航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2173|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

- K7 r* [8 h: f5 L/ [9 z+ W

飞机进出港常用英语

, B& I; y# f, P% s. ^* ]

4 j# z5 c1 b" i. y7 D3 Q3 c- r

" t d6 x5 p. \; `, S; j( }5 n$ F

一、进港/Normal Arrival Procedure

e$ @7 A; B1 N1 V4 H* i1 Q

8 m! m! f- @ S

' \. ?/ N& E. y p$ s; H( c9 o

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

8 h1 y6 D; O* @) U5 Y

6 |. x" B7 B2 v4 l( z9 `- E6 {

- i2 b0 n J2 l

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

/ l5 p% x/ B9 h! h, x8 ]

8 ~) l* O# f; g7 Z: B- b

4 t% s; f& G, n, @& m

Ground to cockpit

4 {: H( a g7 h$ m8 X: X2 U

$ J6 r4 X% q4 k& D

4 v, |4 T f. u: G: G4 ~1 [

地面呼叫机组

! _) L" Y z- Z" I$ t

- F4 z+ ]+ s6 j# m

$ w* t+ V# H# V, C, u: n+ Y

Go ahead

8 z1 @9 f6 {% K2 {

) p/ D; j- Y' R; Z2 E- I

5 w. e7 d2 ?0 Y( Y

请继续(讲)

' [& u2 c6 _1 R1 Z6 N, I9 c7 O0 y; G

+ _. ~3 _8 T" {9 o

0 b) D7 y) [; _1 ]6 |

All chocks in, Please release parking brake.

: A) M' F& d |( F; u

3 ^! j5 h5 a5 a/ F- D

2 G& k7 q" @& `3 f

轮档已挡好,请解除停留刹车

8 b: `2 p/ l/ g# k% D, J

6 N+ k( g8 `5 P, y! x

* }$ K% G5 }$ \

Roger, Parking brake released. /Brakes off

* [: @. X3 H( F f$ o+ M6 b

4 c- U3 U5 G5 G+ u5 D) ]* ]/ _

' {6 F7 z( A8 D+ \

收到,停留刹车已经解除

/ m+ J3 g1 Q" p4 i+ r* H8 i

9 Y7 r# N# W' `/ ^, Z: k

$ l4 ?+ s5 `; I! O- |

Waiting for ground power.

8 O$ v8 |% Y* X0 ^# J

# j) s, M1 }+ x% r' Z# e/ z0 n1 ]

( h" P* L; C4 c; G

等待地面电源车

5 _) d( `! s6 ?+ ^$ v+ j

3 `0 B8 [$ z# W3 b4 z- T8 k* \" k# V6 P

7 k" v- v5 i% D8 X

Roger.

* ^$ \( J' U! y* A: }

" }% k7 v: y' \$ G# m

" e" ?% G( h7 a$ ?" R, c! D; S

收到

* B! |1 K9 F2 y# y; l

! F- A) A5 ?2 L# F- Z

, s9 V4 h+ U: N; _+ F0 o

Ground power connected.

( O1 Q: I3 i; j; i3 N, t

- |7 k: T5 v1 ^ M4 s" w

& V+ F! |. d8 G" y( B8 y/ K

地面电源已经接上

* V* I1 s- T( X) h) J, \* v* L

- T! x7 P0 L5 w+ I- P

* ^) A( T7 d$ o0 T- g

Roger, thank you.

2 F0 o/ _+ Y% _% _" u

, j* Z7 q+ f# q4 r8 ^" x9 D

: H& C& N- w$ ?' U' t* {

收到,谢谢

* b6 s$ S' ~% _" o

" d" j& h1 Z% m8 [% W# Q3 @! b

+ g5 Z6 s: O T

Is there any trouble with your aircraft ?

( q- B5 u8 h$ N

/ x0 i' M4 M0 T) n. w

0 z3 y) u1 ]: F& M- `, L

飞机有故障吗?

6 d$ `% ?2 \9 c

6 Y0 s* M$ ]% x2 `4 N

' j" }1 p- M2 S/ _5 U

Everything is OK.

* o# T W. }7 F4 t0 a1 t7 E

. T! y% v9 \0 u! u' p E

' A8 A4 O/ w1 \

一切正常

6 Z3 j$ F* p+ S

4 }: Q# P! c& ^) k6 C6 Z& @

: T0 M/ X* ^, j3 ?8 `

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

9 S3 G4 H2 O' T% Y+ ^

3 x# D+ d- i6 [* c

- h( R5 E4 ]9 J* A8 l

有,请看飞行记录本/客舱记录本

9 a) H# S- o% ]8 Y0 B' r0 Q0 A* ~+ E/ m

/ h9 h) ^$ v5 c3 H

. {" |( u; B5 w) @. Q( J

APU is inoperative, please call a ground power

$ @9 p, q8 W, F' A

, g2 P! o# F: Z

7 P/ }7 |7 T% @9 F, H

unit and a air start unit immediately.

$ Z& }) R$ i4 n w3 \6 W. L% i

" e+ S; S$ w! e, {5 d

% _* x, I) W8 N

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

4 N2 Z: x! l% Q: R- \7 |

/ w) a' f- b. t) Z3 b, I; u& c

s w1 y8 J+ V9 A6 F3 D9 K

Roger, please wait for a while.

: ^( X) ^4 I( I V# u9 n

' F& U6 V( `4 \6 \* P

$ X* P; H$ Z5 y* G* K! }) w

收到,请稍等。

1 b1 |" @% S0 ^! L5 Y z

# Q9 h$ W* c; o* A

: P+ X4 i: E4 d; K# Y

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

2 O/ S! t- W+ C7 @3 Q

3 X) Y5 `) v5 W( `4 O! d

7 h/ N5 ]$ R" V) j. n

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

6 w' l. Q7 v0 m m8 I

6 p$ ]5 o; i* \' v. [/ Q

; z0 }4 m9 _2 Y

Ground to cockpit

+ K4 b: s+ D5 \& r

! p4 |( ~3 U1 a

0 o' V, L( g, M' F; u; S

地面呼叫机组

, f" {$ f/ x7 E0 k. a1 r

! X% O3 u8 |- {: b# N8 k% d" t

3 F: r7 c! h h3 M; K, T* \7 o

Go ahead

! U: r& x d- j/ N( y q$ _ B2 D

0 B0 [' P4 D' S

4 |' G( f3 Z4 n8 X. q

请继续(讲)

/ f3 P. G5 d( l7 P6 F

- E! I- ~& r; E. e$ v

# s7 C! M% w! F a

Clear for towingpushback, The aircraft is not

+ {* s' D+ t5 U; Q

+ N! ?& X$ L, m# k' i4 A

3 C& j. p6 p% g

into position, a little more forwardbackward

q1 Q: j7 o6 [) J3 K

9 ?, D, j/ @. q, {0 _2 C' k, w

1 \8 z$ F: o$ S9 {3 A3 m6 ]" m

please, waiting for tractor.

* ]8 u' t7 ^2 C1 C

7 _. R: G$ t! K

6 W! g$ G3 u7 @% ?) L% E2 ?; L

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

4 W7 |6 f* V, H/ K. ~

. H. C; W4 \/ m) E+ l: Z* @

# R5 W7 R4 D/ X# b' h8 R

前(往后)一点,等待牵引车

" w; Z) c3 a! T# u% J0 ?7 L

1 s t/ I- D9 W) \3 q

, b* p- r* u' O' t. g

Roger, waiting for tractor.

3 L; e/ r$ f W. n/ c$ L" j

, Y0 y+ b. c( F8 C

6 V) ]0 q: B) R/ |; E2 `; j% o

收到,等待牵引车

! ^+ W) F/ n6 J" @- _9 ~& @ f

3 t! q" `+ Z4 n8 H

" H5 u; ^ z1 l% B6 Z% ?- w6 G% |

Tow bar connected, Release parking brake.

]1 G2 K; |% @0 H* I- L

8 _ [+ {, f* ~( ^# c, ?- i

+ }- c) M. S% W6 L9 c( x" ?

拖把已经接好,请解除停留刹车

8 S: B% Y8 c8 H$ l

8 ^/ a" y: Q! z$ N" t

% j* f3 [) T+ D+ m2 w

Parking brake released. /Brakes off

( u2 q7 Y9 D( o* p$ c7 Z; {. O5 B, P/ C

6 t. V/ A; S. c7 f" U

& q6 w6 c8 `9 T( R/ R6 V6 {; I

停留刹车已经解除

3 Z. @% u7 u1 G1 j+ `

3 t4 { R0 p% B" ~1 Z$ J! e7 E

: ?; ]5 T, g) m& a

Start Towing forward / Start pushing backward.

7 a1 U8 @: t8 Q( B0 Z9 ~7 a

+ _5 z' @7 A% K( E7 Z, U# X

! b+ j, P( F; i% `$ y. y. _

开始拖/

" r3 I' l5 D0 f; Q( [# l; G

4 D0 v1 Z0 n7 Q* M2 u. d

0 x% b6 y* P w% U

Roger.

' _+ {+ v3 a4 A C3 P$ l6 J

, M8 T# ~0 s: D' S4 P- I

: Y* ]* g# S3 |1 J9 j

收到

9 I& ?$ C- z% ]6 M& ^

% y2 @* I& r5 B0 `9 z1 D" _& ^, a

& t' i4 l _0 D

The aircraft is into positionSet parking brake.

8 d/ q# a9 f0 S+ D3 u: `

. k S7 x# e) |/ l2 F b4 U

2 I. I) }* F7 s2 n9 v" l

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

5 H& Q) `$ }$ j) R

1 m1 A! y: T- I- c! a8 J

/ p) J$ c1 E# F7 I

Parking brake Set, Remove tow barplease

) {; b7 ^8 Z5 ~+ V4 P; @9 l! \

$ d$ C8 e" K% _$ f, t9 R( f1 E

! d$ h% p% o" ^' A% Y$ T5 N

停留刹车已经设置,请脱开拖把

# G" ^0 T+ b% E' \. L6 N

( y: g! l% i) |1 g" l" m, O$ d- G

4 M d U4 k8 u0 j; l% p4 V

All chocks in, Tow bar removed, Please release

. k( g4 a- Y: s j

; @3 ~ G1 r1 w* p0 K

6 m4 G6 n- m/ X) S3 j: q, V

parking brake.

- s! m1 \ ~" R2 R1 L& m

) I& R) f8 E+ v5 y# X5 [

' d* Q7 Q; w6 c/ Z6 w

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

9 H% Y8 \/ F& }1 _2 ]% s) ~

9 ~- c2 m( {6 g6 b) T

* o; X3 I6 M) u" J6 B, h' [% K: x

Roger, Parking brake released. /Brakes off

% P! N' m7 e3 V1 Z' k

0 R+ ^. ]8 D1 \

J6 F% D- }6 s) J

收到,停留刹车已经解除

4 G* k" b [0 w: b( w' S5 x

+ m! u% m: [# h

# }; \: [; J+ J; ~/ P

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

6 X5 f7 g3 C' k9 j: N0 I+ o! G

4 d% A7 {" B! e7 y! b p) ^& M

/ k: W* n4 |! D9 k8 J F& R

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

# W7 i4 F. U: @+ o( ~+ g0 _6 u. @( \

+ ]" f! }* P$ c; _& _

8 m6 T4 V5 S- {) f. x- o# w

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

F$ e& V4 {9 Z- C1 ^$ \# `

" l: |4 G' u& R" o, \% W

1 U* M% x7 f3 J6 K

1、推飞机/Push back Procedure

e, L# A. n, ?8 p; ^! _

. o/ `7 P5 k. t' Z( M# ?- S" k

$ _8 k' G8 J4 a& ?0 w; k" S3 y

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

2 l5 n& |! @+ e% U

/ A: D$ s4 H9 {) N& b4 b9 m0 T8 z5 Y

# y6 l& s4 ?8 [+ D4 m: e( p5 S; L

Ground to cockpit

) @$ Y6 q8 j! @1 z' w+ H" Y& o

, B& b; \ k& w8 H0 z7 ?

1 M+ K9 `9 C$ k6 F

地面呼叫机组

7 K+ Q% m0 l. X; k

- m9 ?! H& z& r

' K) w& A- B1 S- X% j. q' l

Go ahead

, {0 w% c9 w5 Q. s6 d

, E# w5 f0 Z5 E4 Z

: _1 j% S5 r2 _% O: D

请继续(讲)

, M( j& v& g8 o& {% z) K! W, {% `

/ o4 z+ H/ q4 ?" y" }2 Y

1 ^6 O; M/ h( _8 D" F9 l

Ground check completeAll doors closed and

3 y: R. E, R8 a9 F/ k% [

- c b p; M8 T8 M3 r9 K' [

+ I) Y- I! h. ^' y j. p

locked, Tractor and tow bar connected, We are

G4 o# r% Q4 d- h( }

4 X( h1 a" ` P" }9 A# A" Q

* G: p s @1 D1 X! I

ready for push back.

7 {: b9 _ A) N/ z4 w9 |' m0 k* ^8 u

5 j. u- J. K# a2 _4 f' S3 Y3 Y

: Z; J! u6 g8 w0 S

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

" c7 y. b5 P2 X" V

2 z: x. w) w; h; J& e/ n9 e

* }4 B3 l, s: D1 {+ ~4 t

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

2 o+ g: P$ D1 ^# ?$ T/ M

6 {% \6 Z: S4 ^9 W g/ g; J5 U- \

q0 q1 j% @& D

Roger, / OR Roger, Standby

% X: a3 C _0 @, b* L- C( n* k& T/ E

y, a# X" A, \- d. H! b

# a9 ~2 V% I. |. P) l

收到;/ 或:收到,请稍候

9 _# }5 i/ S! z; Z9 t7 w

9 N7 J8 L* V8 @

* K5 A. k2 i- x: e/ X/ g& |

Remove Ground Power Unit?

: X( `$ E, w+ S

5 Y! O+ W# O/ c" m/ T' y; A. m2 H

& X0 M: I5 n; M( P8 c5 x

可以断开地面电源吗

* B3 A# G! i: A8 ^6 S

/ P& e" l3 \3 S% e# i

. C/ b3 H2 F! j; o' g

Yes, ready for Remove.

2 {: U4 r4 \( @( D5 ~

' k( k4 ?8 I( _' I( @

% N g. n# F5 N. V( f( U/ M

可以

! S2 r' e8 Y, C. Y+ z

% J+ `# h) k) z& Z9 c$ p

% H' G( r: q/ l4 n9 q, I

Please release parking brake.

4 l& m/ x! ^! X

8 N% P1 f' F) a+ v7 q5 p

% B) Y. V2 I2 C" a; V1 K

请解除停留刹车

7 W3 g8 t, [# f, [' M3 ?

) K% R% e# ?% ^2 I5 d2 H

+ e5 S- A3 A+ ^7 ^

Please confirm brakes released

5 Q1 Y( D$ }& v2 m. d2 N6 a

# K/ J5 Z* D+ y9 Q6 r

0 d) y- _7 h9 \

确认停留刹车已解除

1 V. ^. w1 F Z2 S' y2 H- i' ]+ R

# l ^4 S& u& W

/ \* z" o/ Q- y; K0 @+ } |

Roger, Parking brake released. /Brakes off

1 m4 f$ ?- g4 C, a& j) _

2 L+ p% `4 q! N- q3 D9 a0 y

- D- l: X# O) T

收到,停留刹车已经解除

* k1 H2 U. f0 v3 y5 n5 w

9 {$ {# }+ e2 m! ^5 R3 n6 n0 u

8 U( {! y9 D& {- O) c7 z. D5 G

Where Nose toward?

H7 O( k1 t7 |+ O4 c' k$ a5 u9 \

! o- w3 r/ M' H# {: }; F8 M, O& n

" d e+ m: K5 l, q1 W

机头朝哪个方向?

8 ]2 O- v) S: \0 \* @* c. F& O

4 h! p( Z9 _" W# r7 i. t

3 _" i' O9 H/ S$ m/ `$ D' n

Face to where?)

1 \8 c8 F- @2 Q( ]0 c0 t# w

. b, _* K* ] x/ L- L/ g, a# i9 N3 @

# t/ {( j9 \" b2 h2 J

Nose eastward/westward/southward/northward

5 f: h0 v! \! N

! r! j* p" u9 g6 v

- B" u. r0 E* R t# h! ~

机头朝东/朝西/朝南/朝北

6 q4 R2 r% X5 b

9 r9 u/ d5 N1 J, J G/ U2 k$ j1 }

, K, P5 S' ^' P

Face to east/west/south/north

1 o* y1 O: v; g

; d$ h$ F" ]6 y0 D6 g4 i( O

% }, r) ~! q9 Y% l

Roger, We start pushback now. / Commencing

2 G$ w/ I" M0 C0 @. s

9 ?, A; S6 L. L

8 A* _0 b# Q6 b" C8 L

pushback.

( }# x7 S- \. V- ^% m

( `/ w D @7 |

% V# z8 L {' S2 Q9 a& q

收到,开始推出

9 g1 S& n& e$ T. ^% W" T

8 `- A; e f+ n. |3 k) N. U

- G6 ]$ N* e7 m6 u, f V H

Cockpit to Ground

6 y1 E) x& T! w+ L0 H: _" w' J

3 Y3 i8 S; R) l. ~( i# u

2 A. \. S* K6 m2 E8 b) U! p$ A

机组呼叫地面

8 ?" S# o7 w- w0 }; p

% H9 V y6 k+ J* R5 [

$ Y) F! H8 ~( ^1 T

Go ahead

" K3 k4 |6 n. L( m/ }8 P$ y

7 J5 y3 X$ o6 o5 j5 ]. P3 B

3 N( {/ C H' p9 |' ]9 ^2 A

请继续(讲)

1 G* d- W$ c3 s" g! |" a8 K

7 a i3 K- ^% G# {* x) i% n# |

G3 K( n, {" l

We are ready for push back.

+ A' l* M+ c2 ?$ Y8 [" S' t

% A+ z$ J* d9 L. U

/ t, F. }+ K( g; P' w

已做好推出准备

, f- a, f2 S9 K3 \ t5 H

3 E, O5 }! P( J7 v& j6 B p* Y

- u% s/ _9 K5 p2 i1 o# H# X" [$ Q

Disconnect Ground Power Unit?

+ R9 `/ H, F! \: `1 |% D$ h& {2 c

9 {* P9 y# k- f* D9 d

8 p6 B( |1 g4 o* w2 O( L

可以断开地面电源吗

' _" } g; c- a [ w

( V. f& a9 `% \* z

& [, \4 b8 E0 _- _* a0 C1 i

Yes, ready for disconnect.

) m5 F( k, A' i' S" Z7 u: e

2 t3 r) e. W! p- T. V6 X

4 X5 O3 y& K4 H; W( L2 ~

可以

+ d* _) P# p6 g2 t+ t* t. Z

0 i( x7 `0 ~' I- I) R5 J

) s. w9 V# p2 b6 K

Please release parking brake.

1 e$ Y* S5 P( w- Z# ~# ~- _* v

. j1 \+ b; k% s3 ~* W

% Z8 B9 y8 N1 u

请解除停留刹车

* F7 S" H) h7 ~( ]

s% z$ J. R, P

) D) _8 K* R% t9 A

Parking brake released.

& j, O& m- r2 u# g) V

* ~3 H8 i; P8 Z6 c7 \

% P: ?2 {/ x7 ~4 s l, f8 R; n

停留刹车已经解除

' @2 S9 ^5 }2 A+ @

) C( E+ O8 v7 i: }' @" \/ S

: ~: P% a. ]" M& i( ^. B; e- J

Where Nose toward?

+ s% p1 @: t" i# V! k s4 K

8 N) z5 y( E. [4 w

4 e0 q( q8 _& n |/ ~* p! H" z

机头朝哪个方向?

U/ r. s# e0 ?3 u0 a) \3 a' b

2 w5 A9 s+ b8 W: x

0 E( ?4 @" K+ T% r1 Q

Face to where?)

- L- n, a5 u1 X1 n+ ^. j% h

$ |( o; \2 B8 j. C7 D

3 G y3 N; L, r4 ?7 U5 S' q

Nose eastward/westward/southward/northward

& ~6 [2 A: B2 U. q! C& x) ~0 |/ I& M

5 [- L5 x$ b1 s; X' I) c+ ^" P8 q

5 I8 s' L3 K7 T8 P4 H8 n7 z; m

机头朝东/朝西/朝南/朝北

4 m, ?# d6 l# W) L; E8 y4 J2 R

$ P9 g% m0 C6 [- t; i

# N) }- a% A9 v

Face to east/west/south/north

) i: ?+ ^# Y6 y% n& z6 ?. v/ B

, M' [6 ?$ d3 I$ \. x# }

6 Y, i2 o% l5 J; [. T% q& U4 b9 I. B# y

Roger, We start push back now. / Commencing

9 \1 J1 |* m% ^; u2 v0 K

% t" e! ], b) i7 N

5 X0 [; o2 w; Q% \# [1 v

pushback.

$ z6 g: C6 H6 K1 s' a

" \2 m' J9 Q" |8 d, ]6 n* ~

: k' y4 L" e0 i7 g) |9 ]1 X+ y

收到,开始推出

/ q; G# o- _, {- l8 j) `' L9 O

* p$ [& \0 V8 x+ j* E

) e' f* p3 h' s5 J+ |4 g/ W) B

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

& t& @) x# [" i/ x/ {, E

5 B- k0 A- `0 U0 K* P# A6 y8 v

/ o. O. j/ R$ i2 F: _) N

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

2 r$ {: t5 Z6 O+ K! T

; H* ~8 x8 k3 R' x% n& d0 j' G

! f* v( [0 {% Q5 e1 j1 q

Ground to cockpit Go ahead

0 }/ f) @4 T$ d

8 O0 m# j1 O& e$ p1 T

! {9 P0 v/ M/ t2 M$ T) E

地面呼叫机组请继续(讲)

, Q) S8 z8 u. D) S, w

2 D7 T- ]- v9 H/ e

1 U. {+ W7 ] w( Q- j

Pushback completed, set parking brake please.

, c: I+ h4 ?3 H7 x2 \

: Q$ { Z; a" N u1 |( Y" F

: b" v' O* L% B! N

飞机已推到位,请设置停留刹车

" b( |0 {' s e9 c' ~2 W

7 d% s: v) R3 w$ B

T/ h$ v: t. u- ]9 K+ x

Parking brake set, Remove tow bar.

# _# \. X+ z' `3 O' W* q. G2 Z

2 X3 ?3 A' w% R: ]

$ O: D: v: Z" j; W( b: l- |

停留刹车已经设置,脱开拖把

" c; I& t& @$ V3 ~, R" S+ O

9 a# j) f# D s d$ g9 R" H7 q

- P5 p! B/ r" {9 P8 [

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

3 X! | w1 }! T3 t1 t5 w

7 {6 O; o6 S7 Z) C N1 F

s( ^9 E6 s- {3 J# r4 X

/Right Engine

8 @4 I) M0 D8 y* g: B8 X" s+ i

9 U! @; c6 n* u& o5 H

/ \+ P! x4 d+ T0 y1 N4 ^

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

& D% G7 r7 j y$ F

7 t- n) X# D' Y. ~

% q- b& J' q! g0 N9 h7 f& t

Tractor and towbar disconnectedclear to start

: ?% [, ~( B# n [- p* n

0 Q) O1 t+ l2 a- V

5 J" e6 v2 @$ S* H

engines.

9 s! }9 b* Y8 l) o( u

# U0 J( |1 O: w

5 B, v B# {/ A& C' Z% N6 S

牵引车已脱开,可以启动发动机

# o2 q' }! p! s4 e$ _! c4 I* U; e

" A' T+ ]+ f- v9 U+ G

! G! f9 Y; l0 A9 m2 y0 c

Staring sequence

}9 c3 U- n7 A, t6 o) g/ D

$ M: }) X4 {: i

; q6 ~9 y, E* _

启动顺序?(4 发飞机)

+ ^! w9 A2 }& e k2 f" r2 Q4 s1 ]

+ e7 K- S% l3 `4 W% B

* T6 V" M% \. |! ?$ {3 @, Z2 {

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

, p# y7 [1 T2 m/ S! w" g/ j1 l! \

+ e, H I9 u3 d

9 H o! _ r: S2 H. D0 w4 }

/Right Engine

. [6 _- }! c& L" Y5 S7 h9 g

9 j) L7 K( y, l. H+ x$ h

& Y6 b9 M, T* m6 P2 O& E K6 i

启动1 发(2 发或左/右发)

) q6 A9 e8 X# v, H

8 J- t6 w, B% ?+ u

. Z; ^# { R3 @, w d

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

) S1 A8 y2 @$ `9 M- T( Z

) I/ G3 N& [- b0 r8 k

1 p6 @1 K% G) o. H. R! u* O

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

* J5 V- n) S9 q$ S1 a: Y

% E. A) c. D# g$ f4 @9 c

( c7 e: x& Q/ |. B; e. a0 \: y3 C

Roger

1 b7 \0 t8 O$ y/ P2 O& q

3 f ?' i- C2 A" Z* Z1 {! a1 o

9 Y7 W& z* _) w6 U

收到

, [, C7 P+ y8 u; p, N. u

' j: `( r3 p6 G8 i

3 H$ `7 a. k+ M4 c9 T

Engines start completed

3 k; ?7 n2 ?) y5 M

4 M/ @; n) |% B* b2 k* V& H

9 O2 t" y# [7 }3 l2 L( h' `

ready for taxi-out

6 I$ V5 S; F4 g9 x& u' B

9 I* _6 c4 W" R1 r' C5 l7 e7 j

" f# {! s; A- L+ M3 y) Q# W/ ]! e

waiting

) i4 @( e R* N% T2 h' a

+ |# j' K0 V# V

7 @8 i( w3 _/ V/ u+ V' S

for hand signal.

! ~. W: X4 }8 L" \! r0 _( S

3 e* ?+ e5 i! r) P+ m3 Q" Y" U( \

! E F7 D6 K3 X% z! M* e

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

0 z( B. w! T2 X+ |3 G, ^

( z6 x$ p+ a: a- [8 O3 {8 q1 B

# \. ?4 W( ^) E* T' \

All engines stared, clear to disconnect interphone

2 X5 [7 r* m% u

2 K4 ?2 e0 c3 }( I- u/ n' ^* Z

0 u' S5 L9 g/ l, G

and show me the interphone and show me the pin,

J! L# _! o) i

7 r# Y) ?2 J* l% c- t6 L7 U& G

- D( ?8 k* V! B

good-bye.

3 v7 {" O2 a: j. p

( B# E2 Z& f1 N m, x! ^

" Y: O4 n: R3 t! V6 T. u7 v

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

3 \0 r$ y, l9 U1 \" k

" Z( d: x4 [ k- K2 \

+ Q# v6 D# |% `0 c* ?8 {, H/ H+ f

转弯销子,再见。

) F! Z: i! a6 b: V

& m. d9 L( L, o( n k( p& ]

2 ]( |/ J! _( c* o l* v; ]1 f

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

: n( k+ z1 u2 b

8 _+ N5 \& Z3 w8 z2 y- ~( Y

4 W. \7 V) J# b! [* T

Left/Right.

6 T7 f; [! e, n8 t

" {; J3 |) f6 ^; W$ S% q$ }5 m) o; j

* f9 G Q t- T3 v) \+ Z6 x0 B

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

[, [1 z" i7 d- j1 [/ v

7 c: t0 E4 O& I, G% P. O

. R7 n( n! Y. b" p

Roger, Goodbye.

) M& ^" G8 l0 Q9 t1 R6 l& H

( I. O6 a$ G$ `. e e2 t* w( S

" i* D x) i( t- e8 X+ L- S( z# g' @

收到,再见

5 s; _0 G( |5 W$ g; x: r

* _" s D' Q' ]9 e) w: }

+ o% o) H5 f( O1 ?$ z( Z$ I

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

9 ~" ]9 I, @5 K. v0 Z4 d

i2 \/ f @4 \! X! Q+ m3 U) ~

, x% l; p) U0 z, u2 B9 Y( z" T

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

4 u0 j, Z' N; x, s& X- P. t0 N& R4 C

# L+ m( S9 P) v% _$ s

5 {& i3 A) l" X- T: T1 C" ^4 O0 A

Ground to cockpit

B9 j8 L! S) g" V$ H f: f5 c4 N

; T* I. o& }3 j) j

+ K+ K( K+ C2 h/ T4 y: T

地面呼叫机组

+ l& {& s7 _8 Z; P- }% s

: Z3 b. G# t9 Y; J9 F

( H# K. Q# I h* F3 i

Go ahead

5 y; t U+ h) h- F

G5 Y: W. ^' q$ w; k) K

! u) `: E# F6 F: S2 I( b, f% x

请继续(讲)

) f3 y/ J1 k* w3 T- m7 v% \

% n- |- i! u" H7 E

: j) a6 p& h7 C" W: y

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

/ R( h7 _; a' H/ z

2 Z, e& S% S9 ? L' d# {) f3 n

+ ], }( p4 l- b3 Y; H

/Right Engine

- N+ K, E, B; ]- o' r; @

% E" Y N9 U7 \; c0 F% j

: l# k8 r( E- @: w' }! n

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

. e) H. F7 r& D4 d& v

8 _4 b$ a# s& o

+ |0 b7 ^, z: _! G" H3 G

Clear to start engines.

) [( X! R7 q, @5 e

- _/ B( @8 K' i, @& U2 k

0 `. J q$ R2 u5 D/ X4 ]. y

可以启动发动机

2 s$ V& {4 l& [5 ?. x n" X

+ |# {& H8 o0 p' j h9 {4 [

* D: M; I& j" z. q# p: V3 g9 s

Staring sequence

: r4 }* w5 }6 |' w

; a) H+ A0 u4 V8 y) o% I

1 `6 h, {; t" H- p) ^% p$ q

启动顺序?(4 发飞机)

, u8 y$ r8 v) G* ]( b6 i

+ B) J5 w' @; r4 h8 N, P

+ C9 Q0 D+ k! @

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

; ^" O8 g ~; p$ ]7 T+ g

% q; l2 |" @- i5 e( w8 I

, Q: p( d! J, Z3 _# `

/Right Engine

; Q+ U8 \% k, l7 b/ W

7 ~1 M1 G/ V- b. z3 r* O5 O

* c) k# B1 I/ M( x1 M7 Z7 h

启动1 发(2 发或左发/右发)

% m* ]) j" R2 @+ T0 I% I" P3 g/ R

- T3 k! g# K y% P

0 X, v7 V- r, L

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

8 a6 r0 Q4 O8 x5 D v! Z

6 @0 d! X( v4 N4 b' F

. W3 ?) C( T7 Y! W

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

; ^8 B( a1 \7 L

9 Y2 g3 q5 D/ W9 A9 P6 n8 J

5 _1 A6 c7 o9 @) P. V

Roger

0 @2 r% Q0 \0 l. J1 e

2 q- S5 G$ n/ V L% @; t& Q

3 W4 \, d9 ?- v

收到

) U+ ]7 \, f; w* V d1 q u5 u9 {

7 p; W0 `0 c4 v0 A8 m

2 n: @# X+ e& E2 m' N

Pushback completed, set parking brake.

8 }& O6 Q: E8 t/ R

$ {/ i" A# B7 Q# k- s

3 t% p+ O( [5 k) Y% x: [2 D4 Z

飞机已推到位,请设置停留刹车

0 D' T2 x2 k7 j# F* w0 \+ y

6 c: | b* t" C) C

) q- Z' p3 L& k* y1 Z% A A

Parking brake set, Remove tow bar.

; ]+ N# ]7 o$ |5 E

8 {- ^) b2 o$ S" v$ {! [! c

* T+ o5 |9 A% p8 V2 b

停留刹车已经设置,脱开拖把

; d. U+ G* D+ J0 X2 y& V& v, J

% T9 Q. x" c2 A, ~5 H

$ p* q9 T9 o/ P9 y2 [/ y

Engines start completed

! q5 e+ [; C4 k4 f7 u

5 }( ^6 q) F% e5 U- ~

2 v5 ]7 }: p- _

ready for taxi-out

. m" E( }7 A" R4 {& R/ C

* i- M/ J. F i

3 x; r, M% r) P) k8 k0 k

waiting

9 T2 P$ Y# o# ?# t. I

' C/ C( v3 F7 f+ r! W- B; T

* a1 G9 Q) E( ^

for hand signal.

, h% o4 \: i: Y f# `9 V

2 X7 X# [3 e2 \* _. q

' y' ~1 D7 x" B+ m( Q( e

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

W+ ?2 K7 |3 o- w: \

8 x' }: G) M. A5 G$ M& R/ R+ r

8 \5 a3 `# n9 @$ [5 U

All engines stared, clear to disconnect interphone

' k3 i; {! `( e6 [+ }, j, e

. @, ~, I# S5 ~1 y% I

" n M0 d5 O/ t* e& Y+ h; }- L

and show me the interphone and show me the pin,

" ?! W$ T# y$ K9 K" G4 n# v' H

' t+ ^5 m$ d" r! j1 n( | Q5 y

) r2 T) ^7 ~& I6 f: X% m1 N2 W

good-bye.

3 ^0 c! a) p f9 c( o# h$ r' _

* R) \5 F& X- w4 e

: Y; N/ D4 t0 w# V/ i, U9 L

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

( T* c/ r x$ S& e; _( e8 t5 q

6 N& _2 E; }% S' c# U, s0 @

, ] h8 N$ H* Q: L2 A

转弯销子,再见。

- e1 ~7 d, o! [8 f! U, N

# t L3 r0 y% ~! Y" L% I+ p

, n5 [$ h- u" H. c1 ^2 _7 m. `

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

% {* v7 Q6 l; q, S

$ A: P J3 R, b

' j$ x* V1 k1 C. m

Standby for hand signal on the Left/Right.

# Y3 j9 w/ G+ o9 d: d( m

1 Q, f& L2 w4 f& h

/ i, X7 e$ n I, g# M" Z6 T

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

7 W! }% b- f h$ }1 i1 Y

9 D2 p! N$ S2 a) [2 n$ d

9 \& N. M+ y- k

滑行的手势

* l0 R! q/ v8 C( G# T

" R r2 N% M+ O3 K8 [2 e

5 T2 ]4 h; d7 o; m+ b

Roger, Goodbye.

% k0 ?5 c1 G( R/ a# c4 h: q

1 G4 v8 x u0 Q- z$ I

" l* Y( W6 x/ x; w( x# e. h+ T8 R

收到,再见

6 D! t7 Y( z! G) O

) l3 h2 g: _. e$ |

- e" j) P9 q; ?/ R7 n( t1 k

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

' ~3 ?% b/ Q% \! |; s

" q; z, `* L5 K8 G, C0 l

! }% s6 g- ]. F5 M4 c, f

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

/ R* ^3 `3 `% z% V

$ J; v; S2 i$ Q* N n% |( B) V4 l7 ^4 ?

2 d9 \( j. D1 u

Ground to cockpit

. V3 _& S4 w; t! M. X, Y. m

+ s# N* z5 E0 P7 }" U9 s3 ?

/ ?% t9 P/ i% s3 F# j

地面呼叫机组

; y9 Y- s; t+ {6 X$ C( J

. M6 f" v! n* }0 a) {7 [& {9 E% w

- N0 d4 l0 U [/ T( U

Go ahead

6 s! ~5 [; y+ V7 n/ z3 a+ Z" o

' r8 `# M) N! |" O0 l

/ H4 ~. Q, t6 R9 V/ U/ j

请继续(讲)

" E6 b6 v% Z" G8 R; [

+ R+ Y0 Z l) t5 V3 X

/ K' |6 B5 K% e) @

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

6 ?' V, s# u4 O: L$ d

4 y0 J* U/ ^" _' P: x: M

2 \! K) R3 P! I k' P

Engine

! ?% c9 i9 c2 k5 l

. s3 Q/ s7 `4 {/ Y

$ x- ]6 \: _% W x

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

: b" i$ C: F% \

, F9 Q9 q+ N$ \4 Z+ W0 [2 k4 \

, l8 k ]) h& e( Z2 E) `

Ground check complete, All doors closed and

* W7 ~: O! r/ q' m) _% l' x

' z1 M: u# t9 l, p+ ~0 m# Y

0 [0 [8 B" W$ m+ H% y

locked, Clear to start engines.

5 M! E# J; V! m6 ?& k |

* G) A+ p# P9 M1 g O$ `4 K

8 o" W& X$ F0 C$ s, g! ^$ d: W

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

0 [" ]9 x9 W4 _: m8 w9 ]

2 h; m0 T3 l/ m- r9 M3 _: Z

" u' B9 w8 G9 S2 S

动发动机Staring sequence

- K+ N1 D: M6 ]; c- `

& s' n) p; R+ }+ s: t; o

5 B7 }3 e! D. m

启动顺序?(4 发飞机)

% L& P+ {; ^; d) c ]

2 U; m& i# K3 p2 y

+ D: `) ~' G' s) b7 ]3 w

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

8 c' y* m# T% i( X+ M! r

' j5 `' M# K7 G/ ?

* l: h: h! _; s+ T* o) O

/Right Engine

' H5 J, q: G) ]& M0 |

2 l0 ^; s2 c) h# z, l

7 R$ i$ |' B2 j6 S3 `* }& w

启动1 发(2 发或左发/右发)

1 k& X$ m. a6 b

! J. a& f8 C8 k q

! e+ [. w- @+ g4 D) C6 B

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

$ ~! t# u) e& C3 e& N$ a& f- v' L

8 w* ~ }/ X1 Q7 L# l( q+ M* p

2 P( F$ ~8 E0 k# m9 V/ r

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

( H; a) x+ j& k7 A' V

: k: A+ I7 G5 f

) L8 P% E7 {! K6 R9 g/ p

Roger

3 S9 K8 \, k7 a* V2 O7 }, j' H$ t

- C& `0 b. t3 j; n& {

0 q+ ~5 j7 w) \3 ~- h' B' R

收到

! q: |% w" o, S. r8 D

" {3 L/ A6 H; E% e

2 R0 F2 G I: @) o) Z( q

Engines start completed, ready for taxi-out

8 c! g) d! ?) K0 s- s$ m @/ Y

5 W5 w! j+ _ X5 A

: g6 \0 o5 }: p) s0 q6 ?! Z9 ?5 W

waiting

: ]9 _, Y' q6 D5 j# A1 M S

V* Z* h1 m( s& Y B# @" N O

" W- T! {/ h3 N9 |' ?

for hand signal.

, m/ m" ~" }3 s7 f5 F

4 S& j, a5 X0 I5 O7 e4 f

! P. t4 \/ }6 l+ G& ^7 L! D5 |" ^

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

4 C8 _* D: f5 I) C @4 z

5 n; I$ K+ M$ T# \

% q2 h* j3 b4 g

All engines stared, clear to disconnect interphone

0 d& O$ u& V5 h% f+ u7 ]" B

+ L5 T: R. c8 u) |" e' ^% h5 e3 O

) a/ r3 ~- q6 J9 L- F% c2 [. ^ L

and show me the interphone and show me the pin,

3 t+ J$ f2 u0 |& H

) @; u5 w3 n. z6 i8 l; Z

: Z9 @" y8 g0 E: x; y, H, S

good-bye.

" @; h4 P) ]: v* B3 V: k! b

9 r: b& S1 X' D

3 W+ E6 C+ R5 f9 D i+ x1 x

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

" L& E7 i5 d9 |7 x$ v8 ?

N, m u! U7 W& ]. [" k

, l) g) ^& b+ v! ?

转弯销子,再见。

. Q# ~6 ^4 u. o N4 t" k4 j

* H3 o( _& E; v" \

) S% R. H$ P& g# v4 d) u) `) A% \

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

' Z" O$ r' Z% w$ }. ]/ d1 I5 ] N

5 x% M# j7 C! K- S/ G: [% ~

% T5 p, V5 \9 \. A" {; {

Left/Right.

7 y8 L' D3 t1 l2 \5 P- J5 R

) P. c" i3 ?# O

% A* f e, v) D7 d, o; v+ Y

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

: C$ f1 Y+ \2 {: x) T

! E$ z% |. i# H

! g% X n0 u" V: x3 i

Roger, Goodbye.

( U$ J4 t% J" L- q2 \& ]8 V% K

1 k! x; y/ d4 h/ A3 \ X

2 a# z9 O* U* S1 k0 a

收到,再见

, D9 w. W @; V5 l3 U

+ U6 P( c6 a" p3 q u5 g9 N

; H( W% k! t. j; c$ [

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

% P. Z6 }0 T. n' [1 v/ ~1 d

4 h: ]5 \$ P) K$ V) p

! _) R. \3 G6 K6 n& E v4 y' b

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

, a3 \! J& D+ k% N4 [

5 U* T" `4 B/ M' y- X3 W

x$ H! N1 y3 D4 d: h0 G3 X

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

1 K, w. V/ E# F8 x, b7 ]1 H3 |

. a" B3 x0 ]; |! _9 o, M: x

3 b3 N9 _1 o! F

Ground to cockpit

7 c* O6 S) p, [* F( u7 S

+ \' ]5 J8 y! y$ d" c

4 _$ R& D# i+ V0 b

地面呼叫机组

6 N# P7 M5 m6 j: G% `* w

: A$ Y( u) a3 a, d8 e0 I

/ B) n0 |; C W! m9 O. f- d

Go ahead

) l9 f8 B1 o# B; |, O

% k4 L" F4 L0 J/ ]. x5 r# M* k

9 H- B& W) p# M) K

请继续(讲)

5 {- }7 T4 u5 G5 Y4 |$ G( p9 D

2 W' ^$ f& x5 o* U3 T

% |: Z8 x' v7 T

Groud air start unit connected.

( _' ~: G A9 V+ L o

9 @; l0 y% m& F0 M& L* P5 J

7 t8 e$ Y/ T9 M5 {$ T( t

气源车已经接好

$ B5 w. e2 B/ F

. w! E2 |0 J% u+ C

9 |+ B @9 r1 v2 Q

Start air pressure on

# K* k7 ~4 {, X5 R7 |: i& f

. G" C) h( A$ Y1 H0 m- T

) P; ^6 T# c4 o! I: `' P, o6 W

Clear to start engine No.1

0 b } u0 q7 P9 L8 |3 A7 t

! K, A. u% i6 m

8 w* d1 \) y- ^% u. y; H

可以启动1

# S7 }. p n. j

* }3 ^7 m% S3 m% V6 Q

, M8 l) T G" U5 F/ w0 f

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

& K" p9 `0 \3 x% k0 _

% h9 {( N. T& \2 F

/ Q7 p8 w6 r3 Z: _/ N- i

收到,准备启动1

8 q: x/ g1 I. r( I

# O1 C2 a0 p, J3 Y8 v5 P+ U

* B3 n* J+ b5 u

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

& {' x6 K8 u \3 `7 v: x, K9 |

* I! Q, e% w( M# G( X

" `/ ]; y: Z/ Y! v

1 发启动完成,请撤除地面气源车

! ?0 R: Y3 x; o

0 L4 S3 M+ Y/ ^% S. T, p

3 |8 n! g+ R4 X! I3 Y6 `

Roger, Air Start Unit disconnected.

4 q& L7 X8 d# q& M

. o! {9 q% @8 y+ `% i ?0 K! X

/ p( e1 B) v: \1 t

收到,地面气源车已经撤除

6 [# A) Q/ f7 `) a, G/ }

' I. @: s! F: d, N- e% N8 c

% U, ~0 x5 _$ J: D$ u) \% \% y5 |

Clear to Cross-Bleed Start No.2

7 U5 n1 I+ i, X$ _) Z3 R! f& Z/ u

4 z j, \2 h& O

) \0 W1 e7 p6 X, O: ?3 m

可交输启动2

' h1 m) q3 D: E

! f) P! R) a. r2 ^% W$ P

4 {! w9 E9 q- k. S7 o# Z

RogerCross-Bleed Start No.2

5 G5 }+ X5 L5 b

- P' c$ p* n3 W3 _$ |- A7 I" o9 K

; I/ z L! e5 m( ], J

收到,交输启动2

$ K( |+ l: v4 u) W' C

, o( i% A% l* b7 V7 M# o

1 c8 s5 ~5 x3 E" U

Engines start completed. Ready for push back.

! M6 ]/ |7 R- ?# t

- a9 u& R# s4 \: \( k

% q/ @; ]2 e; W# T( Z& { i, c' y

发动机启动完毕,已做好推出准备

* q. e6 \+ S0 T

% \- B, |- q7 \1 _

5 l3 O3 L4 _ k/ ~2 _$ C" q$ l

Please release parking brake.

# P- J5 G/ `1 T0 {0 v* Z. T6 r$ v$ Q1 r

: {, f( @5 K. |4 |0 ?2 k

! ?1 u: N+ |9 o: w2 j2 v/ V/ h

请解除停留刹车

( z5 c# Q l) E0 g* B3 ?

9 n. \- h- T6 c

2 F. d% R% x, U

Roger, Parking brake released.

6 b9 |9 S4 W+ g8 P* G r, u& o

, k; U8 N! \" n- ]& D

. o9 \4 J9 x l: C. r- G7 T3 H

收到,停留刹车已经解除

* F) w) N8 x6 I0 Y# p

6 ^* @9 z& ?: }* W

' h) w! P3 V$ [$ V3 N

Where Nose toward?

2 Y- F5 Q* t- h, w& `/ f2 w

- J1 v+ {4 T# Q: a# v! ~ M/ j

6 L2 S% [1 B! ]# K

机头朝哪个方向?

5 L5 P f6 i# s" v3 |. A. n

2 ?2 b8 c7 {+ p3 z7 a: l8 V

- U, }: T/ |2 i7 [# T

Face to where?)

6 N7 C8 `) s; ^- C0 W% u* u

9 X: ]. q; R4 Y7 e

& t1 }- a, `1 b2 A

Nose eastward/westward/southward/northward

1 U- K+ B, y) J

8 {6 p( N, P( V+ M4 D$ n

8 I9 q2 ~( w: I$ n! B* e

机头朝东/朝西/朝南/朝北

% }/ F1 Y9 z9 d9 R+ a2 _

7 s2 \9 {4 N4 e9 `' G# F! t" J

+ [ V$ N# G5 R8 ]0 X

Face to east/west/south/north

& @/ j! |+ o& m; v* r: s5 Q1 e

3 d s) x* G" |* Y! b9 C. x

; t0 y0 D: E0 ~) U, G9 D4 Y

Roger, We start pushback now. /Commencing

/ y9 l+ N1 v9 F

5 H" ?! ]7 [; K( ^# D8 o

+ c3 t+ ^2 F# k+ \

pushback.

* |" ^7 s! ]# h9 b4 b9 ^- W

1 @) h" L1 E1 o" G! }( J3 ]- T

( n" i4 ?" `9 m7 U4 F/ [

收到,开始推出

) G. H/ V) \: W8 ?. n

7 F8 }- g, ^% X/ X) i: Z3 B8 j

9 n" u6 d. S/ Y1 W& C+ o% ^

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

8 H0 }* F9 h4 u8 D) U

5 Y) O! b; k2 C X+ H

: O4 s! V5 Q2 C5 E, |$ O

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

% n7 N& H* X6 ~4 \" a

u2 x8 q. \* w1 t2 q

9 b3 U/ k, S4 H1 c7 f

Cockpit to Ground

% C# `: K1 e9 I7 X" b

/ t; N8 d1 y; V8 V+ b& E- G* F* K

9 J7 }; }% X# I) ^

地面呼叫机组

# K5 c. l8 Y. i) `* m" h

6 R% u3 H4 g6 _( _

% H3 x: b" }- F: |0 y

Go ahead

1 r& p, e2 k0 r5 F- ]

$ U* ~# s& ]! a1 e* I

6 S- I! s" y- C, \3 h+ d

请继续(讲)

8 j# g+ G$ s/ s0 O! L6 b' y" K1 d& }

' ?& Z! G( {$ ^$ k1 I) u

5 J! M4 e4 M8 A @+ V, ^6 k

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

' m/ y9 Z- j: I' y. D9 @

6 @4 Z* I, R5 z0 w8 Y% {( V! w* q

# ?5 l6 |6 b0 D

1 发启动失败,请求人工启动

3 M6 F6 E6 C+ C* a

& h# R* x9 |+ p! A0 B: g

: ^# ]) e: y3 L

Standby, Preparing for manual start.

, }0 U/ D7 m1 t/ A+ u

: U% v+ U( a+ G4 J4 O2 D6 [, l

' Z& _2 a4 h8 t5 E- W' u

稍等,准备人工启动

# I5 v0 X0 J; Z) ~0 x1 W

6 g3 ^8 s. I7 j# l5 t% \3 f5 e5 ?

1 z6 `& s Q) @* P, ~6 U# _

RogerStandby

- k' h5 v Y7 Z% s, u+ b

\7 ?" Q- U1 @ f" Q/ @

[% _6 N6 ] @2 _/ Z( ? _

收到,稍等

; k# v' }, Q1 z7 d5 y

$ f, N6 d% {2 N+ r9 K r: X& K! x

' q) w2 Y1 {! s# v' S. s' B

No.1 Engine Ready for manual start.

$ d7 D2 z+ m- |3 D8 _* o5 @

: j# E" J f' I

x# J; D5 ^9 r2 Z/ p

1 发已经做好人工启动准备

- J B& D6 |$ ?# w/ P

# O& r! g! i9 ]* \ s5 _

0 @0 M f" b* @: p' X7 p2 n( X; i

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

- d" r6 B6 Y$ o8 Y

1 _3 Q3 x* i3 _! C( b9 e

% v% q& o i. b4 R

正在启动1 发,打开启动活门

5 A' Y P) U$ r" D

$ o4 ^: c3 |6 u# V) v+ C

]" @* s5 o5 p- [8 F3 S

Roger, Open start valve.

, i1 I: ]! O* U6 M; q( J( G5 `

( ?/ x Y, }$ {9 s! j

. f$ e3 Q5 _( a5 L9 O

收到,打开启动活门

) v% K" d+ ~; w+ u/ D O( }

& D' A' o: c# Z) W

+ `) A4 N# H# E) Z2 Q# L4 Z

Close start valve

X+ y; ?: v- k- V* y

/ t" p& w2 P9 q

' G3 W( D; p/ M E6 y

关闭启动活门

# Z7 o0 n( p+ d T+ e9 r* N8 _

7 n9 k# P+ g4 h- M5 ~9 J+ S8 z9 y

; M, R0 ^! i _& A

RogerClose start valve.

0 T5 g* B, G B* \! r

% o1 u1 Y" x4 p/ k2 u) Q

. V j9 ?. l* T- C

收到,关闭启动活门

/ s! U( U/ Y6 C( m% ^( q

# [5 L4 l2 c |6 r7 e6 J

7 d7 @4 j h7 q+ V1 Y# d

Start valve Closed

% l' X! _# T% h h% v

8 [2 h! q( @9 }* |

8 ]' m& ~& Y$ Z& ~& s; X

启动活门已关闭

9 K1 J- n& g, H$ @. ]+ m! M5 e

: h+ ]; |: ?3 `, L

; ~3 `( o0 C8 r. b7 I! y' m

Roger

- z1 U; b' Z5 O" i

$ v" z+ ]3 m3 q5 `$ Q7 ]

6 Z8 G( d }, H

收到

2 h3 T) T8 X F

/ b" E" u& v9 {; `, H1 e( F* ], C4 K

/ D% g6 K4 h$ B- [4 _: F

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

, ]# l7 H8 X) i5 W3 |

# i' h4 A7 D& C' M7 ^

( m- U$ x* T/ Y6 A l

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

8 U D: E j7 o$ G% V

h8 }; t7 _; b5 i2 I6 J* }* k& _

0 @( h0 I/ q; O+ }+ V9 H9 T

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

. a0 M9 {8 Y) O

, O3 T: N" l' q9 J2 J

( y* r- }; n5 W/ s% B% p* b

CockpitRoger.

, l6 ^* A: ~, ?

4 ~& n; `9 O# C

# J; v8 ^* N1 l0 Z f

2、发动机着火/Engine Fire

- r% Q( ~8 @$ t- Q' A

& ~; v" V8 @4 N5 y3 ]" A( Q

0 U9 n% _" z3 u8 ?( f" P

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

7 k& S! t' d/ [; n% z

! X6 N5 Q9 u3 U

9 {9 a2 B* K5 E- `/ P6 P0 L

CockpitRoger

" n. ^( y- y1 K9 y1 Y8 {% T5 i

0 [% H l- O3 V$ g5 P

/ B# \; U4 \3 R7 R9 b) [/ u

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

' w0 Z( Z% t9 z

1 Z3 I1 y R# G! k

! _' j- B0 E3 e/ v' y. |

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

. q5 }# ~- V' D8 b4 W9 K

, Q- R: g& a6 H% Y* A" e0 n* ^* W+ g

$ t& O# {' M. |

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

E2 f V% P, q" e. P4 F3 h

- b; i6 f# k1 Q4 }! K& x4 M

, g9 e2 a1 F; [ Y! s

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

! B; r+ T x S7 U% v) A! I1 m" n

y( j9 ?+ T0 A2 g O# X

# P- Z, e# ]) m5 W+ A0 N$ A0 A

CockpitStanding by

5 w/ L7 |6 {5 h

9 o# q, j- H8 |# F+ E

+ w5 l, x/ B/ q6 K! o- E

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

8 h. ^" ] V; l4 H: U" I

3 u( A: N- i+ M! J" T) z

4 T( U5 ^- E! U- q0 x) v

GroundCockpit AlertSet parking brake.

7 I0 ?+ l+ T9 M- R- v' V+ n8 g

: I: ?3 R* \8 K K7 J

9 H6 C$ X) i' N0 |( w

CockpitRogerparking brake Set.

( E ~; ~* K$ I5 S6 `! M! J! ~

K; t6 ~5 Q9 J. v4 ^* u3 }

1 f* G! A9 t7 M& B8 `5 ~( x: Z

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

6 i- r$ G8 \" i, U( A

5 N* C: o8 }: y; `) g

7 F" D5 @% q! a- e- m' ]

CockpitStanding by.

$ t6 {0 w# S. f- M, b1 s, {/ c

: i1 @# P9 L) P2 n

$ n3 m1 D; S- Q& y

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

' [$ F+ `0 p4 B2 s6 G$ @- L7 X

/ P1 r, R* `% d% _+ f3 @

# G+ l% _7 G- T- I# J; \0 A) W( _

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

' ~% D5 s/ |; ^5 Z. k+ y

% M' |4 g/ J" s8 Q0 o& f1 ]

$ ?* x" q1 Z# C% k% M

CockpitRoger.

& B) u, u$ a$ p5 K) i8 u! T

: d0 h1 N! ?$ P7 o4 w

9 h8 u, H6 x& @" q" I

6、启动悬挂/Hung Start

; L" e. v0 O5 ^) B6 [

0 | o6 {! L$ m; t; c2 o; w5 [0 E

" Z& N3 J0 T6 a! C

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

1 ]9 N7 m4 s- J: J) B8 w0 R4 U

( H$ s" q" [, S+ B. p# U$ m

* O: A4 t& y" @( w, p

GroundRoger.

# ?: u1 F% A$ n2 T' B3 Z8 A! o

0 z* z' ]7 k8 G! M

. T0 x |) m# c, Y. ^: K" S% U' b' N8 G

7、发动机过热/Engine Overheat

$ ?% K0 V# N2 I7 q& U" M0 T) y

; C4 @$ q( I5 f/ G

" C0 b/ e$ K8 V( m# r

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

2 L/ p; P! I; z

v7 O& w0 ~9 c" Y; T5 u

" V' H8 F3 W: E: I% I+ X

GroundRoger.

2 n( {1 U7 p6 V ]. ~% j6 |

7 K& E0 @( W! X0 E% a

' i2 }2 P8 W& f v" M( A

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

( ^' I2 A: t1 P0 v; e

% t9 U' b0 g5 x# W! v' X) N3 U2 z

4 V9 J% z2 w7 U: C! j4 a6 O' j% M

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

' y5 u7 b7 _* r/ ?. H, ^2 _, _

2 y( v3 M' L' l$ d

* m: i4 _/ b: A) G

GroundRoger.

: f" T5 t. g, N8 Q& s9 T0 t

9 |7 _" N* m" y; Q" i

# D( W1 k& G- }+ n. w

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

7 J+ s/ p, I+ R% Z9 S9 s9 M

0 F" l( i7 Q* r0 d7 p

. a2 q) R7 a3 [ f2 R

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

x9 W( e. p. s- ~ U* A# J2 [) z0 L

: R- M9 i0 f4 z4 ^: G

$ y: U/ s2 r5 X9 i+ b2 I

GroundRoger.

9 t; F) Y9 V6 Z2 n& `: C e

1 Z: ]. {3 X( ^& k

* p1 j+ u( ] c6 d% k1 a

10、热启动/hot start

2 k1 M9 b8 P. O. A: J5 z- N0 h

! e: A& w( w; l% L+ C

3 t% h# \) K' y" {6 S

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

4 I- I9 T/ E) B$ t

% Z. b/ \, E- U0 t/ }

8 Z" i0 ? _9 i

GroundRoger.

6 l) j& }: u) l! I, \

* q$ P4 y% X. o

6 ?( V" z, M- k+ N) I

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

1 |" [9 C8 C! W% `' f

" k0 }" h7 D3 t0 P0 F

9 V, ]" a- G9 N

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

: f2 H* R/ o7 Y8 E* j7 m3 X

8 x% r+ a' q$ h

; R. Z6 u% b2 v8 ?: T

GroundRoger.

# ^ d1 y' K7 y; V

- p- j: M) v4 M+ R9 p T: _

2 ~2 _ t4 t! B' o2 V, e

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

% K* J! Z! U1 y' _

& d. u& D9 N( Z* e" B* D$ ~( K

; u1 P! i* n1 `+ Y

Chinese English

) {2 ]9 p8 w* u; O

7 v D5 y; X4 S$ `( p

; D3 V4 j) b' m8 T* h. c* T/ d, W

收到且明白对方的意思Roger

( O* t- r/ }7 z

- I/ }0 W0 U( z) r1 U& t5 C

! ?# m. ^. @& [; T' m( K

轮档挡好Chocks in / Position chocks

$ @1 [" ~6 n3 j# B; }* @/ X

& F. B& s/ T, R. j, z

7 E8 v$ y# z" p, s5 ^

撤除轮档Remove chocks

$ f2 f7 q& i( z! s* Q

5 g+ t' x l' o3 K% t, S& ~

5 T/ u' B" v; y* o3 k" m# t

松刹车Brakes off / Release parking brakes

# D" n( G1 ^4 |1 R+ f

5 Z! r( b' N- S

7 r+ V8 s' @; |; ?' u* k

刹车已松Brakes off / Parking brake released

2 a6 ^; t) T# ]8 B

8 g" s( G+ w9 p' x

9 m8 {& k* z1 Q" a# k# [

刹车Brakes on / Set parking brake

. O9 f& F- s# h% e

! o0 X7 Z; t2 w P7 c

# ? }4 b/ |% Z* ^! r1 M# d

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

9 |- J$ L! u+ p2 d0 |! R3 |

. y' H, O* Y/ B' x" I. V

1 _5 _4 M5 e4 t

地面电源设备接好Ground power connected

. }5 C$ b8 X. j* s9 V& s' l. T8 P

9 T, y- h+ a. Q( u, B

i' Z- F9 D# g- }( \6 x3 |

断开地面设备Disconnect ground equipment

/ z: s+ m4 N! f3 y6 J

, X* E% K0 X) J

# P2 Q M1 ]1 ^& \/ p7 H5 w1 | j

地面设备已断开Ground equipment disconnected

6 o% h4 I/ q1 s$ s S/ G# m

5 F7 e, r# t+ a2 F1 |

, o+ D |0 z- M0 {: k

所有舱门已关好All doors checked closed

3 k( Y" e3 B* R4 i. s2 a. F

; ]% ^* }3 S% F

+ {" a9 v5 {' j2 A9 m: m

已经供气(如需气源车)Pressure on

6 D4 G1 @0 Q/ F5 r6 m V5 O+ I# H4 k

* y. c& R7 z/ }' C. f# F

0 L7 a/ p: q4 O5 e# _& c+ a

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

/ z0 G0 u. T) g& d% N

( k8 {1 A3 v$ ~" [7 L

4 S2 N2 ?) i9 q- v% R

插销已取下Pin Removed

+ k. A3 u5 o- P; e8 _1 K

9 V& W1 D; [4 D% f: J4 n& p4 g

" \' S+ z; R% X# z J9 K1 z

稍等推出Standby for pushback

$ P/ u( M4 R8 f; k6 c* F

- F/ x, l: p# [0 a' g0 L

, Y- W! H! V% S2 d! F

可以牵引Clear for pushback

0 T6 q! C, k; p3 { s

( ]8 f- Q& n9 I4 D

" h5 C. r" A, D) M/ u

准备牵引Ready for pushback

8 M* |% Z- D- X* Z/ y

/ C$ _$ l8 k, F/ M

: ~: A. V9 C" N9 N# f* L& B- f1 l

牵引完成Pushback complete

% X6 Z+ `: i( V' A+ r1 t) h

Z* g7 u4 D) s; B/ P3 l$ E

1 K& x! }0 V2 f! ?8 t( N* T0 t

稍等Standby

% [' ]& v: W& s8 i; Z/ w& g

3 J3 I! c: w0 D

( C8 N% c" a% W

稍等启动Standby for start

; ?3 @+ W: [' K- {; R

6 Z j3 Q K' V/ I; X$ T/ g

; t% ~5 y% _7 Y

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

* A* i* h Y! K3 U2 }

* g" i/ M/ x$ l& q- T; S) A w% C! V

S- E4 k T. n' F' j

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

* C% X8 X! Q; O; \2 w2 |

/ h7 k& X/ Z+ ]( q

, J/ G6 y& |. f4 H) w

启动结束Start complete

" }3 G+ z. Z" r d0 Z; V

! I. [/ K c6 S9 P* l8 S

" }& {4 }) _+ n; p% C: b

请关车Shut down engines

! ^5 }& Z3 o4 |! ?

J- Y r" r' l* i+ K" |

, G, u9 k9 {' S3 T

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

E3 v* h8 _# l) D0 l: `; E- `3 `

. r4 _" s% B3 r7 `9 V0 W8 u

7 E& }$ W) E' ^) k' E

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

9 n/ g( x5 J5 _* N i' c

( [# B8 d9 Z$ O9 {( h+ h, J) Q' M

2 M9 g! {# n! W

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

# g. m7 t/ V; D( j5 _- D6 R; H

! P: r6 X; T0 |' U2 x

) I0 K% |7 r2 a! }( ?) m. i1 h% I

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

& Z1 R% b$ W/ U& ]: X

5 j. W3 G8 }" u( Y

8 c9 E) a. s. m3 { j

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

) c2 c3 Q0 D7 j( Q. @' `

/ h7 O+ @" n5 b

z h: p8 _" K8 N) h( E2 l

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

* U# q- i8 q% z1 _7 i

7 Q( L& \+ K9 o4 k. T3 k

# `# m3 X0 X& @+ y

正确CorrectWhat you say is correct

I b! C2 P1 k9 \

' N# p, m* ]4 o( P

( D7 s( s* b- v

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

. j/ E* U5 f$ r. }, w% [, E1 E

: G$ r6 K& H. U* R5 A( N9 S; i5 u

2 Q3 p" {) i, _! L

请绕机检查Ground check please

: K; Z* R0 q( s F% c

; Y6 u# Z4 H) n! ^

) A: d# B, J. q

绕机检查结束Ground check completed

' c% X6 c; g+ M% p, D

4 Q9 \' ^+ H' X! B& F( A

6 g* I. N; m5 K" X& _

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

% _+ ^) H* |/ L6 H. C

& L/ k7 s. t S/ i2 o' s

- c5 G$ v6 E+ k+ K

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

1 _5 X0 }- T7 n0 ^$ q

/ G& j5 c4 J" P5 Z

7 C4 } E A' p

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

5 w7 a# Q% P8 M4 ?( ~# S! O3 z

3 K1 m& @! C4 p$ p9 O

. S! q$ ^5 J" }7 ~

请重复你说的信息Say again

, T' [( y% J9 U" u4 `7 b

: q0 E4 \) Z3 |) D

/ t4 |; k3 V; D

请重复,语速慢点Say again slowly

8 Y. G/ I( ]; @2 u' K7 U

6 p! _5 i* F+ y0 O! Q$ D) k( t

0 @* i( i- ^$ }7 y- q$ y

照办Wilco=will comply

. F3 |6 `7 Q) P& X/ c* H8 K5 Z/ i

0 r9 W% @2 F' ^8 p% O! A5 y

, s7 v# s/ m L# S7 Y

机头向西Nose westward Head westward

" X" N, ?2 e4 ~5 E. A& g; ]

0 Z8 f4 f8 i6 T2 w M" } z& v

6 E+ P5 u& }; l0 O. ~0 E3 O2 h

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

E8 M1 g3 h$ `1 l8 W

6 V- n( `! c' N/ ~- b& I' J4 D

# ]3 e5 v6 v5 G3 g( I1 V/ ?

四、故障报告

! R; \" I* y' f' d% s4 M

) |" @( t) c. |

5 v* w8 ~ x: j+ [

1、1 发推油门时反应慢

) Q+ G3 l" C, Y* n4 o& M

% ?3 d a7 g- [6 w! d

7 H2 W9 ~3 K* K5 i' [

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

! V0 b! R1 P+ r( }

7 O7 r; p+ i* x- {! x1 n* t

8 i1 C$ F3 R; [+ J7 H0 c+ X

2、2 发震动值高达4 个单位

$ t* B5 }( N% d0 `3 A

; a. x% E3 E) l( Z/ j) L1 ?( D" N

5 i6 m% Y9 Y; X- I8 W- k) L+ {

No.2 engine vibration high, 4 units.

3 d3 W. F; j6 O( }+ { L0 `2 J

& u$ f! H) O2 |

& v/ i4 p# ^/ x% c

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

8 _, @+ j" `6 z. U

& Y4 T ?* Y( v9 S% M

1 s) N% ]: B6 H6 F) z% r

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

* U3 \9 M/ D2 K# t5 R; W Y

* p0 m' F+ Z7 t8 |* j0 R: _' Y

7 I1 D4 U' p# J5 X- e0 q2 o; d

4、1 发滑油消耗量大

9 K' B, R9 Y3 o/ C) |. j

, [9 l9 w+ }" }) n) ]; Y4 y

* G( _0 L3 p, }" K1 B

No.1 engine oil consumption high.

1 ?, a# P6 T) B0 x% H. g! v

1 {0 H: J& ^ U

) W* `/ b! A. V1 O, k! r3 ?6 U; b+ d

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

$ }. D4 Z4 e3 B) s$ ~1 s% p( P( @

! L* ?) o% d+ w, @2 F) X

1 L. ~7 \- W' n+ H2 ]* H

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

# ~4 S6 m8 ~8 x7 b( v! f6 W

2 r$ Q5 |7 y8 ` O# Z" c4 M- B% h

; N4 N9 W1 J7 n* e4 @

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

; Y3 h$ r4 b5 [% y6 G- L

! n, Q/ {- j1 F! Z6 U. _

9 O! |8 @5 g* C" d/ i4 `6 g3 o

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

2 `; L1 I' e0 @6 }

* n8 M! y0 {8 {- C; `# o3 d! d

& \% Y B3 ^2 f! V" K" R* y( y

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

0 h, a3 e) b' b( m* N) J8 @

$ s# f: u) T, d! Q( _% R; R _

7 s2 ]0 G, x" ^4 F' H) m

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

+ m* H2 A3 T; x0 b

& o$ D' i) o, |/ A- D

+ F& N" S; E2 n0 d( j5 \7 `

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

* L c" t# M. j# q: o9 D

0 o$ Y, u* p5 g+ M

- n8 |" Y) j: d& l- x

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

& E7 n/ v$ l3 F* j6 k: k% ^

& A) I) L* l: e6 ~$ A

7 l0 f3 f; }) W1 [0 g/ k

exceeded

' V/ u8 ?5 Y+ C+ `1 _

" [% ?8 W0 [2 R* C

8 L2 h& V; q' p/ L! j4 o i* t

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

, K' A2 |7 B' n6 `: N

0 F; f3 E" J0 l8 Y: T

2 ^3 T4 j( e2 `# j0 F' f7 C* N* J

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

1 @- S5 B% _3 v6 i

/ E: J9 k" M( G B7 B) _5 ]

7 S: M5 ^, l$ V; o

10、1 发启动电门不能自动脱开

$ [" U1 K( E/ c+ {, ]# I/ Z

) B$ k- ~9 v# F) U5 A

' U$ Q6 x" s" |9 x' _% I

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

# R- O+ R/ g4 S3 q3 `9 k* O

* q( ?. U$ r! w

9 @* x( L0 e$ X7 S- f( [

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

5 k0 S3 ]9 F( f M& ^* r2 ~# r

* \) w* t X; J p$ \2 w

H6 m M) d8 f: \6 c

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

2 q$ g5 A6 N! W1 [, Y& |

: {) y8 _& c6 L0 l# L

! m/ {( G4 U1 L y

Fault light was illuminated.

4 l' S1 {& n' w$ D A

# O. t( G0 |) l u; o

/ k8 e0 v# Y3 v

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

# z( J( g+ r/ R5 |) ^* e/ c" v

0 g$ w/ `# Y" i ]

9 L9 S5 l" I) G7 y0 K

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

# g, j! H [/ n1 {- x8 K W

( v, Z' E, d8 `9 P5 D2 o+ [

% K/ P0 |2 C) I; [/ K

13、1 发引气超温灯亮

2 m' A. _' h0 S" S3 h

0 u6 ]) B! Q0 U) G( j

% @: Q4 K. L( B" }- v; P

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

1 w' k* u7 z$ {2 ~

* T, A6 u' V5 N; b

* C# W) G" }/ V; Y" l& S3 d

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

+ S% W8 i9 R8 C, g* f8 C! a+ m! v

3 F; B( }! m, @8 H, s% v

* l4 X" [8 V8 Z/ W. ~

A/P A engage switch failed to engage.

/ H& S+ Y3 d) N6 L2 q

+ I+ E- m8 ~& l) ~8 ?

+ _4 U5 D/ _) `5 W

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

6 i! f+ N# m+ c9 g8 U

4 I& E* j8 K# L% U }9 |

" o# d9 D+ M* U

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

3 g' X$ M3 j) A5 ?7 L7 m/ l

. ]$ O( w L8 K9 r _5 j7 C; a; F

* Q0 [6 r6 j& k$ \9 f' O4 n0 x- T6 I

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

6 P9 U$ Q: A8 @- W9 v# g5 p

+ y. B& |+ x4 V# @1 ^7 P3 P, c

, g. J; ~( B% P' }# |( r% A% N' Z

A/P B warning light illuminated steady red.

+ u; L: o3 D* O) A0 A) A6 C2 D$ {( s

) c# d. f" S' D& _/ w7 N

% j7 w$ X. g2 G2 b8 O4 {# j6 F

17、自动油门不能用油门杆电门切断

) Z$ I* _' N7 O" @

& e9 }/ ?/ U& j' [5 x

- F, ^$ ^ c9 G% z

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

) q/ F4 X' X* b* z& r0 I; F

- u' O8 i W; ^6 E9 K$ y) J1 _

5 V! G, w; S5 N4 k5 \

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

( q0 W! V i# _7 b1 B5 g

3 x- v* O7 V) M3 {& P e

2 ^) k4 x( _6 z

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

" F( \2 _$ Y2 O# h8 `

3 \* R4 S4 L7 K0 m( Q

8 Z! c5 `4 b+ B, W" I$ G+ k3 n

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

1 P' J2 r9 E; E( e! Y% J( I- r

8 ^$ S. v" j" {! J" ]

# D0 @: S. k- U

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

' a; o: W+ W a6 y' R

5 E9 g$ g; k. f

! \) }5 Z& g! H) E

20、机长无线电高度表指针卡阻

$ G& H' M( T% g7 p( m" a8 a1 E2 H$ R

7 Q6 F4 p5 T5 e* e. A1 Y& s

" ^! W& A" G/ A5 T6 o" B$ s* K! C5 n

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

5 [4 o5 u3 S" A' O9 z3 p# e

1 \9 M2 q2 F f3 b0 ~7 [

" B4 P/ I+ }' W& v3 k+ M! x

21、1 号惯导的距离和时间不准确

9 n1 H$ J" Q( W( A8 Z: y

8 }' F# k2 u. @" `* u& }

2 e" r8 [5 e9 y

No.1 INS distance & time are not accurate.

- f* r( A3 J: ]$ V7 H

! ]5 A, I. l \6 g% H% `

. K* D- M: T- U3 s0 U: I8 w

22、右翼尖遭雷击

7 u* u' |9 N( g2 x/ b! N" y. i$ y

8 d6 r$ O3 f4 U

* W* j7 H$ I5 q" O

Lighting strike occurred on right wing tips

& P! ]( y8 q9 U8 T% n& n1 ]/ k

+ [* d' d4 D# f' p9 M) y u( a

+ \0 @5 z/ o+ f3 q6 [2 v

23、ADF 2 不能正确指示电台

: Y8 d! g; G! u

) H' N4 P( H, w7 h! O

2 Q) C# K% [, t5 t) v7 ?& g2 O

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

0 V; d/ ~! T E" D$ ^2 {

; d9 o8 u* _- @9 L" E6 l/ j

. W6 @2 d2 w/ m- O# t3 d; L) U

五、维护人员常用英语

9 k& y# P7 Z. N/ T0 k4 j* \

8 ` u/ W9 ?( m$ a9 Z; L4 f/ @

& _. d4 Y9 S$ u

1、询问航班达到时间

& t$ v5 E; O$ f2 w% B+ t3 M

" k8 _( v: A; p; O$ R) ^5 V

& }2 E6 ]1 C0 _$ Y6 F5 V

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

- T# X- n( G7 L+ A; M( j

* O' e ?& D+ g

/ o; j6 P, v1 P& Q @$ I

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

: V$ m$ k C$ O9 J8 m

O4 @9 e) a! y. @; Y

9 v) u9 p/ N) d% n

(ETA= Estimated Time of Arrival)

6 g8 e2 |/ G+ o; a( d

/ U; B8 y% Y- P1 w2 `' \: G, K/ G

" K' F7 W' P9 \

B:当地时间16:30

, y5 C) i8 m9 n- e0 c: [

. F5 b( X: M& G8 p! @

3 p1 y' C; }6 H1 }5 S' H

Sixteen thirty local time.

& ]2 }- {: E" j7 ?. C0 {5 K& d; `1 q

# r3 u+ C5 Y8 D: |( x, S1 Y; I" Q) a

+ Y# O/ ?, q. ?/ c7 ]

B:航班因天气/机械故障原因延误了

# S. @; ? O& a; p4 U( e& R

s$ o3 x, Q9 P0 u: C

0 g- V: p7 N6 [! q5 o" c& N

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

/ k7 g% J# R0 |- `/ b- i

# ^, A3 U% c7 I' X9 u

; N) y' n7 U: p: N

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

0 m7 U0 j# c* q5 K* D$ k5 r

: w- o7 H1 t2 v! L; D f% n

! N3 r( |, f/ l& E3 b

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

2 n" ~4 m( R4 w+ k3 r

/ g+ a9 _; L! I, b2 a

0 S% F1 ?2 h2 Y2 S

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

. D5 E, Z5 J* Z+ _

& \" T* u: G) f- F6 u: i

$ f& \5 J5 z# A: c! V4 Y1 O

Ground need cleanedplease wait for departure.

- b1 J3 c/ B/ f

6 |1 R* W; Y0 s; e. H* [

( {& i; |* S) z( g

4、飞机需要加液压油/滑油

, a2 J& e( X5 g$ Q) g4 F( O/ c

6 o9 Y% T1 B% `2 _7 m4 E

& z. O3 l% Y/ i5 G4 u5 \3 {

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

' l3 z; x ~$ ?

0 b4 Z i C* ~1 S5 a

# P; v; z k6 `9 p8 E

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

1 ` c: x# d* ~

* E A& k5 B4 [4 j( g

( w) K! \( ]$ ^0 m* y9 b

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

- G, j& L Q" y6 d! |8 u. G

2 w& g: S, x) ?1 W4 z* b# y

" [' ?, e: e: M2 A% I7 K |: [

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

8 X( ?1 n9 o4 Q2 F; V- u

/ t7 M! O+ S% u: p' Z) h

# _: X! ^, g6 @3 p+ v; G

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

) u+ `. }7 m# S/ e9 s; @

0 ^4 v4 y6 Q" O/ Z- a$ V

6 O" n" j! v5 k4 b [9 _- A+ X! G

a deicing unit / a ladder for us.

5 x7 o4 Z7 Q; Q2 L( E8 H. B; P

7 M5 g0 W* Y" [, E# `1 u/ r9 `% H

% z8 e( x i# P3 V# o. G

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

* _2 M- s% `7 v, q$ r: Z3 M: M

2 Z4 \: h9 h3 `. C3 s1 X

/ }: c7 t( o( \8 I8 [

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

: v/ \# P+ e& | o' }

$ o, p7 D+ X' Q9 [

2 a; a$ ^& Y3 c3 Q l8 b

connectors.

- d0 T. m: U( ~) M* n' q

2 r% z- ]6 E# ], N

7 `1 K$ X% @( _& s4 @. }$ f" |

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

# a+ ]' Y5 x, F7 F& |" l9 v, w7 M

$ G) ^7 H7 M& V( M0 z0 p

& A( b3 ], B2 ~, @3 p0 K9 r

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

% U0 W, y5 ~6 A

% {5 o9 @$ S! q. k2 {' h

0 Q! P% ]3 g# I3 d

9、请检查刹车的磨损情况

/ e* K+ }/ A! x8 }, g( M

- j0 S+ x5 \5 v) C, D0 k

$ w# z9 T* q3 G# y

Please check for brake assembly wear.

h, H- ~8 \8 Z4 D; T; H1 J, Q2 `

% s7 ^* V4 r2 ]8 i u

: m/ M5 Q7 S1 @4 a8 Q: r: l

10、请叫一辆拖车来

( |' w7 L$ ]( x8 x0 U; T% V

4 a h) h4 o: G/ X

" ]: P7 y5 U: k2 k1 p$ Z9 X1 w

Please call a tractor.

" x6 D. H, ^# R% V {. i

. x" t5 e2 G: I" y0 |* ?7 t. T* f3 E

! t% N0 h3 z* M# W4 ^" e

11、请挂上/摘下拖把

# z1 H1 y5 K; Q

3 b# J$ F9 f* d3 [

$ r6 p- B1 C# b8 h8 g2 w: Z) R

Please connect/disconnect the tow bar.

5 f0 N" y- _& A. Y

& Q. I) c( r( T1 `) L

( L$ b8 v! G' Z% w9 B* X

12、请示意拖车司机拖/推飞机

/ I i0 }5 X9 _ M9 o

, J9 J- p: c/ B4 R

" V% W. R. }+ T; D: N) T) H% B

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

- k7 T' r+ R9 @# c( _; s5 H

% p$ _: A7 d4 m; ?* i

" Y) Y! m' g$ S3 L9 ]9 V

13、1 号发动机N1 开始转动

" J6 [# O8 s% T2 ]+ _. H! c8 ^8 ^9 ]" A

. P! x( g) E/ Z. W) X4 w3 Q5 s

" g$ [2 d0 d4 f' L

No.1 engine N1 begins to rotate.

( U+ H& z& m0 w+ a3 B

8 ?, ]9 r. _3 g3 e

: S# O; T$ R' f

14、地面,1 号发动机要进行冷转

- w1 s6 s* i k+ i& }

0 v8 s7 @2 ?8 {

5 }3 k; R" u- q# a! N

Ground, No.1 engine need a cold start.

. v& ^' F* g5 f) c6 ~7 r

" i) [: U( _( {1 P: ]

. W9 g' V/ S. @ k, W' V( M

15、所有地面设备及人员已远离飞机

0 B8 x' a( P+ r. {& P( e

7 {$ Z K1 t; V% t! i. ]

$ i# C: t m# l+ t

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

7 M; @# V) K1 Y

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2024-11-22 04:22 , Processed in 0.050003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部