航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2096|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
  5 n. D1 H! L F" m3 z+ d" H1 e

Main Facilities in the Airport

3 j- Y' o# T2 j& L- m

机场主要设备

, O' A+ n F, I2 W8 l6 K8 H' |$ g

' M; s* I/ S! l& I3 S

0 }' e" S+ W5 f! k' [+ K* J

aerodrome/airport 飞机场

- H/ k/ q( e4 h

alternate airfield 备用机场

. e3 v9 K" m% {+ Q" u# J% N

control tower 管制塔台

5 f% ^, i* W( {0 j6 e) B( ~

hangar 机库

" f6 o) X3 M: s# W' {0 @7 h

fuel farm 油库

d1 M; T6 B% Z: p

emergency service 急救站

+ D; u. T! E; H# s- s; {

localizer 航向信标台/定位信标

8 {: q5 v3 O* x2 _

weather office 气象站

, J8 `* S7 i: x6 ^3 e3 n# |/ h

runway 跑道

$ b4 } D3 `* [3 \4 t6 O

taxiway 滑行道

1 f: k, K" s! w& G. H

parking bay 停车位置

& ?0 R' m) k/ l3 |

maintenance area 维修区

! j+ G$ I8 h. Z3 b6 g: A

terminal departure building 机场大厦/候机楼

( {5 A' B" |5 x9 X: v

international departure building 国际航班出港大厦

3 H0 b! E# `. P0 |

seeing-off deck 送客台

7 U' R' N4 \! b5 y9 I+ A) \

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

7 L, y ?0 I# r( i* q

coffee shop 咖啡室

3 f9 o4 V8 W% L T5 d/ P

special waiting room 特别休息室

) x; b9 B; w; M

quarantine 检疫

, C5 `5 g1 s; _" B. d' e

Customs 海关

8 p; h) x8 [" | q9 \' f

emigration control 出境检查

' B) e, e$ ?8 r' x H1 @# F# B2 Q

snack bar 快餐部

5 ^$ @ _! L5 p

automatic door 自动出入门

9 O6 V/ u8 c% `2 `+ z. @

arrival lounge 到达大厅

1 c3 u+ z: F' C, b- s& o

departure lounge 离港大厅

% @# J! {3 m" q- y

transit lounge 过站大厅

/ s4 |. x# E' S. d

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

' {- F6 V* |* T5 m$ D0 _+ Q- E

stand-by ticket counter 补票处

- Q; Z' o4 O$ L) j

flight inFORMation board 航班显示板

- f$ }& Z2 Y9 a3 w

check-in counter 办理登机手续柜台

4 F& ]3 Y- y; i/ |) z$ B: t

transfer correspondence 中转柜台

) i4 `. n9 Q1 d

carousel 旋转行李传送带

$ J9 P9 p+ r$ l8 P+ c8 ] @1 b/ b

public address 广播室

& L; p4 q9 [0 F/ q- G0 k4 `3 k1 J' d

dispatch office 签派室

) R4 O6 w- n3 w3 Q" T; p

police office 机场公安局(警察局)

E- K; i) ~$ k4 w% r

boby temperature scanner 体温检测仪

3 a' M& ~: W/ e& I8 d! ]* g

medical centre 医疗中心

/ j. G5 T2 A# M7 x# L$ N0 e3 d

escalator 自动扶梯

# `( `; H/ f8 b( p; W9 I# p, k

elevator (升降式)电梯

, b- g0 X' S2 J3 y. a* |( K

moving/automatic walkway 自动步道

; d, b3 n7 J4 a6 _0 Q) S" S

air bridge 登机廊桥

: W' ^. P3 u2 B3 ~' Y* z

airport fire service 机场消防队

' D. S' F2 v3 z, H2 k) P

catering department 配餐供应部门

( v3 ^ @' v1 U& d9 t' r

duty-free shop 免税商店

. R. U- [9 t. @/ D$ n

airtel/airport hotel 机场宾馆

_( e3 R0 S' J0 }

VIP room 贵宾室

8 r! O# { E. ^9 `% u

main lobby 主厅

7 t+ M% |& C0 ?5 H

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

. p, z0 O. J& Y: W: Z0 O7 _# X

security centre 保安中心

# B: g$ c2 ~2 w4 j

imports shop 进口商品店

% D. ?+ H, S, Y# g, B

entrance 入口

. C4 V$ \$ D: v5 Q

passenger route 旅客通道

0 M, T: A! \: ` F* U& w, n$ Z) k

boarding gate No.18 18号登机桥

5 @2 T2 g8 i6 c' U0 [

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

# \5 p; V2 b9 b- L; r! C

inFORMation counter/office 问询处

( P% k" X8 R) |3 P1 h* m) ?: V

lavatory 卫生间

1 j1 _/ ^ a/ X8 q* I

international arrival building 国际航班到达大厦

. Q, m/ V- H9 y) o" U% \' s# o! _

taxi stand 出租汽车站

3 K$ v/ q" H5 s( Q; }

demestic connection counter 国内线联运柜台

' R% z/ s Y% L) B' `

exit 出口

5 j, ^) o& o: i# L5 `: V

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

6 ?6 R7 ]0 ^1 N! P+ o9 ~, L

limousine stand 机场交通车站

' I; S! [; y' e7 }0 w6 s0 n6 R

waiting room 休息室

" T4 W A% z: \7 ~

exchange and tax payment 兑换及付税

5 S+ }, `) \0 y I6 B: q" D

Customs personnel 海关人员

, M8 h E+ F4 g

Customs inspection counter 海关检查柜台

0 F" c$ {% K# v: }! X ~

baggage claim area 行李认领区

4 f# n/ r* p7 t- h u0 U

immigration control 入境检查

; |' z6 E9 a( V' L* x, `* F: ?7 [

plant quarantine 植物检疫

* U" m5 Y2 L; R/ I- a

animal quarantine 动物检疫

& {2 ^9 U6 b% `' O% B

connection counter 联运柜台

* s8 _: g/ S1 N6 l: E

arrival lobby 入境旅客休息室

% d/ h' @1 R+ t/ a4 |8 j3 w* `/ U' F

security counter 安检柜台

1 L9 ?9 y4 k! X& p4 p

security check station 安全检查站

3 Z' x* Y7 L! ?: D, {6 C0 m

airport tax sales 机场税购买柜台

4 r( J3 ^2 Z$ b. i5 { X

passport control 护照检查柜台

: M3 X' k( m7 l

; g. I# m( G9 g" D& b

: f+ x. K/ b; i& f

/ O5 X: J/ F% @: H

; p" a7 y& B* G$ D8 h0 w

$ M2 n; @3 E2 q ^2 j

8 n7 b" l% T. j- K( x5 m

Passengers and People Working on and with Planes

8 ^- x7 [: N8 x) O1 N7 q

; S* x4 k) w$ a/ U- Q

乘客与飞机工作人员

; g" g+ {, {. |6 D# v+ _

& x0 @! Q2 k- M, ]) F4 W- A! X: P! d5 Z

international passenger 国际旅客

. i! @% |! @. X5 p6 B: O! G" u8 F

domestic passenger 国内旅客

# s" G2 q: M: T5 r8 J: e- D

connecting passenger 转机旅客

) m9 c; `5 L$ V) e3 d

transit passenger 过境旅客

3 V) Y2 w/ w: r

stand-by 候补旅客

y3 v3 o9 f6 ?' p$ V) }

no-show 误机者

8 E& r0 U \( U6 o( p8 h5 [& I

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

0 A0 d( |# r6 X8 n# P! V8 _

handicapped passenger 残疾旅客

" e! V" a* q1 u: z

departing passenger 出港旅客

$ `' D- K6 V0 s; l6 A% D& n

arriving passenger 进港旅客

* e/ q6 L- p! w% }) Z# V+ Q4 E

flight crew 机组人员

8 Z3 u- w6 I1 K& _

captain 机长

# t2 f# S5 x7 ?

pilot 飞行员

9 j/ {6 T% V/ I# ]% E

copilot 副驾驶员

7 [0 z; l) b& L& z* G

flight engineer 飞行机械师

( L# c' ?5 o- g* ^5 K6 T: g

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

* I; D* ~) X- a8 o$ y/ O- Z

steward 男乘务员

3 H% B5 }) M# G. m* A9 U3 \

purser/chief attendant 乘务长

, Z# d, E4 k) K2 b

chief purser 主任乘务长

) O1 j/ o f$ C1 @

air crew 空勤人员

4 U7 g. m0 N+ H/ ? X& B1 |1 P; t" T

ground crew 地勤人员

! Q* q( w! u. _1 f4 ]' W

ground service staff 地面服务人员

- v( Z$ |+ d! G4 ~3 N! i. c+ z' R0 Q

navigtor 领航员

2 E3 J4 _; L) v# Z, y4 s

6 a3 y- B* q' k

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2026-1-23 09:13 , Processed in 0.024002 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部