- 注册时间
- 2008-9-13
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 0 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 24482
- 精华
- 4
- UID
- 9
  
|
一,询问航班到达时间4 Z- N+ s/ o% |+ D+ A- u
. f0 c4 Z& s! F: a1, 请告诉我A981航班预计达到时间?& w8 [6 |4 V) i5 K
+ W) c5 u7 j, v- [' [* p, t
Could you please tell me the ETA of flight CA918?
) u" y- E: _6 Y: ?. N+ t8 W+ E0 q, k4 ]+ D2 U7 K
当地时间19:303 ~6 u5 G f; y: ?
2 F. C! a7 k+ e2 x( b Y e+ l
Nineteen thirty local time.
# B8 m& a. b- ?2 b( z( o& |8 D Z! d3 t
2,航班因天气/机械故障原因延误了。
& X& u' W; C2 {+ e- e( a, n; {' }6 k4 ~
The flight is delayed due to the weather /mechanical fault .
u* w: Y$ W. V3 p# g, D& C& W | Q9 r5 D7 x/ \4 d- d" y" E% c
二,飞机到达停机位。
0 `1 i) E. o* g1 A& U% F3 t4 F# q" k! g* @, w z8 I( E
1, 请确认飞机停留区域清洁,无障碍物。3 ]0 Q4 k, e8 P. H/ n; V
4 d2 c4 [) O& h8 qMake sure the aircraft parking area is clear of completion of obstruction.
% ~& P% R5 @# A! [& h
9 Q7 C7 g0 i/ Q8 W2,请与驾驶舱进行通话联系。
, J% `) M3 f" P9 V1 s8 s/ J/ l6 I5 V0 y6 f
Contact the cockpit with interphone. 7 n8 _9 X+ T, H0 t' [- N; o0 P
6 U3 u" U' S, h1 L0 ]* L* \% }3,请将停留刹车杀住/松开。
/ a d7 j& \% _/ [- q3 T
7 W6 j3 V/ X% X+ }$ p4 dSet /release parking brake.
. ]( O2 _7 a8 [9 ~1 e$ I3 H' C2 n7 B5 @/ k/ D2 g
停留刹车已刹上/松开。& L, F; Z+ w- N9 A5 f4 I* W2 l3 g
5 j5 a9 Q! P, b7 V7 _
Parking /brake is set/released* J' E) o9 t4 H4 S2 J0 O# j: `. B, R
; r+ m* Z/ X$ x! B0 C$ ?- a2 {4,请档上/挪开轮档。3 \: V! E1 D5 W6 P' o" ^7 t% N: z1 |
5 D- { d* Z+ k3 n0 l* }& ?2 D' b
Position/remove wheel chocks please.7 ?- U. I" v+ P; D% i) `
# r5 S9 C" @2 z$ k5,请插上/取下起落架安全销。
! ^. f: J; S' X; Z
8 x6 T M! O C# ^$ @! S- b7 tInsert/remove landing gear safety pin.
& O' T+ n j5 G- U3 P$ D# z1 H
B c0 m* x( _/ ?+ M/ z7 a起落架安全销已插上/取下。
/ T3 ~" M. Y: q: |0 r3 O4 S5 h
. D3 G h3 E" D& \Landing gear safety pins are insert/released.
) U' E. }/ y& P0 e) N% s$ i+ G( t9 g" \* n1 n4 g2 L
6请关车。9 `% ?+ Z6 |! D. ~/ l
* f1 C/ d. `5 k' v, T
Shut down engines.
: I9 i/ n3 n; }" y4 H
# @8 @7 R3 ?3 R: n6 Z4 F三,对飞机情况进行了解8 H/ _3 c/ b. w+ B5 o
$ b# d; g, Q8 X' K
1, 飞机有故障吗?* V( }" B) L$ W8 U) d
# k( W$ H+ @7 ?5 m) C
Is there any trouble with the aircraft?
0 ?! M0 `0 Z( j! b5 j5 c( M' ?2 A
& ~: H4 F* o/ k* a4 ]2, 一切正常
& h, |* T a: L9 W0 p
! q$ H, s' r( T$ IEverything is ok !
3 U V$ G( F# ?, @3 n- b; o0 E0 l5 ?3 [3 ~ _+ ]
3, 有,请看飞行记录本/客舱记录本, t% k' \. d/ X
# H. w1 f% o |3 j3 O
Yes, please look at light log book/cabin log book.0 C- N, n. ~. r% x
% v7 l. O6 r! p- k* ?+ p
4, 请往飞行记录本上签字, S2 q/ H. l X3 Q; F9 \# O
" W& R' W) O# }) X( HShut down engines.
: _) D0 u n5 m/ s" I6 S
8 K' L: ?" B) K- c$ _/ L四,维护工作。
; x' V& |' Z+ b7 W
# c* k4 Q9 M8 d7 p8 G$ q' }1, 请打开前/中/主起落架舱门检查系统管路/导线/部件有无损坏/松动/渗漏。2 ]) }0 k1 H( k3 n
+ J: c3 \) [6 c; {1 O6 XOpen nose /central/main landing gear door and check the system line /wire/component for damage /loose/leakage.! G0 y9 S/ `/ @( [6 t
5 N+ _2 W/ W% x3 T3 {& C- g: G2, 减震支柱内筒伸出正常且洁净。
3 e/ q5 W; H7 r K/ n, d" K
2 L" C' E2 @+ R+ a6 G9 kShock absorber sliding tube is correct extension and cleanliness.1 J a) v, L& b) D d
& @' O( x5 V2 X5 S' ?2 u8 v3, 请检查中起落架减震支柱指示。) k H) Q- o* H* l
H* l5 `0 h, C0 \5 q. M/ GCheck the indication of pressure gauge on central landing dear strut.8 l( F+ S) {& i/ Q$ y- {
, d# y. F) |2 f& o! }/ K: [, S6 n C
压力指示正常。
; C9 ` L# k5 E' m
0 I! r, I2 z) \+ u1 R& x( FThe indication is normal.& o/ G3 B4 ?/ Q [3 o
3 W* f2 ]8 `' r+ {
4, 请检查轮胎的损坏和磨损情况。' B5 |8 H, B# u1 y# N( a0 {
4 x& I% W6 s& Q$ D- RPlease check tyre for damage and wear.
6 F/ x9 Z7 _' v8 D& n( K `4 z' @/ e
5, 请检查轮胎压力/外表。
% t2 h5 [% f# h" |- d G O) R* }0 l2 g
Please check tyre pressure/condition.
3 x/ _0 s( O9 y4 j ]8 K3 c+ ]( M( K. S
6, 请拿一个冷气(氮气)瓶给轮胎充气。
2 e# ?: p: |: B4 E8 E2 L
1 u' a* X0 @4 y4 ?2 gPlease get me a compressed air (Nitrogen) cylinder to charge the tyre.3 X g# W' v! I3 c
+ c; ] H' S! g7, 起落架组件结构,连接及上锁组件无损伤和渗漏现象。
: J; s; E! n- Z6 F3 o
& |+ j' f7 k; z" }8 sNo damage and leakage for gear assembly structure attachment and up-assembly., h4 f3 g9 x# ]# k8 \- `
/ i# E/ I' s# g$ k- f
检查轮缘有损伤。# W# L k9 L4 w2 e. l" }* l
$ U; V) M/ A# Z6 D% A
Check the wheel rim damaged.% G1 l4 \! x; R% n0 i$ o, l5 \% l
# r" b+ T& I- S) z6 l/ s8, 检查轮子有间断的/脱落的固定螺杆。0 t9 i- H7 T, ~+ q8 J f* o8 c
! c# L* \, l7 K$ s# Pcheck the wheel sheared /missing tie bolts.
9 S% k: \# z& T2 ^9 B% n m& B
/ v- C6 O# I2 _7 Y3 t9, 检查刹车组件无渗漏/过热现象。# t% ]3 I7 j8 H( a' @8 }$ ]2 i- _7 N5 A
2 q8 i5 w7 v5 R/ V' f0 ~, f' @Check no leakage/overheat for brake unit.
6 H8 |+ K/ @8 O+ d5 A" a% ^8 M# c2 V' n3 L
10, 我们要更换中轮,请帮助找两个轮轴千斤顶。
. l& T) a( W0 m1 p8 ?1 R: K2 G
* I% K. F; k/ F4 aWe are going to have the central wheel assembly replaced . please get me tow axle jacks.
+ J3 k4 O1 }; W0 J: f4 {8 u8 o m. M3 e, {$ n
11, 请检查刹车的磨损情况。
7 q: a6 g2 o" T4 U4 k! B* u6 q
, I) `: i* r/ g4 ~' m0 yPlease heck for brake assembly wear.
) X" c9 D6 o5 H8 [: W* O
# u2 d7 J# G) R" V8 f& k1 `五,发动机检查1 S! y+ y0 v* I& d) m0 h
$ V: s4 O* v" N/ ~; _
1, 擦掉发动机吊舱和起落架上多余的油。
7 }0 S, `0 x& P. s/ K
1 c; G- W' D% ?Please wipe excess oil from engine nacelles and landing gears.
! t% Q0 F' S/ F$ A- N2 A0 E0 c- J
2, 发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤。
, B4 G3 W* I+ ~4 v w+ a2 |+ S8 n, ?/ U, M' V( V+ g* I: a
No damage and fluid fluid leakage from engine pylon and cowling doors. - i; n, Z3 M* Q6 V) D& _9 C% Y1 Y0 D% y
- [9 l g$ Q( E& [1 I2 e% J3, 请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头。
. }' x) n# T4 o! W. }2 k
( g9 y1 c( b- Y$ H9 _. WPlease open the engine cowling and check for leakage /overheat /wires //electrical connectors .
* t; u: b0 p1 Z" h
! z- @8 C L9 `& s) I" S J4, 检查风扇叶片和涡轮叶片无损坏迹象。
4 y1 @5 w5 \7 V- d5 G
% e4 F! u+ c+ l5 e0 oCheck no damage for fan blades and turbine blades .
J1 {8 V2 y& O7 _! @9 I* k9 [
5 p" Q G5 v" r5, 检查发动机尾喷管无金属颗粒和损坏。
! @& R) |! a! @3 t) ^; g9 l# S% E7 G$ k& U* N
Check the engine tail pipe on metal particles and visible damage .
5 ~& ] j4 _1 y* \& _: X- I4 f& L6 r: R# W2 f% b8 T
6请检发动机滑油加油口盖盖紧。; f; u U$ ^; ]9 b; G1 P
& E5 S) N+ p, L) H) a8 H
Please taken the engine oil tank filler caps 5 f( z1 B9 a( Q; q& E- Z
& v' r8 b$ X, w! h
7,发动机IDG滑油需要补加。
# [- {6 v9 E: ^# t6 ^2 d
3 x; P6 ]- }0 M, }/ D" jEngine IDG oil needs adding .# Q# _ P0 @, x5 k/ `7 G
! E7 d2 G% b( ~% V
六,货舱检查
0 O9 b {( E4 G2 f
4 U5 N4 ^' ]8 c- K8 Y0 @, H% O. B1,检查货舱内部无损坏,结构及栏网完好。
3 u( T( o$ p$ U7 K r% |9 Z f- J" j0 a* {6 |7 m3 Y( p
Check no damage for interior of cargo compartment, compartment of structure and nets.
/ M" u I. _* ^; p1 E- `
( @& v) f8 P/ d/ `' E2,目视检查货舱及厂门框,没有因化学制品,海鲜,家禽等货物而造成液体溢出或腐蚀现象。
' Z3 a& @. t5 \" L, U3 w5 J9 ?. q7 U& p* d( r
Visually inspect cargo compartment and door jambs, make sure that no liquid flows out or corrosion due to chemical produce, sea food and poultry etc.
& T% v8 e- q# y: u) x6 p, B; j4 C0 n# R5 g9 S- X" Q+ V+ g D k
3,主货舱门打不开,为了不延误飞机,我们想人工断开舱门。, }( ^ B/ E: i; n9 }
# L. f# Y% X4 T) c9 o6 ]* { LMain cargo door cant’s be opened electrically, In order to avoid aircraft delay, we want to open it manually.
3 u& ?4 `8 ?/ O6 ^. @& O8 L3 Y8 {/ S( }5 R9 M8 `
4,检查货舱壁完好且干净。( K- @7 n9 y% l. y1 \: _2 M
( t: s6 M6 ]# `1 ?Check cargo compartment lining for condition and cleaning.
u+ r* e9 ^2 f/ o' o6 T" C' ^8 P( `# S3 q* u/ Q2 _
5,请将货舱门关。
- x0 \9 |- {! D+ e
% Z1 y7 o" V+ M. P- Q/ q3 iPlease close cargo compartment doors .; } m3 q# K8 ~" W
, s5 r/ Q5 Q6 L: n3 t
6,请将客梯安置稳妥。" i8 E5 D# d$ i
4 Q0 e" ?8 s# Q: G6 I# Y
Set the passenger loading stand proper, don’t damage the aircraft./ s) V8 {- f& y* q, V9 `
+ @' ^5 x0 n4 _ _- i7,驾驶XX服务车要慢点,注意小心碰坏飞机3 K* G m4 t- s2 J# v& V
, E4 C+ z0 e _- w) y
Drive the galley service truck slowly and mind the aircraft 。
( ^, D2 c9 m7 t. {3 g7 I. c$ k1 z/ P3 s
% c) K7 w3 l" ~* ]8,小心装货,不要碰坏货舱里的氧气系统/水乡/隔板。
6 O* P% j6 @- w1 Z% \6 ?6 D/ L" d1 w# P: {1 j
Would please handle with care and don’t damage the oxygen system/water tank /partition of cargo compartment .9 C. `' C; U a( T$ N0 P
7 |, J! z/ ^5 L# ^七,勤务5 F; l5 y/ w! R% `
+ U) J" u$ O, [1, 请检查机组和旅客氧气系统的压力。
, T% @ s& v% m# x5 E% p: g4 e8 _9 z
Please clean crew and passenger oxygen system pressure
% |# ^! y5 K7 o" w$ a8 | |: J% W, B: w$ B4 g
2请将客舱打扫干净
3 S2 ?& T# t& U3 W! G0 D/ t: _' B F5 V2 C9 K' b* H
Please clean the cabin compartment .6 G0 `& s7 r6 r- t- ~) k: v
' e* X* v( _& r- n |
3,请将水/次所系统的水全部放掉,否则会结冰。. [7 ~' s5 {$ h1 ^
0 W* u2 B6 f6 XPlease drain off potable water /toiler water or it be frozen. 2 ?3 T0 G9 L+ R0 I T
' c) z/ i$ r& q6 _- p- O4,请给前/后厠所加水 % S3 j0 G6 u: E! `4 x; ?3 h
5 x. Z3 o. w/ F0 F' KPlease refill water for front /rear toilet 8 w1 T) [ Z' y s/ u
. v0 f, [2 z; T) O1 O% O( V
5,请安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯。$ W" ?4 N w5 |5 Z; z; Z
1 P0 y8 l; X+ G( nPlease arrange water servicing unit /a toilet servicing unit /an air conditioning unit /a deicing unit /a ladder for us., K) [8 b* E/ ^2 k1 k0 V0 H
- R, A+ V: g( D6 T' b* [( U* B/ |6,APU失效,请马上来一辆电源车和两辆气源车。
0 j; d- M) G P) ~' j2 C! E" g( D( [7 B2 ^9 K
APU is fully inoperative, please call a ground power unit and tow air start units immediately.
$ ~7 u0 F1 V5 X. ?4 x# a& ?$ k8 ^- S! _
7,情节上地面电源/气源。
. a8 l( C$ |! c, _7 Y
# v1 s/ l, e! X }: D! ]6 DPlease connect the ground power unit /the air start unit .5 |" [1 U1 Y/ x6 }% l
+ N/ |# K% b1 M/ w
八,一般事情。2 Q2 l, c; Z- Z, w, U
* @: y# @# O% A: A8 J) `: w" E/ b& P
(一),请给我们以供一个密封圈(活动扳手,圆挫,三角挫,万用扳手,刻丝钳,橡胶锤,一些开口销,一些保险丝,鹿皮布,一块抹布,油桶,垫片,螺丝刀,夹子,钳子,手电筒)。
" V$ P$ Q. N% x$ f# B1 Y, x# F& L) b
Could you please provide us a sealing ring (a adjustable wrench, a round file, a triangle ,a wrench, a socket wrench ,a cutting pliers, a plastic hammer, some split cotters, some safety wire ,chamois leather, a piece of rag ,a bucket ,a washer, screwdriver, clamps ,pliers , flashlight)? 2 R) T. R/ \ ^: `' p
) [. w; ~; D; A二,加油,放油。
- @3 }; l9 m( Q8 \3 x! W& |" P$ G
( _6 M1 W: R2 \- I1, 飞机需要加液压油/滑油。
. ~5 ~4 m9 i$ [ S. b2 {% F9 _' g3 Q" q$ O( ~* K
The aircraft needs to be refilled with hydraulic fluid /oil .
+ L/ s+ z$ o! L F. D
7 j% M# S; s4 F2 z* L2, 请给1,2号发动机加二夸脱MOBIL JET 2#滑油,3,4号发动机加3夸脱滑油。
5 I6 M' P' U4 [* e# Y6 u i* `% [4 L& l# B V
Please replenish tow quarters for engine NO. 1 and NO. 2 , three quarters for engine NO. 3 and NO.4.8 G. S; k9 a/ N. x& }
3 K0 ?2 G& q S" I4 k( A
3, 这种牌号的发动机滑油我们飞机不能用。
5 k+ I. [+ j$ r. h6 P3 X- V( U# ], L+ z2 _6 o3 i, }6 _% d' Z# k
It is not allowed to use this brand of oil in our aircraft.# A% W) s: Q A4 O' U4 @
! ~- s* _. E5 T/ U0 ^: Z
4, 飞机需要加燃油,请叫一辆加油车。/ ]1 s) m' _ S+ G
: c- v- t. q" e5 p4 lThe aircraft needs refueling .Please call a refueling tender. , \' p. m3 }: j8 y# j
) Z4 L: F8 ?- P3 K; l
5, 请问这是什么牌号的燃油?6 y, u: T0 q' @
3 N" m+ P) G/ S% R. @. ^" rPlease advise the grade of fuel. $ S0 F- G9 r1 ]! ~0 N
: m' Y. m+ m: k Q( \2 x6, 我要看一下油样!
0 V& m+ s) J# p. h! A" m! a* @2 I, R. z2 p+ t+ L3 `
I want to check the fuel samples.
) t- h# r# H9 e8 J9 q% l+ n, v+ K: |1 v+ A! f
7, 加油前请放好灭火瓶。% n: l9 C# ]' D7 B ^5 I- ~" z
- N" J' A6 ^ [" c. tPlease put fire extinguisher in position before refuelling.
" _6 f' @6 `9 A5 z* K T# r6 U9 S d; M
8, 请问加多少油,3000加仑?你实际给飞机加了多少油?总共60000公升燃油。/ f0 q0 L' D- D* g
x" D$ D. t- K2 F8 j1 m* V( E, N% y
How much fuel do you want ?Three thousand gallons .How much fuel have you filled in actually ?we have put 60000 littler in total .
, X8 w M w" U! W6 z
# B* v) C6 Y9 o" `/ j* B) W% b: M! ^$ r. I9 l1 ~
, K8 N2 K" F! S4 J; x' X9, 请从2号油箱放沉淀.
$ k; F- S5 |5 k" T' p
; }+ l$ p/ S! h/ A8 v }Please drain some deposit and water FORM No. 2 tank ." M/ \; l% ^* K8 i! O+ z
1 s" \. O- S3 [' o) W; o10,飞机需要抽油,请安排一辆抽油车。4 _! J) E' O% |6 u8 M
c4 l) g! T4 E* _- j2 OThe aircraft need defuelling .Would you please arrange a defuelling-cart ?
6 K1 o. Y! K$ O- B, w3 X5 h' x6 y$ e2 x) W; |$ G r) u
抽多少油?哪个油箱?
9 g' s' g9 v* `; D6 r* }7 f2 k& S6 a2 m. P" z1 O7 Q
How many gallons and FORM which tank shall we defuel .
4 [7 f, H3 R( ?8 m2 f
+ l8 m- d8 c/ g" @! t: M清在两边各抽4000加仑。
' b1 ~, B, K7 Y' f% e$ v6 R" I3 `* ]' l% f
Please defuel 4000 gallons FORM caeh side .
) m: J! S3 I7 v) y4 Q2 O) j+ c" W; X
(三)拖车) N4 a2 q' ^6 F+ ~8 m
# [' y. U$ Q' ?5 ^6 l7 H
1,请叫一辆拖车来
$ O3 z: D/ J8 l3 T, l+ r; ^4 ~. k+ w
Please calla tractor.
- c" y5 E! }4 z# v9 P! m( B7 d, V5 h; V% e' y
2, 请引导我们到停机位。+ h+ Y* R- C: B) G3 b
' k- l2 K/ H; [$ O" \3 _, [8 V cPlease guid us to parking place .8 O. ]& L8 m6 S+ ~$ u
0 V6 ^# o8 x2 }1 W7 N0 j: Z0 M/ a$ D3, 请挂上/摘下拖把。
1 u: V! a) ~! F$ _7 f( L2 V
! Z# H* }0 J' ~ [' H9 dPlease connect /disconnect the tow-bar. / h; A1 m/ n! R
6 i. X1 u% R# U1 S5 y; S9 W
4, 请起动APU。
5 o* t8 n! [5 |. | z0 k
" }0 U1 z6 v6 F1 }Please start APU .& z. T1 }& N) O; ]) ]) y
1 J$ z' [ d* G; N" D M
5, 请接通四号辅助液压动力系统。
5 u# W9 R; o/ Z7 @0 c: K( S& N
, ]) M" C% q( sPlease turn on No. 4 auxiliary hydraulic system .
6 D8 @1 Y1 K U, k* z
* }) V/ h# C# A2 ]7 Q! n0 j6, 请示意拖车司机拖/到飞机。0 a. s2 i1 Y! _6 z+ J6 Y5 K
, f. {; `$ r$ N8 RPlease signal tractor drive to commence towing /pushback.
3 v. }# P1 b. R, |" N4 f6 M
) |% q/ Q5 u& `2 u8 S" [) v& ^/ N7, 请求拖/倒飞机。没有进入位置,请再往前一点(向前移一点)。3 T# ?/ L% ~ F2 K" M5 f* O
* k- l! c, Z. X, |9 E+ [5 r0 V
Clear for towing /pushback ,it is not into position ,a little more forward please .
. V L/ @ d x+ H. Y- e
6 S% P& L) J4 I8, 请注意,拖飞机速度不要超过10公里/小时。, ^7 u. T+ D6 Q
' S/ G2 f( C) Q4 w! P# zPlease make sure that the towing speed is not 10KM/hour.
/ r! S2 w4 q+ R7 N1 F/ J% t# ~: G3 ~/ r, w E# K- s% D
9, 地面结冰,转弯时请减小车速。) D' ?" ]$ W$ N8 T' O& I g9 S% k6 M
% N% j& O/ i! |& u6 w
There are icing on the ground, please slow down when turning .
+ f2 r+ R$ c" d1 a& L
1 ?( y* I3 L& ]5 P$ ~6 a10, 地面侧风太大,不能拖飞机。
: o7 R3 w8 L b, _- y
; l( \$ v; H/ IThe cross wind on the ground is so strong that the aircraft can not be towed.
& s5 L, j2 }4 i
% y$ ^5 \2 ]$ e- h) b(四)试车
3 u0 [6 C$ i" L( e- |' B* J; V" Y* _- b, M- o
1,燃油调节器已装好,现在需试车检查。
* P% x: M* G! [; t+ t4 _, T! E: d
The fuel control unit has been installed .Now we’ll test the engines.# Q- J' |9 f% V% a6 d: w0 {1 j
( X: w3 o2 c% v, c+ W: T2, 风速太大,拖车时请将鸡头对着风向以便试车。
& H* m+ }; x+ ]" o% }# {3 _/ J6 Q6 p+ j& \
The velocity of wind is too high. Please tow the aircraft and make its facing the wind direction so that we can test the engine . |
|