续柜台
. J( w9 N! s, \- R2 o% S5 itransfer correspondence 中转柜台
z# v1 g! i$ A8 r: [5 t" tcarousel 旋转行李传送带
, W) d+ J6 g6 m
public address 广播室
7 R/ U) }0 P' O8 adispatch office 签派室
% t. G- H% \. n
police office 机场公安局(警察局)
; t7 F/ [: t F0 i" k
boby temperature scanner 体温检测仪
7 s0 z# y$ }! d- t( k R9 ?+ I
medical centre 医疗中心
5 |; n5 F( B: w0 |- g9 ~ H' u9 Descalator 自动扶梯
+ Y2 m. x" \+ ]+ }
elevator (升降式)电梯
/ ?+ ]& W- z7 S- G% H
moving/automatic walkway 自动步道
; k8 ]4 G! e3 e) a& }5 e5 j8 Dair bridge 登机廊桥
$ u7 ]/ _1 @# `: wairport fire service 机场消防队
) E, ~# P8 J% k& E; S" Z6 d7 l lcatering department 配餐供应部门
5 C8 S( ]/ |- Z- N* ]3 O
duty-free shop 免税商店
) j- b3 E+ E' o' G0 W' u% m
airtel/airport hotel 机场宾馆
+ \$ ^7 B6 i, e
VIP room 贵宾室
- S2 `1 x9 J4 s/ kmain lobby 主厅
: F! C7 G0 U! O
freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
& e% a: e* L9 T9 `+ P6 D, {& ssecurity centre 保安中心
$ `8 R3 {- P& x6 p& r oimports shop 进口商品店
' H& p! a7 u% F+ C& t$ ^& L% J
entrance 入口
( ]" A- O$ ?& F' G$ g9 Z
passenger route 旅客通道
+ \" V0 r h) S L7 u" o
boarding gate No.18 第18号登机桥
( v% y" d" b7 ?4 M1 Lbosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥
7 U% m1 _/ h0 j9 s
inFORMation counter/office 问询处
' p7 S, B0 A! c2 b8 N& Z
lavatory 卫生间
8 L# v' {# }# |$ p& h* K1 h
international arrival building 国际航班到达大厦
" U# d0 j/ i0 m2 ?6 N6 ntaxi stand 出租汽车站
0 m4 r8 N# U/ ?demestic connection counter 国内线联运柜台
D% N! n( Q4 `1 w4 u7 Mexit 出口
+ l! V, H$ r! L7 Fhotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
5 e6 Q, q8 u0 P4 V5 n
limousine stand 机场交通车站
0 h9 ` b0 f! r1 M! ~" {7 W2 V3 g
waiting room 休息室
& s8 \1 e) r& Y# L( O6 G6 J
exchange and tax payment 兑换及付税
& l7 l5 \. j, P8 {: J
Customs personnel 海关人员
* }: z4 |1 z+ m" uCustoms inspection counter 海关检查柜台
6 c/ e" [4 C* S' M3 ?) q l
baggage claim area 行李认领区
+ w+ l8 g6 ^) @! o& c* Q- S. Ximmigration control 入境检查
, c; |( {! _4 p8 c+ E1 `, r
plant quarantine 植物检疫
S% g3 A) G4 q, n2 t8 O1 ?animal quarantine 动物检疫
; _) f1 y5 L5 b6 Z) V% Nconnection counter 联运柜台
' X; M7 j* j. }4 qarrival lobby 入境旅客休息室
% e$ D! g! C: ^. ^* H0 Z: @; S
security counter 安检柜台
8 ]8 [6 `+ b/ m$ a3 }6 E+ W9 q1 msecurity check station 安全检查站
3 m; }: M0 z! Q% u0 Fairport tax sales 机场税购买柜台
; a4 H& q- C* O0 g9 U
passport control 护照检查柜台
- E! D1 @5 t7 O: w3 Y
+ f2 _4 s' t C1 E
G* I$ o. x& \- e
3 n% S/ \5 |4 _
+ D. y X! x8 q9 |. ?
+ F7 i/ F0 ~! f8 e; F
2 }& c e1 ^0 K& v% O; ^Passengers and People Working on and with Planes
7 g& w7 h) H6 I. g$ Q
( Z; I/ Y# j4 w$ P+ u
乘客与飞机工作人员
/ b& B7 a7 _" n5 g B$ U
0 U& K5 V1 Q( T$ m9 linternational passenger 国际旅客
. a; t! ?& k" Q8 C% P% C4 \domestic passenger 国内旅客
, ^2 E& ]( s$ S, V/ W2 z! {
connecting passenger 转机旅客
. I; {; |1 t3 n% m( l/ otransit passenger 过境旅客
# Z% V5 O* g6 X9 i/ D5 ~' `stand-by 候补旅客
9 u1 a# v2 A" o
no-show 误机者
; P+ k3 Z. r. @4 Q- |9 Qunaccompanied passenger 无人陪伴儿童
& g: _6 M) K4 B H, Z! ]+ f+ o
handicapped passenger 残疾旅客
! U1 y: D+ ^1 U
departing passenger 出港旅客
2 [! _2 |3 d0 S3 Q! F
arriving passenger 进港旅客
0 |4 e+ a2 k& q( r8 b/ I& b
flight crew 机组人员
4 w& }: b9 l3 a2 ?captain 机长
4 E1 s. l2 f1 ?6 ?. O
pilot 飞行员
, U0 c* v& U- O& `7 }+ ^) b
copilot 副驾驶员
, C! r; Z' c0 V! ? ?# t* W( lflight engineer 飞行机械师
7 r* X4 B1 l: F9 ?
stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐
3 T% \" R6 t# B2 s' ]) A
steward 男乘务员
% M5 C- C% h b1 ^
purser/chief attendant 乘务长
2 V& \ @' L! e g& [0 y4 Z. }0 b
chief purser 主任乘务长
6 I. ], V& A) V1 B
air crew 空勤人员
4 H5 y% i1 Q1 U5 H" i# S' I% fground crew 地勤人员
: E% ~2 u4 t0 F1 N; _
ground service staff 地面服务人员
9 }0 d8 ^, M4 Y4 _! j" {# }navigtor 领航员
2 ~) T: ?4 b! W- b
& k) X/ o3 \6 C5 n0 s: O