航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 1940|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

机务专业英语(下) [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-7-30 23:45:59 |只看该作者 |倒序浏览
  8 O& p& @* W, g8 q% C' m3 N

Main Facilities in the Airport

- ?& n: M4 b4 K/ u8 q8 t, F7 U

机场主要设备

; s8 I, A7 }7 z6 A

|3 T$ \, f8 V3 a2 w" Q& D% j. P1 P/ S

' j/ z0 J' O6 Z. ^; }/ n& ]

aerodrome/airport 飞机场

/ P& i& ~( a( w( T

alternate airfield 备用机场

+ l6 c1 R, N4 n4 }# I7 ?9 J0 ]

control tower 管制塔台

3 H9 G3 B/ I$ S9 J

hangar 机库

1 M* i! e/ P. E( ~2 Q% |6 r, Y

fuel farm 油库

" ` G( l/ s9 X/ F

emergency service 急救站

. v0 @% {+ L& z+ U4 v z& X" O3 T

localizer 航向信标台/定位信标

( i3 P4 V6 ?* K/ w+ @7 D+ @

weather office 气象站

2 N. d& O, Q6 [+ R0 f. R

runway 跑道

2 ?6 a" v) ]& E

taxiway 滑行道

" d* I: R) z! u, s5 z

parking bay 停车位置

+ j1 l* j7 V: ?- d

maintenance area 维修区

i O5 e e1 h: E5 y2 y

terminal departure building 机场大厦/候机楼

: u' h- |' c7 j5 Q [

international departure building 国际航班出港大厦

& B, T9 |2 U' W

seeing-off deck 送客台

$ t) Z3 y2 s$ i( T

domestic departure lobby 国内线出港候机厅

- F! m# P2 a4 P7 T

coffee shop 咖啡室

: n+ `4 j5 R" {' z% q

special waiting room 特别休息室

" C# e$ g) F. i+ x' o+ b

quarantine 检疫

9 ]: |% s' S( I/ X9 b5 B2 D0 b

Customs 海关

+ C( h% V- o: Z4 Y

emigration control 出境检查

3 ^6 l1 U( \% F9 p2 N! F

snack bar 快餐部

+ ?; X' R! l: E# M

automatic door 自动出入门

1 g O# r7 X- @6 k

arrival lounge 到达大厅

o* ?4 I7 \9 k: P5 M

departure lounge 离港大厅

5 z* @0 o( A1 C9 _

transit lounge 过站大厅

) R7 O2 p, o3 E

telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间

3 Z, ~6 \' \# H: h( S, E! N- {

stand-by ticket counter 补票处

/ T C: F4 j& s' v* n$ U8 w! `

flight inFORMation board 航班显示板

# v0 M. N% L% \& s y% d) e, ~& c

check-in counter 办理登机手续柜台

) @% N/ ^ D2 G

transfer correspondence 中转柜台

$ k- S* B$ C" i; e4 \( @

carousel 旋转行李传送带

, l. }8 \1 u! w+ K$ N$ p: k: X9 I1 t" \

public address 广播室

0 h& _- K% I) H

dispatch office 签派室

6 D5 f0 b8 m7 `; p& P

police office 机场公安局(警察局)

8 P# {. X1 b; i! ^4 u, u, B

boby temperature scanner 体温检测仪

7 }- Q7 `4 z' Q ]2 v8 ~

medical centre 医疗中心

1 S1 a) {# W0 J6 k _' a

escalator 自动扶梯

" Y) r' p5 n3 T& W0 ^

elevator (升降式)电梯

. n* Q* @# t$ ~3 ]. }0 M/ E

moving/automatic walkway 自动步道

( K! a* j. X; ]

air bridge 登机廊桥

% P) N) L1 X2 s3 F1 w& w; B: U

airport fire service 机场消防队

# k2 o. x# [1 U6 ~

catering department 配餐供应部门

* ~$ T* ^6 M* y0 \

duty-free shop 免税商店

$ B9 j0 n' b2 ?: U- D: ^* d

airtel/airport hotel 机场宾馆

; [! w3 C/ ]% C* v( C

VIP room 贵宾室

0 x, ?" e* V; O& b2 J% Z$ i

main lobby 主厅

2 t, c6 A4 Y' W

freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心

3 b+ m0 o2 P$ V; V

security centre 保安中心

5 t. a5 t$ J) C) l2 H/ N

imports shop 进口商品店

6 |! X& @2 @% _& x' C: J d& U

entrance 入口

9 V- _# X5 @6 G8 E0 D7 a3 l

passenger route 旅客通道

/ m# n p. ~* [% l! d* S& e! l

boarding gate No.18 18号登机桥

?$ G+ t& t1 d) H+ }5 h# W# m) O

bosrding gate besides No.16 16号以外登机桥

4 |; b8 ^2 \8 K1 M$ ]' i" ~2 A

inFORMation counter/office 问询处

. {6 }9 C4 U4 D! S; c8 }6 {

lavatory 卫生间

# E' E* z& c3 r( K' g" V- {6 r

international arrival building 国际航班到达大厦

! D8 `0 ^' o/ N. K o9 I

taxi stand 出租汽车站

7 \" m7 g% f" Y$ }8 G; U8 \. u

demestic connection counter 国内线联运柜台

2 e; x7 W; V1 V5 j6 w

exit 出口

, h& ]* R% u: Q- }. h

hotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处

+ ~6 K! D" B2 `; ~

limousine stand 机场交通车站

1 q' a) E* F) {

waiting room 休息室

1 ^# q8 |( Y( B$ M3 K8 A1 N+ ^' I3 j

exchange and tax payment 兑换及付税

% {* F+ E. p6 A

Customs personnel 海关人员

: [% i$ d/ Y7 }% B, D, W

Customs inspection counter 海关检查柜台

+ }2 L" l& g* [1 L3 i& A/ {

baggage claim area 行李认领区

$ C4 E$ U, r5 {' X) n4 g# ^; P o5 M

immigration control 入境检查

' _+ I* S% s! g( r' _, B+ I$ k

plant quarantine 植物检疫

- {1 b& [0 g, o2 l# D" z8 ?

animal quarantine 动物检疫

# Z5 P9 N* P% ~

connection counter 联运柜台

; m4 h, t* x d; D

arrival lobby 入境旅客休息室

" t: W2 Q7 |' k( c$ \

security counter 安检柜台

- g' Q- D; Q% _" ?! D9 m; b5 X$ V8 Z

security check station 安全检查站

3 |9 ~; q0 v( }- C6 u4 v

airport tax sales 机场税购买柜台

" o* Z' V6 ]( j: O. I9 f6 K

passport control 护照检查柜台

) N: j9 |, H# f9 k4 n: \. _

3 P' C% ?5 o6 Y; u1 p+ @6 A

6 o: P* Q% R5 E0 J* N9 E3 ^1 I4 l

- M% b2 z2 G% v* b

- o. L% Y+ ?/ u. M) R$ M2 G: D

' D7 {' R! z# M: w ?# O/ y& T

2 d7 n* o* L* ~; J& m3 n- m

Passengers and People Working on and with Planes

5 o9 m9 n; p: @2 i! d! Z4 t

8 s% {- g- V+ v/ g0 ]

乘客与飞机工作人员

, t( p8 R% \: f* ^5 }+ x$ _. d

0 {9 Y/ D2 o9 } K- m+ b7 A# ]

international passenger 国际旅客

! ]) ?1 K2 }! b0 b: i

domestic passenger 国内旅客

5 Q B6 }1 l P' l' A6 X: O

connecting passenger 转机旅客

: G0 v; I) i! q% j1 _

transit passenger 过境旅客

- y/ n1 i4 A9 \$ p" H

stand-by 候补旅客

- Y7 M) ?& _) z# n

no-show 误机者

& h$ A1 K1 t& q

unaccompanied passenger 无人陪伴儿童

" k+ U$ j# P, A

handicapped passenger 残疾旅客

- o7 `0 H' S0 d! {8 x2 y

departing passenger 出港旅客

- T7 J6 U0 z4 W0 p& `9 o

arriving passenger 进港旅客

; N0 u: i2 |% s1 J: l& T

flight crew 机组人员

! }( x% ?" u& v

captain 机长

; ?/ a& H- p# l0 L

pilot 飞行员

8 d; x9 ]& M' O8 K

copilot 副驾驶员

. K+ o/ G3 c- b

flight engineer 飞行机械师

0 d- {8 F5 N: R

stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐

. a8 R9 a/ @ ?7 m; G

steward 男乘务员

/ E' B9 W5 g0 o$ M& e* X

purser/chief attendant 乘务长

% P8 R3 K1 C; J& A

chief purser 主任乘务长

9 k6 ^. G R7 y$ p6 n! ^/ }

air crew 空勤人员

8 Y$ P9 P* ]1 M0 ^* T0 O# s

ground crew 地勤人员

% K+ |1 Q$ E1 Y9 O" |. a

ground service staff 地面服务人员

- s3 g7 A0 C+ a! e" v$ Q

navigtor 领航员

5 U$ n4 B" r! `4 m* C' ~0 J

% z8 F8 w5 T! _! w* M j! A

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-9-1 12:21 , Processed in 0.023001 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部