航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1992|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
  2 Y: e9 S( R3 s4 }

Main Facilities in the Airport

8 V" x, Z1 v' i

机场主要设备

$ {; d( a: U- ]/ h

) @4 ] J7 ]) z6 j) ?: Q$ @; I

7 L5 z. @* Q) J

aerodrome/airport 飞机场

! t4 _; r* c9 d7 z

alternate airfield 备用机场

0 L) C) U+ D. H$ f0 L

control tower 管制塔台

. s. t i- I4 v9 q

hangar 机库

0 u) d/ O/ i# p% p9 ^

fuel farm 油库

, Z' W* N' b" `

emergency service 急救站

6 i3 d- O4 N# Z) x7 w/ s

localizer 航向信标台/定位信标

8 Z# e9 G4 d. K- P. e& s3 k

weather office 气象站

; b" R- p+ O, }# H9 B( k3 J& D+ K

runway 跑道

. U7 f, p, H/ z; g6 A" J

taxiway 滑行道

: W; }' D7 Y! \" r

parking bay 停车位置

! E$ p3 Y0 s& G! F" @6 B* f

maintenance area 维修区

7 J |& P% ?- v% v1 E

terminal departure building 机场大厦/候机楼

) I& A" Z }, c( W. R' G6 ]

international departure building 国际航班出港大厦

2 Y+ M1 ?0 H+ X" q1 z

seeing-off deck 送客台

3 z: g3 `5 B1 X3 |1 ?! A

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

6 g+ a7 [- m% \3 k

coffee shop 咖啡室

8 B1 h& Z5 w) \' Q9 y& L. [

special waiting room 特别休息室

2 J7 i- O3 p( j5 c

quarantine 检疫

& R* n5 a! X8 ]: W3 S" O

Customs 海关

s0 A+ ~& ?' X# p! D

emigration control 出境检查

; M( N" j2 o: O) a: U( Z$ }

snack bar 快餐部

; \9 @# q* [1 C' m) Z. U

automatic door 自动出入门

6 B6 M# S T; {1 W: Y0 t

arrival lounge 到达大厅

, f9 b: S0 x" c, l/ r. O

departure lounge 离港大厅

* m3 r& T, X6 k/ k6 v1 E* o

transit lounge 过站大厅

7 u8 e" E8 t& }4 ~$ G3 I/ u8 Q

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

* W3 Z* l) u) C4 D+ y0 s

stand-by ticket counter 补票处

8 I& l1 X$ K4 G6 c8 O% ~

flight inFORMation board 航班显示板

; U/ h) ~5 V: Z9 a% d e! H9 f

check-in counter 办理登机手续柜台

/ b( ~9 f* q! S* o

transfer correspondence 中转柜台

& H! D/ E& D. g: |

carousel 旋转行李传送带

' l) y/ e9 F2 l6 [

public address 广播室

7 q3 B2 t; I% ]: a+ a7 h

dispatch office 签派室

f+ m# w: W. e) H7 f

police office 机场公安局(警察局)

- J& A/ G# m( y8 x6 G4 v' f7 r' M

boby temperature scanner 体温检测仪

/ q. d* w& }3 @" I9 ?# F1 s

medical centre 医疗中心

: }/ E! U1 D# @( S' q

escalator 自动扶梯

" `8 Z! u E4 q, H

elevator (升降式)电梯

% v2 W( c, ^$ H* v' _/ n Y7 ] Y: D8 ?

moving/automatic walkway 自动步道

5 C7 z' `6 C9 Y3 \

air bridge 登机廊桥

" P9 r( L; A9 k( w" b

airport fire service 机场消防队

! @0 X* f! a+ g/ t" h; C

catering department 配餐供应部门

, P5 _3 {# p4 P9 s( X+ o3 t% o

duty-free shop 免税商店

- v! J/ l" ]/ ]# j

airtel/airport hotel 机场宾馆

0 B% X" K5 U$ ^' l8 K

VIP room 贵宾室

! K4 ~1 i4 D U0 v( Z- q% ~- t0 x

main lobby 主厅

; O" m1 _" Y: B' D8 }7 ?9 D

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

: N% s6 ^; x5 N

security centre 保安中心

8 Y$ v2 q6 q0 X/ y* P' ]3 y% ?; b

imports shop 进口商品店

$ ~2 c: q' y" h. Q, ]! }

entrance 入口

* J' n% n3 T0 W* Y0 I2 Q/ _& q

passenger route 旅客通道

7 N% j7 j7 z" r

boarding gate No.18 18号登机桥

9 G+ A% f9 C+ V- e

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

. Z \1 t2 S# c+ j1 z

inFORMation counter/office 问询处

+ L. {& }4 D+ ^8 B

lavatory 卫生间

# \: E/ k( g1 i% L% H

international arrival building 国际航班到达大厦

: |% f/ T. E& y9 \$ f* m3 m0 }+ U) x

taxi stand 出租汽车站

0 a! l& p. B5 x1 c W! Z

demestic connection counter 国内线联运柜台

5 d) B) t. J$ Z

exit 出口

7 U; Z3 C+ r6 X* s* \

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

5 S3 R; _. d$ S2 J G$ j$ c

limousine stand 机场交通车站

; E& c' d. |3 p$ P% h# N

waiting room 休息室

( f6 @0 ?+ f$ [' c

exchange and tax payment 兑换及付税

J# |, r9 w. g3 n- I v

Customs personnel 海关人员

1 ?6 Z1 F7 }3 T: |

Customs inspection counter 海关检查柜台

; ~+ v3 a, G' n w, c7 r

baggage claim area 行李认领区

& V5 p; w1 t# B$ [

immigration control 入境检查

6 F7 P* m( c' g/ _8 b. d6 Q

plant quarantine 植物检疫

: _' L8 x6 R! I" ^, Q! C d

animal quarantine 动物检疫

' a, q M7 Y# o6 N5 J6 F1 _/ Z

connection counter 联运柜台

' t* T0 T( l7 G; l

arrival lobby 入境旅客休息室

; o8 X, T" O s% _

security counter 安检柜台

! y( d6 E% x( c$ Z" h/ S i% t% C

security check station 安全检查站

4 C( t" h; S& H) q, t8 P+ U+ `2 {, p. z

airport tax sales 机场税购买柜台

# z m0 t P* h+ Q: f1 L

passport control 护照检查柜台

4 @6 C6 g5 |; E- Y1 f2 Q

8 K' @! e: h; M

`/ r+ D/ L% d

d, r* b! ]% I5 P

8 W4 s5 [6 b. a- C1 Q) _

) y Z& l- d/ A. A: U8 A S

# X) X- T: v: Z0 m) ~

Passengers and People Working on and with Planes

Q" l2 v8 M( \4 R2 S6 ?, Z: G$ _

0 Q& [- o9 `! T+ @" v- L

乘客与飞机工作人员

$ g0 b* q. V( I; L8 }. S+ p

C: e3 x& O( X8 `# \

international passenger 国际旅客

* h1 L! ]9 ~& U( f+ G

domestic passenger 国内旅客

3 C$ S; q# ^8 N( y0 ^+ y

connecting passenger 转机旅客

& H+ a. i% Q3 X$ `6 @: s2 V

transit passenger 过境旅客

- O" D2 d# R; d1 h6 M4 k* g

stand-by 候补旅客

7 r2 c, R! o$ a9 }% c3 c

no-show 误机者

% R" W$ j) i; R- e

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

! M8 a8 F( I8 i0 b( \9 ?. o3 S# z

handicapped passenger 残疾旅客

8 g: C7 e1 |0 _! N1 H

departing passenger 出港旅客

4 z* ], I# k8 t8 e3 N4 i9 h e

arriving passenger 进港旅客

' e4 {; C& ^' s( u7 N# z

flight crew 机组人员

& W- H+ J/ |9 `4 O1 v! C# a' a0 {9 a

captain 机长

9 w% ?6 m( M( |0 F `/ T

pilot 飞行员

5 v( y; N& _ W; ~8 S5 E* ^4 e

copilot 副驾驶员

8 s; U, A* ^: z/ E7 ]) T

flight engineer 飞行机械师

}5 C' m# \# F: F$ W

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

* v! P" r5 a3 p F

steward 男乘务员

1 l' t4 H) }- m. |$ {

purser/chief attendant 乘务长

+ P* C0 Y* g6 Z5 C

chief purser 主任乘务长

. @$ I+ `! T4 S( a# Y, C: i l$ g

air crew 空勤人员

H! O( u5 [3 m* n) c( u

ground crew 地勤人员

. N+ k. j. w0 q5 E

ground service staff 地面服务人员

! d5 I* J* ?# b& ]7 V; {7 h

navigtor 领航员

& ]# f; t: P$ h7 Y- k6 Z& G

: O/ E7 v, W3 `

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-9-21 16:38 , Processed in 0.024001 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部