航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1916|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
 2 m! t' Y! V. o2 s' E$ V

Main Facilities in the Airport

4 [& j1 S4 _* e( K' R( c

机场主要设备

( ?8 [3 b. D5 Z' O+ R( q

( u% i# l% A: E0 Y; W! z

+ a1 n9 g" z8 p3 s

aerodrome/airport 飞机场

7 o# v& `6 E) c. }1 N {

alternate airfield 备用机场

' J- }! C! v- u8 U7 R1 H" h

control tower 管制塔台

* H4 P( B& _! g

hangar 机库

( C/ V0 i' ^& ?& R

fuel farm 油库

( v0 r6 z6 T0 v/ a) J) c: p* `

emergency service 急救站

1 ^+ k) S' z. a

localizer 航向信标台/定位信标

- e# d/ a9 L' D1 X4 u) A* b

weather office 气象站

! x8 g6 a! s( k: K: X# }7 P& j. ^

runway 跑道

6 }* H+ l% a9 P! @4 k

taxiway 滑行道

$ c* M9 d [9 [

parking bay 停车位置

( I" F1 }7 d4 x# @+ r& h( l

maintenance area 维修区

+ r9 k) J+ ?: S1 R$ w' {3 w

terminal departure building 机场大厦/候机楼

+ T$ ~6 c$ Z# \- M

international departure building 国际航班出港大厦

+ S. K' M' y6 r

seeing-off deck 送客台

1 V! P/ V+ {4 m7 o* j

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

# C1 D5 L$ {* ^& I- q- F4 b' p9 f

coffee shop 咖啡室

, G: r1 ]2 \1 n: l

special waiting room 特别休息室

/ V7 b6 O, G: b0 F t5 g

quarantine 检疫

2 ^/ z: G! J D$ a# D( s

Customs 海关

0 y* f7 P' k9 K

emigration control 出境检查

: B* d# ^* }* Q! ~( ^: P- H. I

snack bar 快餐部

# U2 q# K k4 q9 |5 H) Y2 p

automatic door 自动出入门

( Y5 ?2 O3 Q& Y+ I" X: w" S' ]

arrival lounge 到达大厅

1 |% H Q: C, V/ ]$ a: ^7 H

departure lounge 离港大厅

, y+ d O' v: Z. {1 s! g- c7 l

transit lounge 过站大厅

( x% S2 i1 r$ e0 D- j

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

- D; L" Q r2 o5 d# N3 S, I

stand-by ticket counter 补票处

* v/ y$ I4 L- P' d9 V. R% g# p/ ] V

flight inFORMation board 航班显示板

/ @8 m4 N# P4 L$ U! a

check-in counter 办理登机手续柜台

% R- ~+ d1 p! ?6 P

transfer correspondence 中转柜台

6 y7 n6 P: U# T$ s6 D3 j

carousel 旋转行李传送带

: _7 n& h) u3 ?; p9 Q J

public address 广播室

) _( `2 J, z; g. I, T/ E Q7 k0 Q

dispatch office 签派室

- E% V ]& I; _/ r$ V

police office 机场公安局(警察局)

. a/ \! G. @4 q* M, }* |1 l% g6 L) X; C

boby temperature scanner 体温检测仪

N" P* j, ~ u: c4 |$ _" V

medical centre 医疗中心

. s/ E* N9 W: C' x( T* P

escalator 自动扶梯

: W, I; o4 G8 V

elevator (升降式)电梯

# E, _5 I. c& `6 [

moving/automatic walkway 自动步道

9 ?- l3 x' u) p7 n6 O8 `

air bridge 登机廊桥

% c; f( E7 r! {8 w0 b6 }( S) F4 v

airport fire service 机场消防队

6 }9 S3 ^0 a$ z+ M. [" Z2 b

catering department 配餐供应部门

4 x. s( y1 k T5 A+ z. Q! Y

duty-free shop 免税商店

6 O; S6 v- P \) D7 X

airtel/airport hotel 机场宾馆

! L& R7 u9 T! s3 e% x

VIP room 贵宾室

, c8 j/ Z7 k5 d' S i& B: O6 b

main lobby 主厅

5 f7 \8 ]6 `4 q5 X

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

/ Y( b, ^$ C' P9 Y& x3 F0 Q# e! M4 M2 H' g

security centre 保安中心

, g8 I, Z1 a2 K2 p% V' f

imports shop 进口商品店

i* U! d4 X$ v% R5 \5 d, U

entrance 入口

I$ l, `/ a, ]! D

passenger route 旅客通道

" }- U8 s9 W( P5 P

boarding gate No.18 18号登机桥

r% W( D, a; D

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

$ s! _) I# V* S! K

inFORMation counter/office 问询处

1 N8 c/ m, l" f9 s" @7 G! c' @

lavatory 卫生间

+ D5 c5 s* n1 s% O5 Y! C& w0 z

international arrival building 国际航班到达大厦

7 b; @; o# A6 q8 Z- |# w& W0 h

taxi stand 出租汽车站

7 f& w3 F+ ]- ?& V1 u

demestic connection counter 国内线联运柜台

; c, a+ {3 y: q7 s1 [5 R: x7 G: l

exit 出口

+ }: g" Y6 q( x! d9 T, e k

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

+ ~9 F" T" B7 W' T; n: k6 j

limousine stand 机场交通车站

8 Z' L2 g# K7 e

waiting room 休息室

6 F+ j/ q3 a6 Q$ S

exchange and tax payment 兑换及付税

- J. X' q* V8 C/ _3 H* p0 Y

Customs personnel 海关人员

5 q' ?7 c& s9 d8 _5 C, L( ^

Customs inspection counter 海关检查柜台

4 D; {* u3 v, u8 i

baggage claim area 行李认领区

5 ^0 ^$ b8 ]+ C: G" Z8 J

immigration control 入境检查

8 Q: q4 V' U1 r' s% f& q

plant quarantine 植物检疫

6 Y6 B0 w2 z; k+ g7 m

animal quarantine 动物检疫

, o0 i5 s9 n4 A

connection counter 联运柜台

1 }+ b$ O: u$ m y/ P0 u

arrival lobby 入境旅客休息室

+ W! \* t+ Q& c0 k! q; d

security counter 安检柜台

. M2 m: h' ]+ u. h+ k7 ?

security check station 安全检查站

0 p0 ]; Y Y0 u9 v7 }% ~) w: H9 w

airport tax sales 机场税购买柜台

q! p! U J7 l+ `7 H& t

passport control 护照检查柜台

1 O8 I! ]4 D/ L$ H6 B% u4 X

. o$ V2 x2 G+ b- s6 W! F" s

2 h8 n3 R. j: z }6 K

. P( a, \) k3 u" e2 [

0 K( i# ]% X, D8 k

# X# |6 a! f0 S) ^, u) S

0 u* z& @/ U& _

Passengers and People Working on and with Planes

3 @, Q7 W J; }! _

! y5 \# n: @- o# U3 C; ^9 V7 f: |4 v

乘客与飞机工作人员

& t2 |. K2 Q& u6 t. K" \; t5 m

( q6 E* b$ x. f0 }6 ?. Y& b

international passenger 国际旅客

& f i$ X. [: u. |6 B. T

domestic passenger 国内旅客

6 i3 D- \& s! z/ V

connecting passenger 转机旅客

[7 @. }$ D: ~8 x0 _

transit passenger 过境旅客

5 K4 I% A+ k6 f$ B. A7 Y

stand-by 候补旅客

5 v( M7 r" d! E, u

no-show 误机者

0 m( D: R/ F) \' M0 g7 z2 ^

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

; R% ]$ y# G* G5 s5 C

handicapped passenger 残疾旅客

d Z: B u8 w% n# P" ^! `! C

departing passenger 出港旅客

5 Q# Z4 U# J4 ]

arriving passenger 进港旅客

7 r8 o1 I6 P& }# `8 }; O

flight crew 机组人员

* L3 ?6 Q) X7 g! B9 w: s* [3 g

captain 机长

* T& |! B W! l3 v

pilot 飞行员

# [7 ^( M/ }! T+ U+ {; H

copilot 副驾驶员

! N3 E$ T+ F! j* m/ q L) z

flight engineer 飞行机械师

5 U ] V% ]8 s6 D& J

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

5 `+ z' u) G9 r H" W& y) u" ~

steward 男乘务员

7 D8 |% Y! R S$ z, U* I& c

purser/chief attendant 乘务长

7 `. S$ s- I0 {! z: M( S8 E

chief purser 主任乘务长

3 y/ _ ]3 J3 B& G

air crew 空勤人员

1 p& i" Y$ {2 {; N7 V+ |

ground crew 地勤人员

}0 t2 m9 z% F% P* l8 J

ground service staff 地面服务人员

$ K) V, _9 n& m( y

navigtor 领航员

7 I7 }/ E, c/ y3 B4 ]! R2 D

) n m7 I5 Y0 M9 f8 _1 ~+ E+ }0 Z

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-8-2 07:12 , Processed in 0.023001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部