% i5 q' B$ h1 L( c: bMain Facilities in the Airport
$ N S+ ]; L# ~ I机场主要设备
" m7 n* g$ G8 ]7 v+ W" D
5 C0 I* \6 h# R- R" u, x
+ f9 C, [% @+ M5 E% a7 c- aaerodrome/airport 飞机场
; R0 |3 a% h( G4 c6 O1 k- ^' h1 Z. j; u
alternate airfield 备用机场
. h% S5 [2 t( m3 t& w) J9 Q4 I
control tower 管制塔台
; Z( X6 Y$ |" t4 Nhangar 机库
7 Y- I( C0 q: X4 K
fuel farm 油库
: E0 i4 E- n8 ]# a* X
emergency service 急救站
- Z" b6 `: v( n. m3 ^# E
localizer 航向信标台/定位信标
( v+ C# h0 G, [0 F- _& ~
weather office 气象站
" Q& P( w3 l2 drunway 跑道
% J* w5 H3 m6 v* T
taxiway 滑行道
( M+ W! c4 n. u! h
parking bay 停车位置
! N% ^3 c7 I( }3 d S
maintenance area 维修区
/ ~5 Y+ f, q; E
terminal departure building 机场大厦/候机楼
! n* |7 V$ e2 P5 {7 kinternational departure building 国际航班出港大厦
$ c9 h* r& B# Z: F2 c
seeing-off deck 送客台
% T/ Z, ` e% Y6 `3 o- B
domestic departure lobby 国内线出港候机厅
: H8 G; \' ~1 g# o4 C1 hcoffee shop 咖啡室
3 m' v3 o* g+ L3 S ?8 T" Fspecial waiting room 特别休息室
1 w( z X/ {6 G& U9 a5 O# Xquarantine 检疫
' n7 j& V: t/ s( d4 ^
Customs 海关
. ]7 N2 p6 i p5 D
emigration control 出境检查
+ L# r7 N7 `: H
snack bar 快餐部
" f6 i' W. ^+ K1 Uautomatic door 自动出入门
3 }# t" @/ v3 G, Zarrival lounge 到达大厅
0 r" j% h4 _0 u G$ u, k
departure lounge 离港大厅
, H) X7 J, q. `1 H% V9 h
transit lounge 过站大厅
9 G: N' c1 \$ r
telephone/telegram/fax room 电话/电报/传真间
$ P0 t, @- o; ]( U5 u4 |9 z
stand-by ticket counter 补票处
" {3 v$ v; _8 L3 k3 r; Pflight inFORMation board 航班显示板
5 z7 f& O! D( z, _- Ycheck-in counter 办理登机手续柜台
1 k1 }( Z, L5 v
transfer correspondence 中转柜台
% m9 e) s; [; _2 k) n, pcarousel 旋转行李传送带
5 h+ n9 y. |8 l8 o( H3 epublic address 广播室
( O, `( u7 c: z8 L5 \
dispatch office 签派室
: a( \" R2 s* y% g1 N9 ]
police office 机场公安局(警察局)
$ N1 t' E8 |8 q/ ?7 {9 ~7 f% r, g0 h
boby temperature scanner 体温检测仪
}7 c5 e; ? U& u" o# C( _' gmedical centre 医疗中心
9 d9 O6 i1 j9 K+ M" v3 @
escalator 自动扶梯
, ] P- m, m$ S1 p5 S
elevator (升降式)电梯
' d! O6 C; ^8 W1 _9 g. U3 f! y
moving/automatic walkway 自动步道
9 K) v. d" y z( e& Vair bridge 登机廊桥
" `' R. y. M2 H' N+ W4 v3 V8 h7 Kairport fire service 机场消防队
; ]5 n$ a1 z% W% R% |
catering department 配餐供应部门
6 ?; C; U) u/ v1 a
duty-free shop 免税商店
! z" A9 v. V9 S7 g
airtel/airport hotel 机场宾馆
' F- H. d0 F! z/ [; z
VIP room 贵宾室
! K' S$ {- W$ i
main lobby 主厅
5 n ^( h9 ~) ^' r9 R" W2 t# M1 i& f
freight building/cargo centre 货运大厦/货运中心
. K: s) V2 `/ M8 I" g! N+ X" w: {: N& Osecurity centre 保安中心
* }7 p. }- ~* A9 D1 v' \! e: F+ T! ]
imports shop 进口商品店
* E) V5 k$ W; Z4 Nentrance 入口
: N; Y/ N; f* {4 g4 ~% D) C$ upassenger route 旅客通道
+ `- | C d$ y- y1 b2 \boarding gate No.18 第18号登机桥
8 h9 E( C. k' h; ^bosrding gate besides No.16 第16号以外登机桥
& k' H0 n. t4 P* ^6 g3 S" |: ~
inFORMation counter/office 问询处
P, g( U( k0 u0 q
lavatory 卫生间
8 R1 w( r9 A1 ^9 Winternational arrival building 国际航班到达大厦
; R( f" A! U/ u+ P7 ? J2 p
taxi stand 出租汽车站
8 [ A# I, f0 b* h3 b
demestic connection counter 国内线联运柜台
) d- l4 N; k) F
exit 出口
* ]% S: q- r& vhotel and limousine service 旅馆及机场交通服务处
% _' ~) \4 R( T$ mlimousine stand 机场交通车站
\8 u$ Q: r( R/ t z- R% h6 Y, @
waiting room 休息室
$ u- z5 S# c$ `+ |' \exchange and tax payment 兑换及付税
$ q0 y6 w2 Q ]& a7 aCustoms personnel 海关人员
$ B) I# I3 B8 a) @& ^; fCustoms inspection counter 海关检查柜台
4 v- T# ~( I5 E6 K& \
baggage claim area 行李认领区
0 Y" d! ^" ]/ b# M/ Y# N
immigration control 入境检查
9 a) r8 _$ s5 o* {* nplant quarantine 植物检疫
/ U1 r* p' e: J0 S& Aanimal quarantine 动物检疫
0 _( ^) X6 ~. u7 T/ \. N4 Aconnection counter 联运柜台
1 {2 x7 W& ~; m+ }arrival lobby 入境旅客休息室
' t2 Y/ S9 ~' e$ C6 c1 |* y3 M+ L
security counter 安检柜台
) f. i; [7 f% g4 m; N' _+ Rsecurity check station 安全检查站
4 O4 Y& i- m. ~8 N, f* p
airport tax sales 机场税购买柜台
1 H+ I" G4 Z1 U1 a) T
passport control 护照检查柜台
7 e5 ?+ A: l; f' Z0 D
3 u+ b m4 D: b4 e5 U7 x' Y- O4 O# y$ `
2 c8 q" ~ A& M; x, A
! G. K* C9 C/ g( w% G5 t
- |8 ]* n& n# d. C: M! b* r9 \
7 u- y4 @, j6 T
, X. c( h j3 R# r1 KPassengers and People Working on and with Planes
4 }3 p0 d( M- c# b
# S2 [# f7 Z5 M+ h
乘客与飞机工作人员
# W! U5 R; R3 P1 J D4 h$ \
3 K$ l' r. H9 w; L
international passenger 国际旅客
8 ?0 S+ G: ?2 g+ |; q# P0 D1 K1 a: c
domestic passenger 国内旅客
2 v: g0 C7 b- `- g+ J3 d9 `- V
connecting passenger 转机旅客
+ U0 z; H; D6 h) J: n
transit passenger 过境旅客
3 r! ~0 Q- D' c$ n) {
stand-by 候补旅客
+ z% l2 ], [! }" d$ I
no-show 误机者
0 o: y7 s, |. J6 Y) @) }3 ]( U+ Tunaccompanied passenger 无人陪伴儿童
, Y/ x9 E+ f2 M, b" I4 g' Khandicapped passenger 残疾旅客
7 q3 t: c3 r% ^departing passenger 出港旅客
; S* C) E: |0 p. R& |: [4 n1 q Tarriving passenger 进港旅客
' X: O1 A2 X" E# }: Z2 Sflight crew 机组人员
) G6 Z. y5 O% H2 s) mcaptain 机长
" ~) B9 l- a# |
pilot 飞行员
+ g% t' n k! J( t% b
copilot 副驾驶员
+ `- K O9 T i7 _. ^' Tflight engineer 飞行机械师
7 J0 ^/ K0 {! n+ q# [- N
stewardess/cabin attendant/air hostess 女乘务员/空中小姐
+ H, j4 M$ W& Y) h2 J! ^3 ?' \: L
steward 男乘务员
: h- O1 J1 S0 Y; G0 p# t K8 I* Qpurser/chief attendant 乘务长
1 c6 U2 m7 R+ _; [3 c2 S
chief purser 主任乘务长
& V* W. k8 x) X2 Bair crew 空勤人员
& J$ D9 {6 r$ l9 W A. s: C
ground crew 地勤人员
' B% H3 @. o- K7 H! q! A- U' G3 Lground service staff 地面服务人员
+ [4 G0 r0 v& `) p8 i
navigtor 领航员
, @5 J: j' u9 t$ o
6 _! B7 |4 p1 |