航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2310|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

8 t! O4 M( A- F7 W) T% O

飞机进出港常用英语

) V1 y7 L( ?9 B# X$ Y8 I, R

W" S, s/ Z( S4 e# W8 D. M% k

3 O/ _$ V! k, x6 x. M: p

一、进港/Normal Arrival Procedure

! h; \! o$ p5 j! P

9 o$ k: M4 `$ d% t n/ A

- g$ _/ N) b8 S3 K# X

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

% M3 V0 f. s3 Y; n4 g7 k8 i

/ Z% y" b) [; b; M' h0 T+ L

3 e7 i8 C0 Q7 a

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

* l8 E2 x0 z" j1 x! t8 \$ F1 g

3 f: f) F0 e% ~( V- S6 S( ]9 `7 p6 ~# f

9 w# f1 x. e0 X( o/ P- e) Y, I( L

Ground to cockpit

, D, U* v1 l2 b$ s1 ]" ]

1 L8 O" b( d4 p0 ?# D9 k: d6 Q

( a0 E) _ R* r: ?. t, N0 E8 @

地面呼叫机组

7 q6 U0 ^' k+ v3 p

% J" J* k' p/ ~/ f: d7 P2 M6 i

4 l2 j4 e5 \( e: M0 J

Go ahead

. Z0 W% K8 i7 q- h* h, u* q

# |6 [) ?* Z! u8 J2 q

9 ~$ H" W, T0 r5 o( b# }

请继续(讲)

4 _5 H- H0 B( X& H

& p* H$ p+ x) h! B

- E* M3 B) l0 _$ Q0 }

All chocks in, Please release parking brake.

' K: j0 m' L {/ y8 E

" W/ ]. Y" B2 R1 Y. ?2 T7 `9 M$ Q

3 Q4 M6 K, K- t w% |

轮档已挡好,请解除停留刹车

! v1 P( ^) U% O. D

# A& R( f% u- ]$ G3 d/ F4 H- g. h

" N7 A: c( W5 E, y+ ~: U

Roger, Parking brake released. /Brakes off

- ]! A0 c) G4 n" W! T& [

; D r5 {, q: s

2 d; _' j5 A3 E! _6 X

收到,停留刹车已经解除

. |+ P) S5 q) C0 ?8 A

; b; v2 f; L# ^

/ l6 d6 X Z l3 S. a1 {

Waiting for ground power.

/ s; a$ z2 Z# w: C5 k6 g" _/ ^

- {/ t W+ ]6 ^- K

[/ X, C5 h% F. M/ l

等待地面电源车

0 `4 m) d/ o2 Z0 y! k

8 }5 n1 Z2 M; c

9 e9 U- O5 c R

Roger.

$ v$ I- K' t, Z: i0 {# b

0 s6 Q/ {7 K+ A, h

% E+ e$ Z5 U* W( V4 q9 Y8 Y

收到

% R8 R# f: g' I0 K$ q6 `4 J

8 `( [& A& \9 F

6 J: Y) Y* @& n, d, Q+ N) R

Ground power connected.

+ z: E6 R% t6 J. M! H' i! F9 P

6 k2 |& L" b/ M: m2 B( j5 e

2 K: F/ Q' v3 w2 O% X8 ?: B) d2 ^

地面电源已经接上

: q+ X- \0 t$ _% ]4 A

' a8 z8 y9 s8 c$ N7 _- d

7 p2 t/ m0 b' e

Roger, thank you.

# v, w: b8 c- o0 m# @. K

- H' Q' z3 P- {' H9 w4 b3 _

% ~7 j; n% B- K+ K

收到,谢谢

/ W5 v5 l5 a5 w9 e( v9 ~) T

( i0 C; P, n* t; U$ F8 P8 K& t! Y

- j: |% s# e* F8 Y

Is there any trouble with your aircraft ?

) v' c/ O0 v! [9 u' i* V

8 M& K$ h8 e3 }& w$ \ L0 |

1 H! {% W. V( R2 y

飞机有故障吗?

( h' P4 S4 c. y: z! y6 W D$ K# v

; R+ m# N0 @* [2 u# a( t, _

7 h; U' q" U9 X9 L4 r7 c6 W' a

Everything is OK.

' \+ n1 s, A7 J* J1 n/ i

, T9 R6 h: _$ ?& v( T# q8 {' k% }

0 Q' J$ N- M0 O9 b: F- E

一切正常

6 F3 D/ ], M# E* T7 y9 ~+ Z0 H8 h

2 j& D8 I! R- n4 M T) x3 j% f; {

! S! R8 o# `. b; u

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

& e% U* ~$ z1 Y# ]; g9 ?

. |5 V. I ^+ d! N

: F9 P3 @8 t8 s5 `1 y6 n" ~

有,请看飞行记录本/客舱记录本

2 v, C. V$ u J- G7 F4 `

8 l8 z: d+ s1 C5 o- C! {

5 h: i7 B7 h+ j1 v' L

APU is inoperative, please call a ground power

' g g; } j8 ~( F

+ Q, ~3 m: [+ u9 {' n* [: X: r6 B

7 j6 Y: ` ^) i) X# a% p

unit and a air start unit immediately.

/ ~% ?3 R" e: d* F. x

% `& V) P" W2 O2 p- a8 H, N7 ~. r

( m( }% m6 w; x

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

* \+ r/ g1 G( }8 v8 `( ^" A4 h. y

7 u8 [: _$ v6 \2 V( @6 U: ^

. w# q2 `0 x: \: O- K

Roger, please wait for a while.

! v# j1 t% q, E1 F

$ D; S' z7 u1 }* K4 h

( K! m* l2 B# ]5 m' d& t- K

收到,请稍等。

9 w! Q+ Y# o& k9 w1 z

& o p: Y7 G2 T+ y3 L

- A0 t* C' p Q0 v8 _

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

. f. u$ M. J% H. }' q

! l0 Z( H9 P$ l5 x4 J$ F

3 J/ N& G; R+ u. V

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

0 ] ~% ]1 d! y/ b4 J. D! K% }7 K

1 H, m9 h0 w) w2 F) d$ c

& }9 \* {5 E% a0 n2 m

Ground to cockpit

+ i. U+ r% C- B5 K* F

" U: g$ V5 Q) F; H0 t7 t

/ S; d' `# a# k: e! e

地面呼叫机组

9 M2 `: B6 o3 n6 B# W7 V

2 f* s) J% O. e

+ V9 y" t5 P% S5 Q8 S

Go ahead

" Y/ V$ d; e r+ ?; K' A

8 O$ U- [6 O3 E9 y

: g6 V2 a+ |& D. X

请继续(讲)

! Z& j5 x1 T# y. q+ ~6 a

# o( k" Z5 _8 @; ~3 u; i: F, ^

1 j" ], D- }$ B7 u( n+ A# `, i

Clear for towingpushback, The aircraft is not

# ~& j, s8 X+ ^* F0 h- p$ e

; M' l9 b& {0 J' ^5 H( g, C: S' V3 v

8 O& P$ n- p3 q

into position, a little more forwardbackward

6 c. j+ x4 S3 n) q5 T$ H

4 T% L7 J; j/ F) w! s

5 z5 j2 ]' O7 z2 e( g- }

please, waiting for tractor.

6 N$ V( i! F* G$ s: z

/ D. M) P% C& w. m5 n; |, F

% A9 @, K5 H( V) O* p2 u

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

* }+ W7 C" R$ |" @) k# _. Z+ j. Q. L

! S& C! u! n- m3 y- N' S9 @: w' C

8 R8 w" X' @* O

前(往后)一点,等待牵引车

& j2 n _6 s) _, g

9 f* r( F' \: v' [7 S; F9 Q

2 M2 Z* e& ]! J

Roger, waiting for tractor.

& L! X- p& q8 T/ ?

; f$ Q6 n6 |$ ~5 H5 @1 t" j

# a) ?# O1 k1 l, R, A

收到,等待牵引车

% Z( Q0 @6 }! w+ O; \! P- ^9 G

/ W4 O8 f! A/ ^5 P- n

4 z) w, Y4 e4 f8 b

Tow bar connected, Release parking brake.

0 l7 q* q4 l& u& a' E/ w* C' b

8 I5 Z; K" k. s

/ a# w! u4 z3 |% y8 z0 p3 K o

拖把已经接好,请解除停留刹车

8 \6 G8 h3 o7 I8 c5 G/ w& b% q. G

6 X( p2 w0 } `" x# I

) j. @8 Q4 b5 {

Parking brake released. /Brakes off

: L& t* B& J- v# R- D

$ ]0 h- J+ E0 a( d* F! i: P/ u- N

3 d" Q9 O& }- R9 W9 m" A. |

停留刹车已经解除

. N* j" ?4 H3 A7 c2 H+ q$ ]9 H. L

- F( H) h' c+ T$ i# j$ X O

{+ k) B9 c, x Z; ^( M1 v) \

Start Towing forward / Start pushing backward.

* Q/ \6 h2 h- N1 L& |- t' i. W

+ y4 C! s+ {+ h: b

! d X0 R% q: q7 o! j+ r2 f

开始拖/

( h4 w$ |: f- l- _# @0 V

- t& T. M8 u% u! v2 w& l6 D2 Q+ Y

4 ]" U8 ~9 [" j7 {) q

Roger.

+ Y7 n8 [1 s3 N9 B2 A

/ d {8 z- n1 `

4 f! W4 Y# u' |, u2 R

收到

z* \' D# I/ G6 P- X `

- } G( Y+ H! G& |) i6 B0 N

& Y$ ?* m1 k. }1 v; n

The aircraft is into positionSet parking brake.

# T% y( ]( V6 r5 a# h6 d

; c4 p/ X4 l l4 S& r

6 D3 F9 A3 W' J6 B+ M* W

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

1 S' O! o7 k9 W$ z+ W& i

8 O s% A9 K6 Q: z$ ~

" B/ }% L" }% ?* Y

Parking brake Set, Remove tow barplease

0 b9 @- c+ m5 E S

( j j" [! l8 o2 l' ^

! F/ O: ~; g4 y* W, I$ c S

停留刹车已经设置,请脱开拖把

G1 a1 Z1 R: ^. N4 K" H

2 s9 {: @$ n7 @6 ]

; r8 L* A, q+ t4 W0 J( Y

All chocks in, Tow bar removed, Please release

C" Y1 [9 _( a! h' {

+ O, S0 N& d \- ?. _( R9 o- U3 {

6 l/ _. j1 B M0 G5 N

parking brake.

( R" E/ Q1 O7 _' [

5 V( }. m# R) }& v

" z! R2 e3 ]! z. Q2 P) s

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

) ]5 b4 `, `8 \& C# ], o' N

* ?4 `& B- W- O8 N4 p4 Y

9 R4 v Z+ j; }

Roger, Parking brake released. /Brakes off

: B( h: x, |6 ^ p/ d* A- P+ h I4 e

( Q& K- f! ]" N" i. A6 b1 V

& i- n# S: n* j0 B% ]. P3 q0 j$ D1 _

收到,停留刹车已经解除

$ a1 w* B0 [! m, n

$ K1 H2 K( Y2 y }/ W

0 ~. z* D( O2 v2 X5 p+ y

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

3 m8 ~) z5 k3 j3 Q5 H8 x' A# b

9 U& b, G+ ~1 B$ L/ `8 X/ ^

% q4 a( F) p9 W) {2 {" b

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

6 ~. ^" H9 O2 b

/ q, b' Y0 g3 H5 \

0 H2 X; I. W; Z$ Z. r- \$ i# f

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

: O' _8 k* y: i

5 A, e- q( `# R! g# b0 I9 J6 b

5 |" `# Y. D/ U2 U

1、推飞机/Push back Procedure

4 z! S Q, i9 P1 Y0 T

/ H C2 F4 U: ]& f2 Z1 z& b" \# _' U

0 V6 |2 z8 z0 _# y+ e1 Z

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

# a/ D, v U& C$ x

- T1 ?) r9 a" V7 o9 E

" S' q: u2 ?$ K

Ground to cockpit

1 |" g/ Z8 g6 r+ f

1 j7 M) E+ `9 ^" U8 [" j& I& k9 _* V

/ y$ w2 ?! t; g$ k2 I

地面呼叫机组

. T4 J3 _$ i0 b, n) Z( O+ ?

6 c) U1 V4 p2 l. {. ]8 y

+ i9 N5 _& L! |9 S

Go ahead

/ U9 c/ a5 f* Q+ l3 C) a

" m% I9 b4 A& W9 X$ @

8 p* h& [* y0 Z7 H% Y

请继续(讲)

. h' J+ {/ X' ~- w$ _+ W3 f$ \

W8 ]$ l, {2 R8 e/ d

9 P4 J' r8 C: S# ?

Ground check completeAll doors closed and

0 F6 f- a$ Q7 c& T4 P

% D# v9 N8 F1 g

" i: Q5 l2 I+ X1 m

locked, Tractor and tow bar connected, We are

: Q# R i+ P9 P

# y7 L! N& j8 [3 h ?3 j$ O* x0 b

% b% |& u: }! v+ T+ |0 E8 V

ready for push back.

2 l& J) E! |3 j2 i1 c# i' N3 M

|% y$ Z4 q" m, ~/ @6 @: c

* g# u7 J) r2 v

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

% W, t- Q0 ]( j3 @* ~" f

6 M3 J2 |9 X0 L+ q1 y

( x! r/ k0 \0 F7 ^$ n6 j

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

$ S1 ~$ ]* |6 N# _' y

7 u# f7 K% E+ S! \

0 w3 q- R( F7 i: b) Q

Roger, / OR Roger, Standby

9 a5 O% Q. p/ s3 T* ?

6 L$ Y. ]5 a' q/ i

8 C' |3 C! c) I$ f6 e

收到;/ 或:收到,请稍候

1 D/ b) o0 X" F7 }' \4 c; R

) a3 z( ^' r: ?8 B7 d

8 Z* M' \ N$ }8 I, T

Remove Ground Power Unit?

& q) Y; }/ d) X8 H* v

4 F9 o9 X5 t( C; m

. t1 f% ~" E+ S: k( Y5 v

可以断开地面电源吗

. M c9 a+ A- G9 J

) w4 E* ]- ^2 N$ |! c

! T; y y& k- t/ f

Yes, ready for Remove.

* I& P9 h! \' Z" l

: f4 B' H& g3 [# ?) X' Y

' Z9 s% n8 K; L/ l% U1 ?, t

可以

: i7 U6 L: b+ c4 }* ]

+ A5 V3 Q5 T8 k" X, V$ ^) P

6 o( t$ |1 O2 ~$ e) s+ ?

Please release parking brake.

" D8 ^" s5 l( u! M) \6 `. u0 M

[8 q& C& Z& t) M

5 v9 |3 A% o6 ?& ?

请解除停留刹车

( N; Q2 ^. l2 o9 I; B4 @5 T

0 {# I, {( s9 f* c8 N

6 q# G: r" W0 ]7 X9 \' F- D% [

Please confirm brakes released

, q2 L& g, {+ O9 r. z

! S( F( t! s- |$ [: O& |, C

* _3 S, f; R# [* k

确认停留刹车已解除

/ {( D3 {+ Y3 k

3 L) m$ L& b+ _. t

) r6 \) V+ W- g- r# `

Roger, Parking brake released. /Brakes off

1 _# B9 ]( {) a0 V, m4 p

4 J: r5 A$ J5 ~5 @2 Q2 d$ F

7 \% U4 J: E% y& \5 a

收到,停留刹车已经解除

2 D: @, w p5 b

6 x& K$ @. q- U! M

6 m8 W4 T8 Z: E I5 b

Where Nose toward?

4 L9 l5 H# [0 p! B2 u* b

4 @0 {" E0 \. u9 \; _, V

4 U% j7 S" ]( R( {8 q

机头朝哪个方向?

, e3 K: r$ z% k

! f9 t7 B% u$ B+ v3 c; u& E

5 }0 f; f7 H( s( [/ r2 K

Face to where?)

' \( y; E7 l# R8 f( d' G0 E

& i/ W- u9 b( A r. u6 z: N

+ \7 n% n W B5 q6 R1 u9 l

Nose eastward/westward/southward/northward

8 s" x( S3 [5 A& ?8 V" s* O

2 X* u& \& U; Y& F+ Y

2 |8 ?" I* V% k4 j5 L/ t- i

机头朝东/朝西/朝南/朝北

5 S, G) b, Y1 F( ^# W4 ~: ~

& g7 N6 |0 ~% X, c7 P

3 `% n9 L) j: \

Face to east/west/south/north

3 i3 f* p" U- A. ]( C; m6 I

- T/ p# N9 N8 D: B2 a" ?) r

8 p7 ] g/ r( R6 a8 Y6 m1 V% R. t

Roger, We start pushback now. / Commencing

: b* ~! m# A" m C3 l

2 g( B, G5 ~% i- q3 U+ `, Z% g

( d+ V! O, t0 Q. F* h7 T3 w( F

pushback.

) r2 j7 z. @ O6 _7 g- y

% y. h) ?$ ^9 Z. g, `

( y$ A+ G2 ~$ v. ]1 g

收到,开始推出

; [, e4 \: | f& [) B3 Y

# [6 i) C. o2 W3 j% Z. t1 Q" Q0 S

3 J9 k( A( ~% h! h0 V# E

Cockpit to Ground

4 S5 T( y: o& |

3 }. s8 @9 l+ j/ p6 q- A# w

, M& w/ [0 T! d ^) K. U- i

机组呼叫地面

5 m* ]9 o0 k: a0 r9 c

5 G8 q6 ?7 j! z& z8 C' z

) D, R1 n: g2 T7 e3 @

Go ahead

3 S3 ?" N9 g3 U0 J

; S) z' n& q; k4 V

3 a( F7 g6 ]$ T6 p

请继续(讲)

5 }# _/ E* s8 U5 _. S% m9 T

8 K. c( s5 u! ?# N& h b% m# G% \

1 p$ X2 x( U n4 C9 e

We are ready for push back.

! v6 l7 k2 H1 s, p. S5 g

: |! l: Y; v' f d* C

! s& y. @" H% K+ }

已做好推出准备

% u' W& g/ f( x8 _2 g7 A

- M, _0 |) C" S9 y4 m

3 T" U# L, d) Q4 s! h# V# j

Disconnect Ground Power Unit?

* R; c8 X6 [: F$ \

) F# B0 |9 {" Q; Z1 g

5 F$ C" K) b# P

可以断开地面电源吗

6 n3 L/ n/ Z6 H4 q1 l5 A" a5 Q8 P

. Q# h+ y- J" e0 Q5 s) i

" u) S% E) A. x$ y5 G/ M, X% Y

Yes, ready for disconnect.

+ i1 f& z. P" L

; I: S: j4 R$ m g/ @- g

! W7 }4 Q, S2 ^/ {/ s

可以

4 D* X8 o7 ]. Z; t7 R

/ C" J& @! M1 x6 K$ V& [

1 I* M7 c3 q5 o: d) k

Please release parking brake.

0 K! s& ~5 h4 Z* s8 m+ w

( G' p6 i* U. L; _

, D k+ o1 }6 H4 W2 Z1 F

请解除停留刹车

. `5 j9 R( D, O5 W

5 H9 U6 i+ {$ ^' u5 r3 ]

6 n ?7 M. d: m, q

Parking brake released.

1 n5 R# @2 C/ O# C1 a, n/ R1 {

7 m- f8 c A, K# g$ n' H

+ e( e/ }. Z' r2 }& l/ n. \

停留刹车已经解除

/ y' w% h8 q' d. z

0 ?: @) N9 k( q

0 U) _) }& }" _) x1 S; J% a& v

Where Nose toward?

6 m J) v2 K+ A( i$ u; C

( i1 U+ b3 Z, N2 V' s8 i7 M( n

3 l, G+ @% V! i' `* o$ O

机头朝哪个方向?

! l6 |9 U- ^; @8 p2 T) W

$ m* Q( k8 u; `/ d8 c1 q8 _

* d% G* y3 K. z0 O! J k

Face to where?)

3 L- v1 W4 n, i; r) \( J6 u5 U

~6 Z) {' o# `0 o

# C: Z* e7 R* i2 H, z5 V" e

Nose eastward/westward/southward/northward

3 U& k! r9 y7 v& a* Z% P6 M5 |

5 C! P" Z1 |2 v/ m0 v. K

0 `0 g1 p: J7 d7 o; w0 ^& @( \( t

机头朝东/朝西/朝南/朝北

6 O8 {9 _" J5 U9 d4 p

+ X& l2 q: y' J: j. B8 I6 c

6 y4 r2 F: E% g- g( F+ w. d! ~

Face to east/west/south/north

6 _5 N6 o( f4 T" j& c! `

: K$ r$ G" Z) I1 l

3 e* R2 d; Z5 w7 p0 L$ y7 N6 l3 j

Roger, We start push back now. / Commencing

- u* G! k$ {8 a

* P% j, f& a* o+ z

& N* I4 W* `$ c4 `6 L

pushback.

# c t/ ?9 g i5 w1 s2 A9 O+ f

+ V( l. G8 J# t4 k6 O4 w: Z$ H; I8 n' E7 \1 @

6 e& A- X3 l6 x0 ?" l

收到,开始推出

+ R" {7 D3 Z+ W! c/ X S

1 t" j8 z' H' U3 l

0 b: a0 q3 J- U4 Y8 K

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

; |. M2 H- s+ t

( E* {/ v5 i. t; |% J9 t

1 u, Q7 m, d1 S

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

. K9 l V% J6 H7 x% g

% [& K- y0 G4 [9 ~5 ]

4 W3 X+ j& ~/ s7 B- ^7 N ?: u- i; x

Ground to cockpit Go ahead

' l' z* G$ L7 K7 C. A/ b, G+ S! i

# U7 }8 m! x: @2 I0 o8 G' @. U

7 r3 c# ~& V) e

地面呼叫机组请继续(讲)

% F% P0 a' k8 M% o I" u

8 J2 l4 M/ | y8 m9 I* |5 B) D

2 H& g# V0 w; `6 u& k

Pushback completed, set parking brake please.

/ I* X8 _; I$ l) O& }

: L" K- M- r7 i! r$ R2 `

6 s. x/ l) j( p* w7 N! y& S

飞机已推到位,请设置停留刹车

1 m& h6 X8 K- \% {3 P+ s

. R. s: T3 S$ v

# C. L/ E( k* k/ A5 o. o

Parking brake set, Remove tow bar.

5 f9 R% {* H8 T( j

! u. J6 }. o9 a

2 d3 B5 i( Z+ L& J3 \5 E& F

停留刹车已经设置,脱开拖把

( X0 r9 @5 l1 C" W5 s0 H. ~4 u

6 Y e$ b p* k7 H- ^, f

* Y- C+ s; A8 u0 w5 f

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

' t) |, I/ r! v; ]

' {8 x k W, w# n+ b& A4 Q5 U2 h. U# s

5 M; B/ ]- x4 ^2 ]

/Right Engine

. r% v$ X& ]9 ^1 c

/ A2 `" L3 Q3 E* `' L

# {' S: f' A8 g; x2 R) c" w- L

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

2 B$ v) Z7 W/ h7 S

' |8 R! f1 O! g: V3 j

8 [% Y0 G' p* r- b' O/ F1 x, L

Tractor and towbar disconnectedclear to start

7 J* g6 d. V* i

( w- R4 L1 g, n) b# H/ f4 h

( P. ^3 w5 j) f: f- u

engines.

- M4 x: X5 E3 I4 U* V

4 ?& v: A7 K& ^: L0 Q4 F0 L" S

! m* g5 a% t! w. M

牵引车已脱开,可以启动发动机

5 e; R9 F o2 A1 {' n9 s

2 u6 S+ w4 H( U* v8 m

9 @5 ~: H" G0 X# _9 r- l9 a

Staring sequence

A4 i5 a8 k# b6 t

r+ w% g) K( Y2 t6 @, ~8 v9 i

1 ], Y! A3 d0 C# W D o

启动顺序?(4 发飞机)

0 n1 b$ e z8 O* W

1 U J, X( i5 o( X9 b% u2 H U9 @

8 A! t: [ n7 U

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

) W+ r6 t: h1 [7 m3 Y

$ L$ ^$ F: ^0 G

( V% b, e" z2 O: `* p1 Q) s1 P

/Right Engine

7 Y- I0 S5 ^( N" t) O4 ^

3 A0 |+ _9 q. a/ {, P) F, |, ^

6 [8 J1 ?, ?6 J7 x

启动1 发(2 发或左/右发)

. @* h/ X: s. Y) T$ X/ e

( \7 F6 U/ v. _

) q Z" h$ x- p9 Y% C6 V y

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

6 h, j: Y. b, z4 a( ~

" G7 \6 m) V, f2 A! O% \; D# Q6 o( C

9 @5 E+ d/ V) _5 b

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

R, z; e3 b: b4 K6 c9 H7 H

9 @0 k/ P' m, @# Z

; ^. q1 |( M( Z# h. Q! h5 z

Roger

& p4 G2 Z: n! H+ c

% o$ C7 N; ^6 f r+ ]

! P2 L6 o2 |* G: }: t3 J

收到

& C# ^# x; s( W( ^( L4 U( t; H$ `

$ E/ Y+ _( K( V9 v, S2 S; ?

2 _9 E" B" u' v- w

Engines start completed

( ]8 G3 q- p [# e, n

& G P: ?2 k' O; j

5 t1 g" ^2 `. W+ \% j4 E& E

ready for taxi-out

) u0 ~6 F9 q% a" i- y1 U

. B; g9 G3 S- |6 T" m8 J0 M2 p

4 y! f k. M& \& s; H

waiting

9 E8 v" R! E4 o. n

& @/ A8 C1 E& e2 W+ L( c

, _+ S8 u4 i: @+ d! e% | S

for hand signal.

1 L& E' [/ T( j. J7 Y3 t# R C1 f8 M

; z- }. g9 Z5 a4 Z2 @, c/ I

- j8 ]8 Z d4 _9 n

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

5 ?, Q2 ?! U: Q

# g# x- [- D/ b

6 N6 @1 ~/ U4 {! Q, J( r

All engines stared, clear to disconnect interphone

% {; k& S: E- P/ |; m% L9 ~

7 I3 V9 {0 c" i5 m" {0 S; w

4 g0 R& B3 e; G: x# B

and show me the interphone and show me the pin,

9 e, i- h7 A! L) O' E4 @% Z

" V6 Q, o3 Z$ P# e0 W2 {/ [* }& p

1 s1 ~- M6 F6 e) l5 g

good-bye.

/ e1 Q& o! i$ ]& G

" U# x- F# b4 G. U& ^' ~

$ U. u' c/ K! A3 q9 d H T

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

' c, h. P5 Y6 o1 }+ t0 t% g; o2 h

7 s) h0 z- ~% A8 y) ^7 h* J0 F+ T

; @, L: ^# D8 C* y2 _

转弯销子,再见。

& a; K: H2 T y( |0 o1 j s

+ g4 V% K" b* [4 f, J- b; _

7 `3 N" v4 d* G# C

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

" ^2 n$ f1 |9 t3 d1 d3 n

% ^8 J* v5 B! |; e

$ l1 |& d2 k: |) s& s# k. B

Left/Right.

7 J. d1 N4 f+ K H. H3 y% _+ I6 r4 t

* ]2 i8 y) A n* h) G _

* _9 N* _- b; S7 u" q

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

5 i9 R7 D# c3 y" g

9 j* y Q: h- y1 U+ ~/ D

" t4 T) d" }3 D* o# a3 P

Roger, Goodbye.

0 Y& G3 T2 ]9 M* e( o

- @9 u4 D' P( T5 M# X; D3 a, L

" L# U+ P7 M# c# X* G( f; _% H

收到,再见

4 v# b1 P+ J( j3 i: E' d9 X

! V9 v, v3 U% j _0 Y/ W

# c. y+ \7 a: t$ j1 ?: p2 } I

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

& ]4 p% `$ w F: ]

4 n0 V9 F* s0 I

7 y* @6 c" f. w3 z; ^

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 ?% T- x- m0 z9 C; X

* r: x2 e( }) o& V) _* c

( S+ J+ w* d5 u

Ground to cockpit

1 f) A. e) l: U8 ]

% @7 m/ v- U3 r' R' Q6 w0 e

/ C+ k N3 w. e! H

地面呼叫机组

2 q( A% X# R- H

- p5 u3 e6 W7 D' k

4 o$ `( W1 m0 W& o! u( U8 \

Go ahead

$ m; z# L* R8 g0 @1 `* f

) d: d! F# {) {9 D+ o- N

# d2 I8 h' g3 k0 \" H# z: B

请继续(讲)

/ H1 H! M3 ^% K8 F' ~7 y2 n! o1 \

* c" F' L" R O) R. W

2 D' Y0 t' {7 `

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

9 Z/ ^+ r8 G, d/ w6 m* |

; h# W+ ]9 l" @# c" N0 C

; R6 |0 C, l8 N: C5 N" R

/Right Engine

' m/ }' T: _5 [7 z

7 D$ m# P8 V$ _) e! F0 \$ k

* m; |/ b! l6 e; l) }' D1 @

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

9 U7 \ D" _% e! d% [5 y

& \, Z6 Q2 x, K% u8 M9 U# Z2 r" b

( t3 r/ }- x, W( E

Clear to start engines.

' ?" g9 K4 a: }

. K, M& ~% m3 F. u/ z

1 a6 B' C4 F, I+ i h

可以启动发动机

9 p! y% ?+ ]5 Q" s# C; o

2 V( q9 h; [3 }

( i+ V2 k1 {! s; G7 j

Staring sequence

5 P2 ?; }3 d6 E z& ]5 \* a) ?

6 ~9 M/ i; O+ `

" S' d: R8 a1 z' v. l( m

启动顺序?(4 发飞机)

2 l3 O: z8 e, {) B+ U& X; G" X

8 v# Z7 d, ]- g3 z" [8 T- X

6 j4 H( E$ i" } c

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

) x" t. N ~- _8 ^

: p6 t" C& z4 @, U. G7 Y4 f

5 I; o9 ~4 \; V( d

/Right Engine

. s8 ], E% Y# ^0 C' L: Y

" E5 P% N$ S2 r8 E9 j2 U

0 \. M4 n9 v" P5 I% v6 S) {' M7 T

启动1 发(2 发或左发/右发)

5 m7 _# j0 e1 ~2 U V

. z' u4 \2 l) u2 ?) E

# [! k; X# \# [) k# Q: Z

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

2 h1 g3 Q- B4 E& O/ s; [+ B0 d

* L X% i E& k2 Z, }

t: k* n# g; W. ~( ?$ m3 f

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

6 e8 y) [5 t v# ]' ]/ Y

7 u o& P, Z/ c. L1 {" x

N2 G8 \ J8 {5 ^$ P1 ?

Roger

! I& M' `0 ]- c3 @' t9 i

/ \( D$ _# K4 W5 X* e4 U8 d2 w( o

0 I, m V1 m! L0 ?! ]9 T

收到

- f0 ~2 v" u1 F

* S( Y0 c* L8 B

: i6 u/ F! D5 L5 A! Z$ a

Pushback completed, set parking brake.

! }, X3 V. @2 v/ G* ^/ a, T

& d. O. R6 Q, A7 a5 I. D% s

, [8 _1 O3 Y }' J

飞机已推到位,请设置停留刹车

- P$ K! O' Z7 p- b% r

( }# Z9 M# m0 v" i7 i

# D! ?& v' k( E

Parking brake set, Remove tow bar.

9 V& {: b8 M. Q& s; x

5 \8 R. ^+ p; o( @; \2 a% Q$ ]

# Y$ X0 |1 n" X1 Y- A( ?' d+ ]

停留刹车已经设置,脱开拖把

* @4 @9 D/ n5 q

9 |( x) B) l, q% y! ]; a! D

( W% b$ a; A0 t

Engines start completed

" \% d" O( e: U0 {

, C6 A4 G1 T* @% s$ d

, l5 e* [) e* b

ready for taxi-out

" O s/ {4 Z% {- {8 R

9 Y8 C) ?* M& S, h( V

Y. N# d7 j% S, E' r

waiting

) P2 v# B* ~# ~3 O2 ~, P

) h# y1 X" `3 \4 ~; y2 h, M

* _9 U( y) u* y9 o! f Y, a

for hand signal.

. V* ^0 _/ S+ U( }

2 t' L1 L4 s% L0 O5 T

9 F& {9 c. m) l! T* E

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

2 B x- h) ~9 Z- R! E" g& S$ I

; \3 c$ M' S& g$ q, K

/ M. P0 S& [; J1 Z5 y7 h) Q

All engines stared, clear to disconnect interphone

& a2 k# F" R2 ~0 K& N/ Q: f& \& i: a

- ^9 s) E! ^/ z" Z) E3 I

# }3 N" n" m$ _2 H _

and show me the interphone and show me the pin,

7 k4 P1 ^% @- m% p% d a

* l) k# _/ i( F1 ~+ H6 B

9 p0 a" ~; c. L5 u7 Y

good-bye.

& G% o1 o @& t5 T+ H9 S8 k

5 Z6 e% ]' ]8 L0 c+ O7 s6 h+ @: ^

" O7 ]2 e/ h9 x) e

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

- ^8 Z3 g$ J1 v8 A6 p$ B5 v: y

- y/ l8 I2 [. s/ D* y/ G' \

l( M( m z% e

转弯销子,再见。

9 r4 p; a, k! l u5 H

N; k1 b1 `$ f' T" r

8 L$ i v& ~7 S: y& W9 c/ P# s( |

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

- o# l0 S5 o% q8 l

( ?/ Z/ z& V- `- _0 e8 D* W

7 A, r% h ~3 K( f9 X

Standby for hand signal on the Left/Right.

! ` Z4 \- r6 f* S/ |7 L7 o9 z

r0 A5 ~( Q! k7 H& x: u

# f: O% ?7 {* N; w

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

+ g5 L6 Q$ u9 |

9 N& b2 B' U E2 }- X8 M& F

$ R6 R# l1 i( i2 F7 a

滑行的手势

3 T w2 }: @5 j" V5 h% _2 b7 b

1 P' V* g y: L

9 n9 g& L2 ]* F% n3 ~ `- l! W

Roger, Goodbye.

" r- K+ s2 e# p. \ Z0 Y

' D; J+ S# S; O" z8 X' P

* h2 o# P: B2 V& L( g0 g

收到,再见

- i( K. Y: W% I. F1 l& S# ~9 J

S5 o& b! q3 }: g( C

6 O+ V* R" [, m! L: N x$ K

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

3 } n9 K" Q: R6 F

$ P# @9 G8 ~ O$ g' p1 V

G7 X0 y: Y; p* v% \6 z+ d0 u

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

- w0 g. ]" Y6 H5 M0 w v' W

# v; T; t. w- \8 Y8 [. y* `7 r9 T

1 l! m) P4 h; _# b

Ground to cockpit

1 v( U, r v* I3 R6 p9 G8 {

0 [3 i n3 \# X8 M, u; _

5 [1 m1 z5 Z6 C3 g7 b* {! t) @

地面呼叫机组

/ P/ G6 f$ y- r/ u# [7 z

6 p. N3 s4 U2 }

0 @' M+ V$ N+ e Y/ l1 Y% \

Go ahead

% ~7 [) p0 [5 J5 r

5 t# I. B; `% W. w6 N0 B

7 j9 k7 {1 n, T

请继续(讲)

+ C8 ^3 E4 @5 P) a; B

9 y* c) M, C/ B1 U0 c

% i8 Z) Z4 Q. v9 m. i- Q

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

5 _" c( d9 D$ |# d f# s5 z

+ |. I0 x ~' v( x% s/ W1 L

2 P, u( d# u5 \: I! X' Q& S5 x( V

Engine

( O5 ^8 m4 }7 l4 ]

7 M9 Q- q& y/ _# v. C

- _& _. @& C7 X5 u J1 x/ ^! q

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

1 U9 B) X7 U4 `

% o9 L( [2 L2 ~4 g6 T( ~

0 i. H& ~8 U, h+ [/ o! c

Ground check complete, All doors closed and

. l7 r& X9 {4 f4 q/ M2 o6 K% O. P

/ Q$ A( [0 S' j

5 M6 y3 I) B- s1 S5 `

locked, Clear to start engines.

1 p% z% S2 Y# q0 u4 o9 V! y

" W! x# p; T, N) t$ F) w5 S5 ~

; f5 ^' M. N, W+ b8 ^

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

) ?, X$ f/ _0 {8 P+ m# e. H

1 ^. v% M; Z; S e9 O2 x

- ]9 y5 X: d" y9 q: x

动发动机Staring sequence

" N: o$ m1 Q3 U; @! |9 Q2 B. @* L

/ s2 }5 e; T8 P1 Y2 K

4 A9 y6 X, F) D# B" |3 o- i) `

启动顺序?(4 发飞机)

8 f R+ `& x2 m7 i; l) d

. a; s+ c% z; C2 k

, }) M- \7 s( f `3 f, M

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

3 n6 T6 S; ~- G, m1 Z3 v

9 \! b8 a, M: a8 N# e$ F5 |

& _$ B9 y6 d; P Y7 n; o

/Right Engine

/ ]& M/ v! i I$ `; o

( e/ L) i6 x* v* b! ^' E7 Z) s

6 V+ v' L: K, S* z( f( h x; ?

启动1 发(2 发或左发/右发)

. i( \8 B9 L3 M# E

( W* s# M1 y6 q$ @

* r# i7 l+ l" p1 `

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

6 J! G" i# [+ P

. J: ^ Z0 X( J/ G; f4 k

; o1 P- x8 s- u3 X

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

4 z: Z5 U( N1 w

5 p# \! T8 _6 o2 C' Y) m6 H5 w3 K

0 l" j' U7 E" _/ d& ]

Roger

7 F' y0 @) U3 L! G$ s2 T0 c

Q; `- n8 }: j5 n

$ |: t5 D ?, H* N- |

收到

" }* p" d8 L% ]# S4 Y7 b

( y- Y) I. U4 F B- ^ ?3 M4 d ~

. z0 Q/ ^$ {' }, M' t, [' |0 |

Engines start completed, ready for taxi-out

# n6 w. o' L# a* ~7 s

( {7 u5 z) u# N* G

* [, `( {6 i% Z2 N3 k: o/ P. Y9 `0 f

waiting

: w( N; R1 s/ Z

( z3 ?! u- ?/ y. f; o

) p! Y" f3 l$ ]9 M$ @

for hand signal.

( h' z5 K( u: q5 F

' H5 t1 s/ o( P: N L

" [; }- J6 n/ N3 ~8 O) B1 [

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

6 B! n: d5 J B% o) D

0 Z5 Y! Z& l9 v) k2 N+ X

( @" N- g6 X% p* k+ d0 Y

All engines stared, clear to disconnect interphone

$ z+ i* X$ G7 w" ?- B

( c! g9 ~4 Y: f6 x0 a8 g( C

% U/ e5 S$ v& {

and show me the interphone and show me the pin,

& b" {; y& B! l# [- y

4 Q: Q- h/ {$ b: l" \3 V' b

# r5 j3 L$ P8 [' D6 }6 d

good-bye.

) }& |$ e2 a) I1 [1 ~; ?

5 S& ^8 @; @7 z

! o; f4 u2 ^) h9 O+ F! r t$ P, H) G

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

0 A8 i8 e% I1 V' c1 r: B& x/ g

/ U3 E+ } E/ }# d" `- L' i

D* ^, ^1 v- ?# q- J i

转弯销子,再见。

. }9 V% D1 l) Q' V% r2 R% ]

( J! q3 A" l8 r/ `5 ~. M

- B: f3 Z# _& D& H6 O

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

3 S2 c' q" |3 M7 f

3 m+ Y3 I* }0 M# q

! a$ N s7 v( }* K8 Q

Left/Right.

' z1 k9 ~! i# ?, R" P. D

% _& q/ L" L( [# K

- l5 y' X N' h8 s2 [6 N+ X0 {, ^

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

( r. l8 t. @) M9 ~0 M/ O' h: y

" l* T0 [. k$ { h8 g, F

' L9 e' ?% t2 Y( R {

Roger, Goodbye.

* w# q$ e) C7 Z

# p' o, ~, ^# w' D# s8 x

1 y5 X4 _4 `9 o# S' [7 ~+ G

收到,再见

% o/ Z' h5 ? |+ L6 u

3 s! N# U- j4 y4 E7 @

7 p6 ^- p4 a: E

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

+ V: [; n' X* U" {3 B: d* c

" }* Y6 G( X6 k% B: C3 O1 a

x1 C8 u: o- _8 Z& E) M

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

! B ~5 s: y8 p: ?

& I2 s" a% J! i6 ~

+ ~% ~) w7 _. c5 k( \. h

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

9 v+ `. ?6 \* S

4 }0 s. E1 Q4 k* R9 [

1 N- j1 m6 d& [6 M- G r; e8 c! f

Ground to cockpit

; R1 Z- k7 j$ F( E/ K1 ^

& g- O S; v3 p5 q" D8 R( Q y0 W

2 G3 T3 P1 ~$ S& V( y8 L7 V

地面呼叫机组

9 d8 q0 k# H1 n5 y7 {4 }

& p! w+ N* |, L5 Q% H

. d& D- I6 [" r4 z. X8 }

Go ahead

7 U( y, g% k& ] E! y5 w6 o

5 F" s; [6 u n1 X

+ Q2 G3 I0 m2 i$ ^

请继续(讲)

3 }6 o) o/ d# k3 _5 o Y5 r

8 T3 m0 h2 ~8 W0 S8 q" s6 l, d0 p

& k& l5 K. J6 {) ]& B

Groud air start unit connected.

# Y& ^2 G( U+ B) a) a3 _3 i* B

3 r& p" \+ `4 O- }1 y8 g

/ q, P3 c, m7 T% O

气源车已经接好

8 m. R5 M9 y% T& L9 f% h% V

. _" U8 W0 Z' q( I/ n

/ d5 o% ?+ k; }

Start air pressure on

7 O2 W/ l7 g% [/ S Z$ w% X

: B& }# g+ H5 Z

( H, F4 K3 |3 l9 L4 _0 Z2 h

Clear to start engine No.1

9 b! N2 R: O1 U& ?1 |, r$ R

" s x0 k. U) U9 i$ @

& ?1 U7 x+ N# W

可以启动1

9 v, @9 |3 ], j F! B

' \$ x$ P. W: P' e' H/ t* g

/ R m) W; `, R$ G$ k. e

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

c `$ p! k" v, c. M$ E4 f

/ {+ F# F- M+ c# R, j

+ C0 D0 \# r( B! Z; s" O

收到,准备启动1

2 M: r3 T3 T8 M5 P$ S0 E6 ?" M5 n

. N) e, y7 u3 I! n5 A

4 |, ^5 {* ^, [

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

4 V/ `( V9 Z7 {4 H; Y

! ~/ r' w# ?8 Y4 J% t- A1 V

. W3 P' \3 T- X* V

1 发启动完成,请撤除地面气源车

b1 h* h( K+ }

2 m. D* [; w& D

1 U. @0 l% l9 U _/ O

Roger, Air Start Unit disconnected.

/ ]! H5 ~8 y9 ? L) x

& r. ~3 _- U( l. z

+ t& u9 }( x0 G* J+ ^& V

收到,地面气源车已经撤除

) I% F Z# A8 ]

! q- b! R$ K y1 d4 p) \

* B: R/ {: V& s% o- U/ D

Clear to Cross-Bleed Start No.2

. N: U# E, S& t6 _+ j

' G$ @; g$ j1 r5 E- Y8 X

8 W6 B. o: F, B: \) f7 Z5 J

可交输启动2

]' O+ U) e2 B w7 @' P( u

$ U5 d# }* s9 F- R k: Q

: O2 _9 c2 Z2 J0 p% k* |. H9 @. a' S

RogerCross-Bleed Start No.2

6 _, G$ x3 Q$ H9 V: J( v% `( s- |

/ a7 X$ L/ a) I( A5 R' o

: M- d+ h& q! v

收到,交输启动2

; i$ v) t$ d, i& O$ i2 b

3 I: b: @3 M. }& _

4 G/ i5 H+ S# O% H/ Q% j0 x

Engines start completed. Ready for push back.

- E8 Y4 \3 M% p8 m) h* \) _8 |

4 u q6 B/ A s/ j. Q

: S3 L4 p% y% V0 [2 S2 O

发动机启动完毕,已做好推出准备

/ I% M H9 i7 B! u1 }9 v4 h$ y

% x* {, f! l0 |5 b# ^" X- t3 H2 L

0 u. D! v, A* e+ ^

Please release parking brake.

- G8 s1 M, b8 s8 c

- o F/ b6 l: m# _ j

/ K Q4 A/ F) t8 C4 B2 s" ]

请解除停留刹车

9 O) `0 z _0 t# |

3 y3 Y0 n/ i9 u2 ?8 a

8 U1 T7 f2 M. I

Roger, Parking brake released.

8 |" W/ E) @# P& D

3 v* S$ m/ S- T* [

* ]5 {+ S# _6 ]2 Q

收到,停留刹车已经解除

) M2 ]/ m6 ^, S3 h! b& |$ E

% u# E# ^. m& o' v( Q

% F7 d+ ~3 C* X% I7 \; X5 B4 g

Where Nose toward?

9 [ [" K% b' q7 U5 }- S

w, g, V* ?. b+ T h: S A! z9 ?

7 y+ c2 E& R+ F

机头朝哪个方向?

# W: O) F. q9 W1 q3 O

+ s" S) T4 s. u- O( `$ {9 `

# G% A5 a1 T# _$ p) f

Face to where?)

8 ~6 `- W- o+ o7 c0 a5 j, F

) l3 e) q! z* s: c9 B# Y

7 b; d* e. I+ P f' I9 }

Nose eastward/westward/southward/northward

1 Q5 _. \9 x/ N- h' q# p

' j% F. t5 N' u8 ]+ w" i) ^- i

* Y- S6 E1 S% x2 W

机头朝东/朝西/朝南/朝北

- T! ~" F& ~; A

/ ~$ P% m. `- x" A

& ~& C4 ~9 I9 S! T8 L9 u5 n% ?- @

Face to east/west/south/north

8 b, H& Z' D7 W5 K1 S% E1 d

6 K" \5 A, F- I1 n: a3 a

# g- K8 G8 \( M2 G

Roger, We start pushback now. /Commencing

* v* J8 y n5 p6 L9 g8 r. E

9 @) j4 F6 p3 h0 E

# b- F0 d9 X: l; y

pushback.

: K+ |9 T! U3 q; V6 f4 \8 H- v

5 d* p4 J9 q4 Y! M

: I% a/ \! t7 w

收到,开始推出

# P1 d* N& U$ c5 Z

+ s/ E9 B/ O9 J" g; P+ t& b

! L2 J% E; H, r5 y/ x/ q, I

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

1 f8 c0 y0 W, X# C

7 ` ^! y1 a; [0 k

0 t' U& f! h% V- H) P4 l* M% }) u9 x

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

7 u( U# A9 {8 P/ x3 `! v

E! h$ |( R4 f

R5 {/ |4 L5 a* G( e1 ~

Cockpit to Ground

: U: \0 d/ C# w1 _% G

; B1 n8 A% X6 H; Q& L' z

$ Q6 l8 g* }7 f' R0 s

地面呼叫机组

) r* P8 g7 f, E6 s, f7 L3 i

' J# W, Y0 p6 y9 P1 ]0 V

4 K, Y0 A; x( ?0 S

Go ahead

7 A+ B Y" K: Y0 D& K

8 t5 k6 b; X! C( @0 e0 w& F$ `: ?, i

9 Z4 D$ @, h# t% C5 r# Y$ a! n: ]

请继续(讲)

0 E& [. u9 u, v B

) R& M6 `- E2 M+ L

0 r8 E: y0 f0 N2 b5 q2 x! m2 z

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

" ~% K! v1 Z3 v3 e% V6 e8 T- s) `

) X0 k8 O" W! Y$ o

2 I8 j0 u0 Y6 s" ~

1 发启动失败,请求人工启动

) x* r, ~" w! I# D& Y) Y

: W# F, H7 k7 Y4 T) Y3 d% E

$ [0 H2 L+ v$ F) E* P

Standby, Preparing for manual start.

4 E2 s" |1 h! W8 r+ d) }+ d; L: l

8 q" j1 X% |& {) t i

' X3 Q8 T$ U* ?1 M( C( D3 L

稍等,准备人工启动

7 E2 X; o8 t5 T' L7 o* c6 f

5 t1 f# Q, I" I% E" h$ }7 t! V

6 u' t% p/ |, x( I. `( h; h! x

RogerStandby

6 }, }9 c& i& K9 F; x- D0 d

" V( W5 _) e+ l

% p4 Z3 g# P- S. L9 W

收到,稍等

! O! f' m7 o2 Q8 ~& c6 s4 m

/ ]7 ?) a- w5 d

4 U* a- o5 E2 `/ {- `8 \' s. L

No.1 Engine Ready for manual start.

: |2 n6 A5 D$ B. E2 B: K; }! U2 U

+ W8 V: s7 K% e

3 A6 ~$ i4 W2 ]8 y6 e

1 发已经做好人工启动准备

$ o& V( X+ g5 W% M

9 L- Q+ F5 N2 ?% T! H* V

3 L: x) [9 t( h& r `" c/ N

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

; ? |3 u7 L A4 p8 l( e

& W0 S w8 Z# J m' L

. z9 h2 Q* |! @8 t

正在启动1 发,打开启动活门

3 {4 ^% C! ?! c* p3 b3 T

; Y# W$ m" i& b' ?: D

. X: g V Y% R

Roger, Open start valve.

7 T0 o5 z/ W/ I# {# J! {6 ?$ Z

6 q# U7 c4 ~! g1 L

5 V' ~7 Q. C/ |

收到,打开启动活门

+ k! L6 h! d/ c/ s4 q

, T1 V5 Y* ]% C2 f

b' j! A& f) @& W: W

Close start valve

- O, `" J2 q( u) y' T

, p5 ^, d$ w# _( ?( n

* i. |- ^$ u6 D! h* ~

关闭启动活门

C7 K N& c5 E; E, b

, J" Z7 C8 P6 G( I$ Z

% W% g; h9 N! q2 b0 K

RogerClose start valve.

, a h5 ]' o0 E( J- a% g$ \

; W+ D! d0 y( l+ G, X t1 ^

' h' X( }( b/ d' F n" T

收到,关闭启动活门

9 |* |8 g8 ?( U' L0 C$ T. U

! j4 M6 n3 E, S7 f. a

( ?4 u8 o1 D; ]# i( X- X& p' l3 x

Start valve Closed

% o; R% A# L3 j) u

" n+ t3 v% \8 c; c; |& b

) o# t2 u- w2 P* m+ Z2 ^

启动活门已关闭

7 L5 L# i4 l5 R! k3 q4 i

. \2 D! d# D! y/ g$ q

+ X' U/ }$ V' _' L4 g

Roger

2 L+ D1 N, T0 t4 s) N9 h

$ X' T! C" G- g- P/ R r

! w9 ^2 }! n6 @8 C$ |

收到

, w% {) C9 E$ l, `1 Q

9 s [0 F9 A$ C$ K9 g. D! L8 ]

~( @! t1 P( V' a" \

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

2 @2 Z9 t% O r1 q

( N) U" a G+ {

- Z6 Z; }& G6 v7 f

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

4 H! f J2 D! N, p: ?0 E/ O# h

; K/ S, x# \2 v. d

W W- g8 `; Z6 ]; C

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

2 ?% W# [+ N6 {3 R2 d r: \! C+ S% r

5 z2 w& D. c, v% C/ Q+ q1 j

4 |) i5 b3 p2 ~5 C9 o2 k

CockpitRoger.

; D9 A; F" z/ ^, f

/ D& Y' m, V3 _) ~

$ f2 n M4 C/ [# `/ T: ] G

2、发动机着火/Engine Fire

4 h, y# F" U! W3 _

9 U% R9 k& o, q

# }# S- T' o- w+ l# ]4 z

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

% W$ Y- ~8 d, c+ l0 [* s3 d. q% `

. J- S, u# @+ H" i- Z

7 B1 O7 O0 @( }' `

CockpitRoger

, b1 R0 X% E2 ^! a1 N: u( l

- [# `6 W& G5 V, b

1 }0 f6 O$ e1 R' Z

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

( y0 E- E3 J. Q0 y4 w. n" X. g7 ]

$ ?3 q2 ~& e6 Z

, S( h$ g: v7 g! G" B0 N I; A

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

! ]) O) l# X1 W

1 h n' Z1 r+ P. z, F( w6 [* a

$ |$ e! A+ @8 l0 V; K

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

$ c8 A# N7 F' c$ m+ h

! f* ?+ G7 ?/ z

& O# g7 j: b' y4 `

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

2 X6 t3 |: H; v1 P

% Z7 x. a9 ?1 [" `2 k3 _7 c

2 w, J: |/ o' g, m( `- ^; H2 X

CockpitStanding by

: |3 ?' j- ~2 W7 `+ S' A

# S9 ?2 T A, @8 o2 I' g' P* e

4 I8 p4 C) B- i- s& l

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

. y- ?- w6 x z6 ?

6 L0 k7 m6 |% U2 N8 V# u

% z" S5 r6 H& c# F! y

GroundCockpit AlertSet parking brake.

# v1 I. g7 W: [2 b

+ i3 x: z4 b* G) g" l; a6 ]

4 e7 m4 m( x) {. x7 o

CockpitRogerparking brake Set.

, G8 S6 O( i' T4 ~$ N) A

5 G2 c/ t$ E6 E, I+ t

$ w# ^/ @9 Q& ]3 Y" q' V3 N

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

% K* {% a3 o7 q. \2 {

/ @5 a7 W! }+ `

4 ^! F; x# w4 ]7 W8 Z# m

CockpitStanding by.

% ?7 y: T; e I+ v- s$ i

1 d2 ?% o9 B+ O( F9 g8 [; C

4 `. w4 u3 o* m! Y

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

3 ^2 S" i! ?/ j0 A- f

, | [8 M& O' t" W

5 t4 R0 {8 @$ m+ P/ x: E$ T6 `% W

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

; v3 Q' Z# f+ Q. l* C3 e/ _0 l

3 q+ v9 z% g# [1 `5 w& D# ?% \

5 d( I% T: Z; O l. p: C, f$ Q

CockpitRoger.

1 b: ^% j8 Q9 b+ @" k6 x5 ?

. q/ F" ]0 O" Z

- t$ L5 u& h8 ]- k6 W. E# X( o z

6、启动悬挂/Hung Start

; V3 o, x* N6 d/ O. J' e

. I" b+ P# L" V5 J

j" \7 t5 o4 R% A1 ^4 |0 H

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

; u' w) T2 }5 {/ T$ D7 L

# T X4 J& G3 N3 G

( t; f4 Y6 n0 z: Z$ E

GroundRoger.

% N6 b+ c5 }$ G+ N

& ]0 g0 t5 I& M$ d1 f; S3 k" ~

9 t7 q4 S; m& k& U/ H

7、发动机过热/Engine Overheat

5 ~ d! E* i5 f1 I5 Q" j/ E- f

/ q8 @* L: [5 F2 l9 L# {

9 O6 C. b: j" i. ^, q

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

1 A" k) n) p# L, i, N% y

3 P! @ I+ d( C- a* a' L, ]

% [) O9 T! A0 t3 U

GroundRoger.

6 X$ E1 B1 ?) A( k d% A! o: \

N2 {3 j1 _2 W, f' @" n- A8 Z7 Q

9 S7 k2 o' f' N: q4 a e

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

\: _3 P* _& X. I2 B# p5 p

3 L7 r c+ Z; u3 m0 D

0 [. {; M4 f- E/ _

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

; b3 ~- o- J# U# V: {/ m: H, J/ l+ `! E

) b4 c: I O4 O: s. }+ v5 R

9 Q P1 t1 l6 Z5 |

GroundRoger.

$ S4 ~7 J6 V9 j+ O: B; [. c2 v% T

% S; u% r m2 ~6 Q- E- W) Q m

- ^0 J1 O6 {7 y* U1 K4 K0 z

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

$ A: Z2 o' V0 T8 J0 W

2 @; N* ~: C! H/ ?" h

, x6 I, u; A1 O3 A9 a0 C( [) k

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

7 m8 p) O% D/ H

! T2 f5 q1 _' i A0 e8 {

6 L, ^: w, C0 l+ H v/ Z' S9 b! K

GroundRoger.

A( L) C0 @: h: c/ p9 z

7 q9 V2 O: n: p# W7 S

+ Y/ K+ Y. x- ^2 E3 Y0 \6 w

10、热启动/hot start

2 `& i! R$ Z Y7 i

9 l' g' O# N) a) M! W" N+ ?

( ?6 v/ p7 _1 A. G

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

0 ]% n0 O- C& i

( C& S& _3 _- ~- S

' D" ~0 p* T% t3 h' C2 _

GroundRoger.

5 j/ C. ?1 }8 f

9 L) `7 U" f7 ]

# r( n! d! b% y$ f5 l$ t

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

/ d3 _7 A! ~3 a! ^! e, E, H$ |; L0 L

- _; p( I9 e g% U; [+ F5 m& S

7 X Y) J7 b( I. n9 _2 @

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

4 I. A7 g! k' [

/ @3 k. S2 d0 F0 e" C2 o

% g. c1 W8 G" k1 |; `

GroundRoger.

% n% b1 s H4 j! R$ T

0 N' E( n2 M$ Y

5 V% g ~) _3 M) T, ~ j

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

6 k# M2 N7 K+ G; m, ?( J6 {+ h- ^% |

( S9 V" v: j1 P8 }6 ]1 z& l

+ a- T, P* d; x

Chinese English

- R4 ?" a) r/ O- y5 D' [3 j) r- G

# }: e i1 |" Y

/ S, C7 ?/ }! q; M1 [

收到且明白对方的意思Roger

4 ?/ p' _1 O) Z: A

8 f+ A& G5 w) ?" r. [

' q, e) F h" @6 R- a3 k$ E# d

轮档挡好Chocks in / Position chocks

7 H3 F# h2 k1 J& [# y/ B/ g, U

8 }' n# k# E+ D. q% O. B

7 D: Y: t8 s4 N/ d Z$ x, \

撤除轮档Remove chocks

0 [2 m! G% D ^% I) m+ n2 m

% e1 j3 u' {( c3 f

& S) f: F$ z! k5 r i$ T% i, p% G/ g; M

松刹车Brakes off / Release parking brakes

, f. u3 ]8 h/ r5 u( r4 e2 O

* \; i0 }% [0 a' Y7 U( f

' T3 k6 A! h7 X3 h7 \ m7 g, ~

刹车已松Brakes off / Parking brake released

( _! @& [' O! Z; a# [

4 {# W% G" b& Y

# k9 @% i6 h$ Q# w5 a. k. Q

刹车Brakes on / Set parking brake

0 \* Y; A- L( U! |8 j* ?0 {, Z

9 P7 Y2 ?" o. ^; j7 E

- v, `6 n" M* g" H, b+ B5 W

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

1 K2 @# _ \6 l& |# ^& e

% [8 Y( {4 P4 ]# a+ b3 c- c3 d

. r# e) D+ }' h6 B3 D# d! x

地面电源设备接好Ground power connected

: }* h5 j+ R) E$ b6 s. y% M# B

! n% Z. b. a. C, K

+ t3 J+ m* z, Y g3 |6 ]

断开地面设备Disconnect ground equipment

" M" J" c6 B9 O! W

`' D9 e. Y9 ]- I( o' `, h+ v

+ L+ D* k2 M/ L" L, o8 S

地面设备已断开Ground equipment disconnected

1 W$ L. C6 j" ~6 G: Z5 |

/ k5 c0 _# n7 F" I& X9 A

; S5 `+ z* j! V, t2 L' y7 |; I) x# O

所有舱门已关好All doors checked closed

; I% M6 T# Y( l: s! P

+ J* z" R8 J, @1 m# B

5 p* n2 z& L2 D' M7 Z( v

已经供气(如需气源车)Pressure on

+ u, A w7 Z) m" x

4 W3 p+ D! N( n# _: W4 E( D

0 _3 ~& r, b9 k) S$ {- Z$ }8 [) p

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

; A; l, Q8 A, g8 ~: G

* @1 r# N6 r2 S) U; y0 @6 i/ n" j

5 Z, C3 ^8 ~: h& @8 R

插销已取下Pin Removed

% G- J4 H. N: J1 \7 ^( g% c# z2 z

' H/ e$ I7 x; ~8 z& K6 z" j4 Y

7 E4 H( ~5 M8 i4 X

稍等推出Standby for pushback

* Y2 g' h$ x) E! L! C9 ]% P

' s; D$ ~2 W9 w0 O4 i, x- z

! d N3 i. S+ T( F; l( g: G T

可以牵引Clear for pushback

. _- _( C# p* D6 j, |& A! K( P/ q

8 e7 J! b1 x" ]+ o# g/ z

1 g5 J, ?" m! ?! a$ k) m7 n3 t

准备牵引Ready for pushback

0 D# s" v! C- J

" k) u% G* ?% A8 H& S2 e3 p

! q# v6 _7 C# u' W8 Q/ q" R

牵引完成Pushback complete

. ], h7 J1 _. `8 Y2 F% L

6 e) x9 I4 F: ?3 d( U5 H

' U( D+ k# e$ b* {5 \' N

稍等Standby

) {: W3 I& A7 X

3 w: Q' w5 S7 S& }6 ?- _

( j" N; B6 I m# D

稍等启动Standby for start

! q; u& L1 Q2 r( o T0 ?8 T4 O5 Z

, u6 ?9 t; E" J* g5 q4 v7 _( O

" ?9 A k [7 K8 N& O: X+ Z# i

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

8 n( w+ _( B3 _9 d- w

: ~+ | j& j/ s% {0 k7 z2 V

7 z5 x2 N, U) e: F

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

) x' O6 E7 O4 m2 ^4 V

+ Y1 X( J! {" h7 Q v

) s- w/ {7 ^# b2 _- m1 M, {

启动结束Start complete

7 w4 g& _5 g+ a# J5 o* y

# C B: E: l& @, Q: C& f

3 q# x" K3 W; s" l4 |

请关车Shut down engines

7 h+ x2 z5 P/ E# i! ~: F: X9 |

0 ] W2 W% b; Y0 e$ e) C3 G

8 R6 ?7 ^; }- w1 |; i! e

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

. l: M0 h/ I. A# |2 N2 [9 E$ o' t/ x

# e/ Y- u% X/ |9 Y6 E5 k

" q! X/ g+ T" i, O, y7 r' i; _

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

7 ~1 n" v# d R/ z( B$ w

" x- y0 ^6 Z# ~0 i- F

0 h& M2 w6 Q6 g. @

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

* J' m; V8 Z2 M A& j" o

% i1 N; L+ Y/ f, ^: X0 E' t$ ?" G

& j1 w% |$ C0 o4 J

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

9 I" O; c8 B# f6 O

" e: I9 v: ]% \/ ]

; j% S- u& I- ^6 f- K& X U# \! D0 m

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

. h6 e! S3 h& D! z5 s7 C7 |" U# ~) s

# s+ u4 B0 {% ?( w' b3 B1 }

0 A9 \8 O1 Q7 `1 {0 h& J

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

; U- e' ^: ?- T3 q8 `

' l/ {" j- I; i8 ~

0 g# N* K+ r3 Q7 U

正确CorrectWhat you say is correct

1 ~; F; }' d5 H J" x; m

* \: \ ?& o% i$ H" ?7 k; |

0 F8 }8 F+ C& m. f+ |

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

r. R' c. H' s4 {& }' M

8 f$ @- g3 D \9 y( x+ C3 L

% T; U% f5 [9 L+ b# y- s: i1 B

请绕机检查Ground check please

3 S6 E) T" A+ r7 c% x! t t

; x7 E5 p* V' L: s3 S7 T

+ g% h8 i8 T _3 A4 J

绕机检查结束Ground check completed

' p) k7 _7 [4 C0 }2 r/ E

, {! A1 h9 k0 w" `1 |- ^* p

2 c# M2 O6 c: [" N7 b4 f' h

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

# E+ } Z! G9 C9 c- D

0 X3 E+ h' p" D9 M* U- y

, w1 Q3 l. o0 g& V

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

$ E$ B5 a8 I; D

" x. v) p- L/ k* B4 Z

) u7 Z" ]8 \) T9 J- v

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

" m) W$ ]7 O- t5 K# s6 h" x

* f# q. n( v7 b

2 z" s2 R6 }- ~8 w6 ~) @

请重复你说的信息Say again

2 \/ n8 P9 s" w1 u% j+ c- e& M" w* l1 M

1 o5 s; q) [3 [. b

$ s3 r" ^. k8 H

请重复,语速慢点Say again slowly

r& Q6 Q' m2 |9 I

, o0 s3 y/ ?) M- z! j& y8 ~

4 V) Y; y2 j5 j/ p" w

照办Wilco=will comply

! q* g6 m2 ^( S" c5 Q

; L" V. y8 o- T, U2 ~4 J; {3 B" j

4 z" i9 \% r0 [3 x7 e, s

机头向西Nose westward Head westward

' u2 Q7 K$ I9 C2 b% V

& Z6 S8 F7 F* k% Y1 w

+ ^* h) u& s2 v6 @" `& Y; p5 C+ W7 I

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

: c7 S6 v/ ~/ |0 [6 s

7 K" p( z) J* _; u, ?" l, d

2 t# r4 t' `4 E0 `$ N

四、故障报告

6 t4 T9 ]8 [* w9 x2 S" `

) s/ N, s& A" m

2 p$ S9 F1 W& e( B6 B

1、1 发推油门时反应慢

3 v/ i& C/ n7 G- Y

2 Y8 Q( G/ H8 A) c; l3 k5 I

3 F) X6 ~) d1 F* G- t7 ?

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

) w' f6 x$ ]5 I1 p' n

- C4 V. W4 f) u t5 x6 `1 Q$ E1 T

/ q9 ^7 m" {) n% [! d% l

2、2 发震动值高达4 个单位

2 e! U* e/ C, O b+ p

6 \4 D* X g$ ]- c: y

3 G7 V. f" W# _1 R7 X

No.2 engine vibration high, 4 units.

6 N! Y7 o" I; k) J9 }3 A

: {! W% t5 z. r/ e S, \6 Q! ?0 I: A( {0 b

# }$ Q" a% g3 h- {5 O/ B0 p# c/ F6 ?

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

8 b6 C5 ]& d! i$ x+ B+ A j) L

" ~5 ^ V- ~6 J7 X" p

( j5 d4 P& |4 a; j$ B1 _

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

7 S2 ~* r# h5 l, r, I- E9 ]

, d5 p& u( l+ m% b' b

3 H+ H& X& e4 `, a! u( f9 k

4、1 发滑油消耗量大

) m0 R, `. Y8 s% p% Y5 M

) }: z% f) h! `4 ~- N( h

5 X G7 s) \8 b8 k2 h

No.1 engine oil consumption high.

6 l, H+ o( k+ r( v$ T

, b% e+ S8 @8 J

! A" J7 S' G8 d: e* {' b$ V. n/ f

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

9 ]' f; h, Z' r

% G* G$ c6 ~& b% H# `0 Y) e) O

9 L9 p$ X. j7 I6 S I% N! D1 N7 y

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

* y9 H, O+ K. L8 R" G9 E, L: x

# |9 W- B8 P" s, g0 P

a; ~5 v) x* H7 @8 H

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

1 r4 T: g# l. r+ _

3 A- Q; \' @, H# x$ c3 e( J

8 Q# K) h6 o3 i x

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

- z5 p. e& X0 j2 |# ~

! T/ R. A9 G$ d3 g& z5 G

8 c" r# M; Q. s

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

: g' R, h% y; ~, v/ X

M( W) p9 ^9 j

, k/ k7 M, f& d$ _

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

: C ~8 N. ?. D; e

, ^0 i5 u& ~5 |5 D! |9 I: g5 M6 A2 [

3 o$ H8 ~) R9 ]. s4 t% F5 |4 w9 \' G

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

3 i7 M- ]1 \+ Y; t4 ~; t

3 p5 _4 c# J9 l2 d ^

9 q1 g; F$ B. R5 c6 }, i

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

! B O/ A/ d* Z) e

: w% I- H [4 T* H/ X* Z

: i4 x7 K, Z1 G" Y9 @

exceeded

. ?; ]& c6 T U- S2 F1 I0 x8 {

' Z; j6 E. z: S& H6 [' N5 ^3 S3 N s8 W

7 S5 z( a! ]" x' U4 @7 _, ~

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

% H) F2 m+ e6 @( }1 G8 @

; x* W1 M$ {( `+ F! S

# B- K) J& L) q B

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

1 y2 a' ^) K4 E3 `

; b0 @$ z" e+ q" Q

; O3 J3 Z3 E) `" v

10、1 发启动电门不能自动脱开

: E" f2 M6 a, h2 p) a3 T7 x3 T& d- |

) r. d* y3 i* [- `8 }

, ~& G/ w: k1 x" K5 H$ @

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

3 q9 C6 ?, D# C6 o% j$ h( q

* L9 a' L& F4 N, B/ u8 ]7 K( n

# |) e1 y7 I, n

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

. H2 Z. f: A8 {* P; H' c

4 c* p; L% P" t1 _

- }+ W8 H0 r: \! F8 J1 E

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

+ t1 K" T$ I3 S! V

5 o9 C& `$ X: y" K

" _7 t+ r0 M! e+ |

Fault light was illuminated.

* P$ u/ R- h3 Z: X& m1 f2 z

: p" ?" n1 `- w& }$ d: C% {

1 p5 `) w# _+ H, q

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

+ Z$ T& ]2 S5 W

& D* i4 G# A7 `4 z

6 i3 D2 u+ h+ j l) B+ A! S

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

! ?, q! t7 a, d* o( f% V; X

9 K3 S1 @$ K) ^2 n* u

( |' p$ h- J; y: ^$ a

13、1 发引气超温灯亮

% s( r0 l( \; M5 z7 y

* C0 W: ~$ w0 p- i4 \! a! f Z

) \* z, C/ {! `. d9 E9 A5 l

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

4 R7 s( ?$ k% `% f i

+ s6 O3 p, x1 n& u) u; C+ Y

5 D( L# L- E; O$ X2 u, K& C3 q9 `

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

5 r( n) B, g9 |* |

0 _6 I3 B# Z9 {

- n3 B( B4 ?5 o: k

A/P A engage switch failed to engage.

6 x1 l/ F& w# Y, @8 E& R+ v

: j6 T+ f+ }& o* }) t

6 O- b o# y/ Z& d

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

' b8 t" K$ r2 r% K7 ]. X

% k3 ~* J* }0 H8 q+ t& V

: o, d- o% O- @% n5 R( a

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

- K( M8 P/ S* M+ V# d5 @9 w

S3 O1 k3 v1 G& I- k; I4 S. H

; h0 X. |2 ^3 G0 M! A) C

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

+ p. x& c5 x& ^1 J

2 K# X2 {# W# R. k& U. @$ e

6 Y. a/ X2 _+ u- E2 A, s

A/P B warning light illuminated steady red.

) j* q" z2 v$ h5 }! z

8 a/ G4 v8 g- J3 C' e' {7 y

+ I; F* M; {; O8 ]

17、自动油门不能用油门杆电门切断

5 t8 }9 q u" V5 D

' S/ [- I9 k0 Z# C4 c

! F" ]2 N# B D5 B/ ^0 @- Z# a, t

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

, T! {3 W9 ^, J5 i: A* W' G

1 B, S1 R4 w7 n0 g$ k M1 M& l4 |2 q

& t. Y5 ]' F8 M7 Y! O6 d

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

- Z4 w5 p( J' f4 Q5 B, @% G! s! c

% M9 v& o( S( J" M" v& o5 ?

! Y1 P; L p& F8 X1 B [& w

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

; T6 h# p# F) i9 U9 S& R# _& |6 V

0 o* q) O9 N% S) Z j2 r8 B% @) _

I( \$ r% n" k# Y* C

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

, }- l+ G: N6 k# N0 s7 ^3 F

) g, ~: u( b( q5 b6 R2 P

/ \- U0 [& m( u1 n

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

4 {" W- I$ J% K

/ j0 j# t. p V6 d Z

: H# g3 v! ~& _3 o- r3 ]% A" Y' }! o

20、机长无线电高度表指针卡阻

. x# w) `' I8 n* i$ ]. B: \- c( T

$ F- ^* R; S) J: T0 V4 o) M

5 M* g/ m0 o& U3 f, g) O# f5 O( @

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

$ ?( n1 y: e% I

/ T) H4 U2 o! `- O' {2 o* b

6 D2 [& P6 h8 v8 W5 Q7 v

21、1 号惯导的距离和时间不准确

& o e j0 y( t4 V# f) ^

) B" I. Q* E7 R/ E/ H& k9 D& J

$ p' ?/ ?- n0 e) W6 L+ ^7 @

No.1 INS distance & time are not accurate.

- F& _" c5 r. }* |

- K+ p) i. q& ~' ?3 A0 k; }8 J

- ]- m8 R% v4 f6 f J5 H

22、右翼尖遭雷击

# f5 M( \" ^' h

( Q; Q7 s+ A& o) L! i* d/ ]

! {. b+ {* _1 U, }: m

Lighting strike occurred on right wing tips

2 x$ z6 Z% O. J; c

% d& r6 t0 ?+ x7 @

0 B5 `' Y2 i. R! y( C

23、ADF 2 不能正确指示电台

5 E ^$ \ _ Y' Z: w& e$ Y

: c3 R: v+ N3 K: W9 t

% k/ P) W. j' E) \& V

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

1 Q4 F, n7 C. G' I$ w# E$ H1 i

0 J+ i& N3 d2 |

. A K, P8 ~- o p5 V. ?2 Y0 J- l) m

五、维护人员常用英语

; h4 v* }2 Q; c

/ p* T6 ~) H. A9 s

' D8 s. V! P" ?. R) C+ ^

1、询问航班达到时间

+ |$ [8 A9 ]; `# n- w

" S$ I7 h" j. T3 h; P

$ t- v+ S; {& z" W, J4 x

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

8 n2 |' V) ?: T; F* u v$ H

2 C* z( I. r5 _% \* S: B& i

) s! Z1 v: ~/ u* l- i

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

9 c8 c5 J# E7 z# Y( l) ]% O3 Q

7 n/ {3 N/ Y# @* h; y6 N! {

- n g! D( O, a D& Z

(ETA= Estimated Time of Arrival)

8 K. W7 e1 J! p3 C

6 p9 s% F ]9 [0 Z- W

1 ]7 Z! i7 K2 r+ n) l$ L8 F

B:当地时间16:30

" W( W. o( K5 j- d. T! ]# [# m0 u* U

v' _2 m0 F7 V1 M. f8 n! O

& D Q9 `) O; }1 [# A8 O

Sixteen thirty local time.

* e) \, Y0 Q' r" z4 m

' s! s, l, ~1 K- J0 g2 j0 r

6 d1 E, v9 O, |

B:航班因天气/机械故障原因延误了

5 h. J* \1 a/ N- f. v0 @/ E- U s

; a( x5 z+ F$ S+ \7 k+ d7 r* }' K/ q

! I" r7 ^( n# I# L; i# K

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

3 ]4 }! G* x. ^7 _+ n, S

2 u0 \7 j4 X# v' C I

% o) T) `4 K1 p, N: c2 L

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

! d0 u7 F, y7 B. P3 n' f/ _ M

8 b2 L a& L+ z% u1 E

- G! T5 E* y. |0 X0 n

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

3 B: M4 B9 f0 R, O4 V% G. C

8 v: |0 E4 Q/ m1 z

7 |8 ~% }! q# q# d* p$ t

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

4 @# Z& ~( s+ u D% U8 R# f

5 t1 r3 D& Q: s2 E! [& a& Z; j

" P5 |# o/ j1 E' S

Ground need cleanedplease wait for departure.

/ F c. F' |! P4 k) B2 w/ }

: A" J5 L- j6 P8 T7 C0 P

# n, `3 f6 \$ q- E( X

4、飞机需要加液压油/滑油

/ \0 A) c3 q! S# c( j

! d1 q9 f' n9 V+ n

( d! Y& h& t% o( q% q% t0 h

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

4 E5 v0 ^# A' A' @& G' x

" a/ f0 B# f) u6 S

& i3 v, ]/ z K. d: ?

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

; J: _2 Q E# p; `

8 z& O) B9 |9 e" D- U% s( c A5 v

- O4 B; s8 o: W2 U" J

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

0 L+ A: N4 w1 i3 C7 ^) a% F

4 b& n4 V0 i) W' g

; ~+ M& V& w# v% e, {

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

7 X7 }5 t7 E% W" K6 g

4 {7 ^( G1 G/ B) v

# ~) P) b, c( U8 {! K5 s; f( l6 @5 \

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

$ }. K5 j( F N! l" S2 C

: B6 }+ C6 k3 ] l/ D

/ ~/ O2 _8 o, ~. ]

a deicing unit / a ladder for us.

; p5 j1 {. _* L' c! |: j& H9 g

! Q( H2 Q9 _0 M1 s

" v! K( B; @; |; p1 Z

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

( K# v: h; a/ r8 |

7 X' y: D! U$ N1 w5 }, Y0 j+ W' Y

7 f- P1 j6 ]5 S) ]9 S, t

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

( r2 T7 j6 \$ x' A

6 B. t: A$ {& D4 w

8 y& q( A$ z& v9 e3 B0 b; i

connectors.

) W8 w, f" B) D6 M

2 i9 x. S! A3 x i+ i' K

) _4 g8 F7 N" d/ H$ p# O

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

: O9 R2 v3 C- r/ h* o

8 b) \, y1 |, r" l

" Y% Z' o/ V* [3 B+ Z) p- B# [

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

1 \# Y+ m" L5 G% m+ ]

( v" F) W( N5 p6 A

0 I$ S# `0 ?0 ?/ X

9、请检查刹车的磨损情况

, L$ u( Y ]& Z6 \ d

' o; {: H1 I9 W; i) b3 f0 ]

7 z8 J$ K6 X" h; D7 b8 R

Please check for brake assembly wear.

. L1 z r: c0 d, y0 \7 q2 D+ q

* D3 {3 f$ \. T5 K/ c# j7 Z

6 g. x6 t5 v( F( |- n* d; g0 T

10、请叫一辆拖车来

/ Y9 r$ |: F$ `' M2 S3 E; O7 r

9 W" ~7 a+ h! e

, \4 u$ J8 m, G, k2 B

Please call a tractor.

( k* w' ]0 o$ H; U/ {

" [' Q$ x0 S3 i# {1 e1 ^6 k

, E8 k/ K8 t) o r. D8 P% s6 E

11、请挂上/摘下拖把

# G: f/ {0 D3 y

( e8 t2 H4 E- \

1 P/ G5 H& B& \2 r

Please connect/disconnect the tow bar.

% n/ V+ f- g. U$ B7 X) X

) T* E4 b0 G/ O+ [1 e

9 E9 F! p( ~6 y0 X

12、请示意拖车司机拖/推飞机

5 e2 w1 C3 a( s0 }2 c" ~

7 ^: ~, S5 ?7 w* W0 Z6 n/ T, d w

* o# T* Y: N1 Y: y; V2 S/ n

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

( {: O6 F. I0 Q- s" ^

5 Y z. j7 Q% Z2 \0 z

; C- H$ W) X, N9 D

13、1 号发动机N1 开始转动

9 A% @* V- J$ S/ k% A$ {

, v' U' e0 v+ O9 n8 S9 I

( G! k; |% ?( Z8 @ J4 ^' F

No.1 engine N1 begins to rotate.

_7 c3 K5 A* z- j% p

' Y9 u$ a; _6 g9 [9 c

M3 Y, j& s% j4 O+ M8 Q

14、地面,1 号发动机要进行冷转

0 M8 b+ ~, u$ o0 p" ^! j! a* I

1 m3 T' Q$ t: u5 N+ r8 `: i

' h7 `+ u, R _% s

Ground, No.1 engine need a cold start.

$ _! F6 t1 x7 M! r5 I

0 g* q8 p8 M; B2 u1 I5 @1 X

* k) ?9 Q. b% c! i1 }

15、所有地面设备及人员已远离飞机

6 _* n7 a( E$ r' C( i1 T

: C: A* E/ Z+ O% c

" y. ?6 b! G" P5 F, \: ^

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

* d& {! k5 m* O: G! C

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-9-4 06:01 , Processed in 0.050003 second(s), 10 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部