航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2470|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

* c- @+ ?3 v' B/ z4 ~

飞机进出港常用英语

( x; b y9 H g9 r/ B9 {

) h. {) ^$ q# v, f, Y

. G$ u' f7 }5 M+ F% X" {

一、进港/Normal Arrival Procedure

4 R- T. T: z k" d4 e4 C1 Q/ V

0 e2 u5 ?* q' I% { {, r# A. ~

; P; R. @$ X/ g3 I& B! V" p# `

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

8 m8 N, t; E3 u" }1 S4 n

0 [, A) B9 |; Y ^$ k( k7 r

8 J3 I5 G/ N9 }4 U

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

& ?% p& r1 b8 [- S

& I0 F W8 ?+ q; Z5 n0 L6 j+ Y+ Z* _. A

& w* J' o5 v7 |3 k3 a

Ground to cockpit

& t- b: K1 u/ ^: a, U

' ^! |9 A: A% [& ^3 H8 K- D

6 J1 q& h# S- |7 J

地面呼叫机组

9 D* P0 g, }7 \- j, F! d

& D$ {, G8 C3 l: F9 F1 G1 f

# U9 R* D5 V3 S1 z8 ~' ~* o/ L

Go ahead

) r7 ]6 v/ `+ U. k: e

$ M+ R7 O. [, D/ `

# g" K- m( f' R. P# n/ n

请继续(讲)

7 _) }6 U; {% M, A

9 v' L% D) [/ A% [4 O( ^8 x6 M

* C( A9 l6 X& |

All chocks in, Please release parking brake.

. h1 L# s9 W+ p" p5 c2 u w

5 O& Z5 B" a' u. U( q4 i6 x4 L

r9 X t8 y9 Z! {( j

轮档已挡好,请解除停留刹车

# K/ z0 }- k* W+ r

& i9 G# y: v; l% A8 @- ^

% \& s: Q" D& Q8 M+ b, A# m

Roger, Parking brake released. /Brakes off

) p q4 E( ~( L; G0 x- k

, }6 M& [) R0 {* a3 \5 A3 w

0 {+ E3 g2 g# d

收到,停留刹车已经解除

: G1 @% X6 [, j1 U' C2 y6 q w

" b! l: E, b l9 W4 ~& u

8 O9 K m8 b3 x: C5 L( P

Waiting for ground power.

* a7 d' X: T9 ~2 N

; v% Y0 `; l. B

! f+ r0 B# D; l/ K

等待地面电源车

% J( q5 {- R5 j7 ^! k6 c

; ]: z8 v) v8 M: r+ N6 c

9 r' Z" f) m: B' Z" p) C* i0 e# S

Roger.

( f! ^" h/ z5 w4 b" ^: E

! @, R1 a/ s8 V$ v% K& M$ X

( P, r. O' ?4 ?/ j H% B* O

收到

0 u3 z$ P$ s. O

+ A; R4 I5 p) ~, Q- V! h) p5 v

$ C( _! J( I# R4 n, ~7 |

Ground power connected.

# R7 E$ t1 T" ]" t0 ^! ~# ?+ _- r

3 X. x. r' n% h" b" K# _ o3 h

& [* x* N( e% l1 N7 }

地面电源已经接上

$ P- n# k) a1 v; \" {

( | M" t) d8 S' n% x2 y

. k3 q4 g0 M1 V7 x1 J5 Q4 }; B

Roger, thank you.

U. ~& U5 J9 v5 p: K

& I! h2 E+ b' Y5 s0 N: C6 t+ t: m

6 k, r3 P) n' B `

收到,谢谢

: K/ v" G( w. k/ n/ R

6 [4 x! R& Y5 w; N! l. O M

. m5 d' ]% h% }. t. x

Is there any trouble with your aircraft ?

9 C3 U; X+ N J5 a* @

5 {7 v) a3 U- u; ~0 A

0 @+ R* W! l: |2 E1 b! i" T

飞机有故障吗?

1 f7 b/ `+ e" [6 B4 H2 q' {

( y4 d5 A8 O" Z! U$ l+ {4 k' Z

) K+ O; c& m- E2 x9 d+ T9 X( v

Everything is OK.

% D1 m5 u, k" E3 C$ ^/ |" j

: `7 U8 t- X* |( s& j& I- q5 m

8 ]8 ]/ ~) W, G- v: W. d

一切正常

3 H) k y8 g( u

% u$ l6 G* e+ d

$ A2 j- f+ p5 Z2 L; e+ }1 T

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

) L, p W# u- x( S/ a

- H- T4 f1 f0 a

- `2 d& f' [2 H- r1 B' L

有,请看飞行记录本/客舱记录本

5 R! m# _- k8 k& a# X9 V) W- r

2 H- H2 E. ]3 g( i4 [8 ^

; {8 t, |0 D R! G8 w7 Z) G

APU is inoperative, please call a ground power

' m [! y8 V. {4 S! E- r) s( V; M* ?

6 Y0 z- O9 e9 ~8 ]$ A) p% n

7 t3 O) R4 G' @& u# q1 @- U, e

unit and a air start unit immediately.

% r/ k: A! I) e1 w! @

& _, z }' b7 n* d+ c2 e1 Q M

5 A4 M' F; m2 E2 B2 g6 E

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

# h3 u6 X1 w! Q4 _6 o2 P$ M

N/ @3 F* Y2 _

- {1 X3 @/ c& K% [# o1 c' x$ R

Roger, please wait for a while.

! S/ u! F x5 Y$ |

% l( t. ?! ?8 I3 ]4 e1 i

7 X2 j: n2 u: b! s2 v2 R0 c

收到,请稍等。

" Z( T1 `+ H0 B9 V% i

( O2 i, G# r. G1 v

# S6 u" C- R) O3 t) V: B

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

& z3 R( W- E, @! M2 {

p! i# w1 A/ P. |1 j

1 X9 I5 Z& Y3 }' P

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

( K% K' i: [+ o& X

( P+ n& A2 c, }( ?

2 G3 }6 c: a( M3 l5 v- g3 C

Ground to cockpit

& g5 _. L4 Q/ R

9 P. l$ Z6 o; q; O. c

: ^3 k& z. z- n% w4 r x! E. I

地面呼叫机组

4 B! `& w8 H8 U X! A. q

0 T0 H. |0 H; H3 O

. `: R$ T1 h$ D6 C6 v n c$ o

Go ahead

( N q( U1 H# `- [: g& C% ?

% f. D) a) H4 [

) l* C8 _8 V- X9 w

请继续(讲)

9 |' [8 C4 X# q# l3 D2 W* L- o

0 f0 k% K' p% y7 v& R

$ E0 S3 z# R! u3 w/ Y8 a9 P/ L

Clear for towingpushback, The aircraft is not

& |4 Z, K$ c' V( X H

4 J0 L, P P- P

- R1 l2 d& l( ~9 \

into position, a little more forwardbackward

5 P# j/ p5 q* k

7 R: V! ]$ O Y. d5 T7 N8 q

5 E4 u) _* h: X6 B

please, waiting for tractor.

0 _+ [& v6 N6 F

1 q# @* G' Y4 A7 G4 `2 f4 I% M

% p2 Y# A. \7 ^: P/ j5 o

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

" f+ U: c) b6 x5 o

; @' V2 n/ z* H; J

8 q- B1 ~/ V5 h; m4 j

前(往后)一点,等待牵引车

/ K; B- g- c. J8 n" D" r

. Q; a- w- s, o: L! A0 n& l

) f1 @/ ?' N* J1 ?' ^% w. E) V

Roger, waiting for tractor.

- \( W E1 n G

: u0 {9 w5 {" L! Q$ y

+ i( Q$ E+ ~8 W7 Q* l

收到,等待牵引车

: X' c" K( O1 ^' |* H. }- Z7 C/ O7 @% K

8 k8 K9 `, y1 \

0 V- U! h1 P) j

Tow bar connected, Release parking brake.

7 p0 t6 L) [- J8 C5 ]2 x: c: F1 t

0 q0 L! H( M7 w$ k

5 k6 Q& Y* T9 D, j4 U1 `; M

拖把已经接好,请解除停留刹车

$ q3 } Q: e1 `# z5 Y0 l

7 F7 a+ x6 x3 A1 O' k3 v

4 ~& u5 D' G7 \

Parking brake released. /Brakes off

( O3 G7 k* d- \0 d5 k. z

4 G0 O) b; O/ n# T- j7 H

$ Q2 M y8 z1 a

停留刹车已经解除

( L" v/ n4 m7 b2 E% C

/ z- U# G! j+ q: m9 r

& {- w0 _3 _# d* R- A

Start Towing forward / Start pushing backward.

- f: z& R8 Q0 D6 K3 O

- c0 n2 M1 R8 D0 \1 Z8 v

4 j3 h( y3 d9 k3 D9 y, c( a6 }" i8 S

开始拖/

0 F, s& e& ^' E- P: r

! c5 M) @: @1 E6 D+ a- ~" @: U8 b

! P: M& @7 ]1 y# r

Roger.

" {& u! v9 O, I2 f2 E

" z; ~5 u3 L1 p0 O2 g8 f3 z* E; u

9 V9 k$ b" B* L C

收到

, o2 _+ Z* Y+ a ^% ~+ n

p9 ]5 Y$ h! Q" i1 x8 [# g

3 v0 T" t# [* o/ ]' S

The aircraft is into positionSet parking brake.

: k3 g( e, Z/ q( q9 V3 v+ u. Q

t. i) L7 e$ a# u0 J

8 L: \) d' Z/ N& S8 L- B' [% g

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

2 K$ y/ D/ S! {: L6 C8 X) D9 B

, V' }" [& U9 k% \* q

. ^/ U/ C: U: r E% B% p

Parking brake Set, Remove tow barplease

* Z/ n% S$ R0 P! A* o' ?+ Q. v

# g) y& C- S/ L3 W4 @8 ^5 R

. K1 }7 E' S \% Y8 T; C6 X+ I

停留刹车已经设置,请脱开拖把

/ v/ C+ M1 {" t+ j; c

. s9 u/ f$ b W1 L5 P

! C. S7 ]8 l: I. ~$ @

All chocks in, Tow bar removed, Please release

% h1 g( t* {3 j) i

0 r4 m0 R6 _6 r, z8 {

N/ j; D( A; k9 G) w

parking brake.

/ r% c* m3 e( A

5 ^0 F) ?. o. v

- x- O# A4 d6 h- g

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

5 Z: i2 \+ L1 R( ]' C

* b2 q6 F! v" p$ p

( @2 {$ Y0 }# i6 w0 r7 V

Roger, Parking brake released. /Brakes off

- _7 Y e# h6 S2 O' _' `

: g2 j) ?. s1 f' G1 e0 k

' l& G: m; N# o% C/ c: k: b: b

收到,停留刹车已经解除

4 g* o: z) T" j

. \/ y) c6 \0 Z8 k

4 ~6 w! L8 l: ^- _

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

: B+ Z. }# S& c: A0 z% o

* v, Y; ~/ e+ G' @8 d R

$ K3 R. ?$ s* Y0 K) J6 O" N

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

+ t' @$ Q Y7 ?, m7 [1 P T

! K/ ]. `' H+ W- H- P3 ]. A

% O% x) K# @4 p( W: }9 b

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

, |1 r9 W) q, U

1 x+ D% W! X6 ]7 K+ M8 T( M1 p

$ m5 A" V" M( m% m( W

1、推飞机/Push back Procedure

7 L' e; H# m' n

( F; C; m) d* z" m. K

6 j- j+ ~: I" K8 j. Q7 R

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

% o! ?) R0 ^, e* O6 l/ j0 T% d

$ n' b; ]1 ~ ~2 d: |

( I4 [1 |. O* O8 t1 M, _1 {

Ground to cockpit

% F: e1 Q8 z1 P- z# ~, u, u, |

4 W- v4 J7 C# K4 [" m

, X+ ?) @) E7 ?) K4 n

地面呼叫机组

) {: W9 h m; ^- U; \) z) ]

1 |* f& x3 y# e7 W, N

6 y3 h2 _% H1 z& X$ ^. [

Go ahead

8 x2 j0 x; Y e; l1 v

& G! k/ s# E, p( K3 O: U

. i# j7 V J/ P0 O0 N0 b

请继续(讲)

/ @' q8 D3 ^* m4 {3 d: {! j- i

4 r. ~. T9 G4 p8 Y+ y6 c# k. u X

+ Y2 k3 s6 j$ a1 M- o9 P" A3 X0 b( B

Ground check completeAll doors closed and

' _0 P; s& o" j1 `# h5 C

6 _' E) i* u% X3 D. X

p# }4 j7 W' U7 E& D& V& a) P

locked, Tractor and tow bar connected, We are

I4 J i, i; k c

, p; X6 \! C/ c

5 u5 y6 Z2 c# d8 l' J' z S8 L7 t

ready for push back.

. ~ V& x5 @2 r6 Z. f& z

% `/ Y. T+ F# W3 ^4 w, ?' l

3 B7 X6 M$ H# K

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

( p" g p3 q( T/ G! _, F

. {9 X. \( a J/ H; r2 W4 l- ]

( _1 J, e$ ?* g$ w* ~

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

; X5 R- k/ p! j1 f) a$ x

C# i: b. U+ Q) r7 M3 j; K0 b

" m8 q9 Y6 Z" V6 O5 F! g

Roger, / OR Roger, Standby

5 }6 \! J* w+ a: M' t

) u4 t5 e% ]$ B( C3 i' F2 Y3 N7 V

) a& I' E- E5 C6 c: c; |: f3 A R

收到;/ 或:收到,请稍候

' T! I( X" c# L) W5 a' P

3 N( h5 i9 o$ w7 C

: Z4 D8 q! K9 T) l2 t1 A: J: C/ ?

Remove Ground Power Unit?

$ h- G( d$ D) H

: V u; m" u$ Y$ D% x1 C

; _' {" N+ y" R( V; N

可以断开地面电源吗

/ Z) D( c# `# y' c" A

$ s5 s5 q5 T8 H( I

1 U! E- b# }. v0 X

Yes, ready for Remove.

+ B1 j6 t! Y- T% R

* y5 p% a+ u! K: o K# c

" B* r5 f* e( f4 j n

可以

# }0 K3 W6 K* `5 S* f& j7 K

6 l5 {! _4 K7 f5 t2 c9 e2 ^

' A" V# M$ P7 b* R3 v- q5 O

Please release parking brake.

& l0 K, J4 u! c8 n4 W8 e

* [6 j" `1 P. A( o

' K5 q0 c2 Z0 r) q& O4 P; o

请解除停留刹车

- ^# C( Q/ \& { O7 H$ E2 F9 D2 X

) }3 Z) F/ J% v; D8 ]" v2 S& t9 x

" i8 U5 Q! s2 D& l/ d

Please confirm brakes released

/ W$ H B. B3 v) ~) s

7 f9 N( _. V+ N5 d

1 |+ @2 H s/ }$ M1 a+ x3 g0 |

确认停留刹车已解除

* A. t& @- Z: d$ g8 Q

$ n: c& m3 g6 ^

* \2 C' Q1 ~& C* M

Roger, Parking brake released. /Brakes off

* p: z5 h# G( Q. v

* a# o- q1 Y2 F; ~) ` K

7 x2 w6 r0 U5 p8 {6 z |3 L- I

收到,停留刹车已经解除

0 M$ {, [& N6 R/ I% x# U; W

1 f: p' \) D" h: z

8 N3 k" B9 Z' y* i# ?0 V7 _0 `

Where Nose toward?

% p f$ [7 S8 m0 q: E

7 B5 G+ Z3 X3 \, K* H- Q9 s

& k* P2 }$ _ c

机头朝哪个方向?

1 z3 Q3 |* P3 d& e8 e

3 z5 T, Q: O+ k" R! a, v8 T/ `. ?

3 X) {: z* G, @# C7 n3 @

Face to where?)

8 n( N3 d2 G! r7 c1 `

1 z2 @! k7 d: |

4 k" R; V" @- @+ Z0 I

Nose eastward/westward/southward/northward

; X% M7 f" p5 v) t0 {4 }

8 f) b- j9 J; z: H, n. d

* a+ p5 q' ]3 W+ p2 d# p

机头朝东/朝西/朝南/朝北

) A1 {5 I) q. S$ z8 m

{5 E0 B b, m8 z5 Q: _& z

! }$ d3 t) i+ _; b" W0 R

Face to east/west/south/north

8 w$ Z. `3 y j) c* g8 S* J

( q/ w- H* S$ O8 e$ f' i J; F

& P' M5 s# h+ R. Y5 P2 O5 }

Roger, We start pushback now. / Commencing

/ A% S. |# d1 i( d# M( I- l! M

1 Z% S+ S* a( S; l, P

7 j7 b+ F; d: I- @: Y: G" n6 \

pushback.

9 w( ~' Z( }7 r$ _4 A: ]* X

5 t& F, r$ T6 e

- g I) m0 j& ? A* Y; o4 @

收到,开始推出

! Q p# }! y' l* V; s6 o f

9 }4 f* d# v* f, |5 m8 w# [0 u: a3 q

; S6 S3 ^% Z9 n8 R1 {

Cockpit to Ground

" P! E9 a& s4 Z7 u

3 @$ |6 c; F2 C/ x! B7 l- ^

' J0 A, k3 p+ s H& L

机组呼叫地面

( q3 v, ]8 H/ f( {- d, d1 R, a

4 `5 y3 T# J! V- Q, F1 p/ Z

8 Q" ^* ?/ p( h# {- R/ G, I

Go ahead

; ~1 t' O. Z, }6 I( g6 t

/ n; M' A' t: J/ P$ e9 w% U& B0 @

' G$ k$ G4 F) Y& a/ D5 ]0 j I- P

请继续(讲)

" N, ^. \; F' E4 r) Q$ ^

: ~8 }# Q9 ^! V _+ }

' i/ W+ ?1 E# Q1 J2 ^

We are ready for push back.

3 r3 R F a6 d X$ g) Y: N% W0 S

7 y4 o- }2 O! X

- D4 K' e* `: C( I+ r# N

已做好推出准备

+ R+ @. h/ N* d2 g& V- C

% [6 W, U I( w7 R

5 V9 I0 O/ u4 ^2 i2 f: }; R% J

Disconnect Ground Power Unit?

: U+ G! E9 O9 x/ n

0 B- z* }3 ~) W+ z! g

9 }3 W0 b4 P( }$ |1 B

可以断开地面电源吗

$ u& h4 ^; T5 I+ d) L' s) L

: e4 _6 {& [, ~! _7 L$ s+ x. i. O

2 L$ T4 P) D* i' R7 C( A

Yes, ready for disconnect.

- u! u' \* m# ~% b

6 x. i9 Z% L n+ x

9 a/ r# a; n' u& b

可以

: _5 s- }& F( t* E& i' H7 J

: ?0 ]' Z# N% e

" l: }8 d1 e9 _

Please release parking brake.

: X% m( o, w$ z9 `$ {0 g: [

2 a, i* M/ P7 A: d( @& D0 ?7 C

, |6 ~) F+ y! v% s' f1 }

请解除停留刹车

* c3 _$ W7 E5 {$ a( f1 E) l" a

) ? Q% a% C. t5 D' i9 b

# C, R& F# ^, C8 T& r' V

Parking brake released.

0 F( A q0 s, g7 G. _6 l9 _

' u* p, W5 K, b% [' G! o6 A

' P; j& k: c" _' ]

停留刹车已经解除

$ B- H$ S# Z& b- H1 I N! c

2 k% F2 W2 n9 K7 c8 p6 b# E, k

4 S- n! P4 A/ f( z5 r8 O# t

Where Nose toward?

& k3 o7 q$ } g& l' D

; |# j4 Z/ h) S, ]: x

- q; o( `: Z5 ~+ x. _

机头朝哪个方向?

; Y4 p3 {* o) l+ [, \

4 h# J2 S! p9 Y) @8 i

o7 j4 L: l G% ~( r( H

Face to where?)

4 [/ j5 [4 F+ c2 V

" H( W6 A( y1 p) W8 ?4 r: r$ }

' j' u# K2 ]$ W7 d

Nose eastward/westward/southward/northward

+ U" K) c/ B1 c8 b1 `

_9 e( w3 w6 P* [

8 t7 c% V8 S2 h/ }0 e _

机头朝东/朝西/朝南/朝北

) ~4 z2 }# N0 n

0 \1 S; z6 Z/ [* J% M" s

; [% {$ U2 q E) h

Face to east/west/south/north

/ v4 @; P0 E" t7 x; o* o$ [. Y

7 \. `8 r5 z3 L

( j/ `# K/ M9 q

Roger, We start push back now. / Commencing

' M, O) T* r/ k. Y3 i

( r/ v- N* Q, U4 _+ l' A

% _- [$ c: O2 e& O) t1 ~. m

pushback.

_* O- A2 {. Y3 u" P

0 b" ` c% f5 I5 D0 q1 M" j

+ Z- F5 a) r' H# L- Z( B

收到,开始推出

3 [5 M1 \5 Z, A1 d

& J, Y7 l$ [' h3 `

: m6 M X% H5 R- W2 a

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

$ y. N" M0 M, e

! X, s6 ~4 g4 ?) q: m) A

6 R f! B- G5 W# U

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

! x' m) `1 M j8 S8 U( }. o1 R

5 k& A' r: k+ O2 A0 c0 H1 Y9 K

7 M# t5 W' C7 h9 a) s

Ground to cockpit Go ahead

/ M9 i) X0 M' _

9 N( H/ C# E# }4 T; b( W" ~

+ `! Q. W: Q" V

地面呼叫机组请继续(讲)

$ V1 F9 k5 v r8 k

$ y# Z" c( x5 v; @$ v

; p7 u9 T& A. z+ q8 M, w

Pushback completed, set parking brake please.

! R" W o6 _" Z1 E

% @2 K( A/ {& F1 V' }0 d

7 G1 P/ Y& r( D, [$ a

飞机已推到位,请设置停留刹车

- \ O4 i4 l) B" B3 a% \

; C. w# U/ O4 x1 i

% R5 Y6 Z; ]) S7 D5 j0 a3 _

Parking brake set, Remove tow bar.

5 G4 M0 `- F$ j2 Z0 s8 E

8 O9 Y8 e* ]. z; e, @

- Q; {3 l$ }7 c- Y6 Y8 G

停留刹车已经设置,脱开拖把

$ U" {: `/ B! g' q

1 e) y9 r' X: K. a+ ^

( Q1 _! l4 z1 S0 }0 @& V

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

7 I6 X+ x$ l. ~

" W+ E- T: {$ j4 Y$ ]. C

; M9 x( |5 J ^* W3 c0 B% U

/Right Engine

) G* P1 {' y- H6 M7 S

0 T g' Z& t/ F, m

3 M4 m( P1 m. U& g3 g' @. T

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

{7 _, N2 t! g5 c, `; ~

) \$ t. Q5 k$ W

: m5 ~3 C# o9 s) S2 K

Tractor and towbar disconnectedclear to start

# C" z+ Z' F* q2 [1 a

1 @7 z4 L9 n* Y; n

& F9 u% P, S& p) ~* ^7 w* G! W g

engines.

, c. p7 A- u3 A6 [/ S

" O- K" _, Q1 \ z% F

2 u t1 x7 H8 V

牵引车已脱开,可以启动发动机

- M0 y% ~* Q/ p: Q) r

$ J, `0 N! B) [

# \! O$ O* M8 ~; C( v" }0 W' [

Staring sequence

! k6 w: g% p6 O2 g; c

) Z2 A& p- \) o3 K: k

- K- z! ?8 s. } ^9 `

启动顺序?(4 发飞机)

6 C( g4 M8 x1 n

6 f, e# @# o2 E9 {

- J! n0 t3 c9 O# B' J6 H

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

6 ]0 n. X: e0 A, z3 P

/ X% m! [5 L( F3 N- ]) n

) _/ a' H4 t* a. q

/Right Engine

' S- _* I: Q1 i$ r; [5 t

2 Q- O( o0 W+ m

4 O+ L4 H5 P# s) o! P( S& X. g1 Y

启动1 发(2 发或左/右发)

- l8 o3 n# Z+ _: j! q! J

. Y5 _1 m: i1 l8 X: q

4 X8 C2 t: P+ o$ T) r, z. m$ C

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

5 s3 N$ [0 q3 W$ W/ S; J

, G1 T) _/ Y3 Y

/ M" t6 X! g1 E+ g2 o

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

0 @2 {' G- |$ l) R

2 ]6 N; T5 G3 B* N

, O5 O; a$ J! Y2 z; Q

Roger

6 n$ J: K& d% o/ ?2 F. i

, H+ h6 N2 F1 n0 g0 {& c- M

9 b- L( P0 D# u* E

收到

' I8 k+ n1 u/ Y) G; [* s0 L

8 \; z: a& l, u* B! i

- K1 O/ Q/ o$ X8 i4 j

Engines start completed

2 Q, f+ j2 m3 ?* E- C+ O

3 c4 [9 [" w8 B" \ _* {0 d

. c8 L3 q# k# G6 `% Z( z) z

ready for taxi-out

, o3 s9 c+ f6 R+ t: q& t

5 u- F/ L! |. c" g

, j6 Z; G0 b ]

waiting

3 r' k1 g+ V' B8 T# B4 t

$ s- o. s+ H$ ~* q, B" X! c

3 [* G7 O4 M, ~ P: R& l. y8 W: K

for hand signal.

4 }+ ?, D3 M m, |$ [: ~: s

; |, x) Z! w( a7 b9 O5 [

0 }; ~4 v% o& v& f

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

+ a+ `3 L; {4 w8 W j

; ~, E% v6 H" B5 o

0 R0 r1 U2 @4 q

All engines stared, clear to disconnect interphone

6 \7 X! i* y" e2 t; }; S+ l- i

# g1 y4 C- ?! V [6 F

# b7 h9 D E" T# t! I2 ^4 u

and show me the interphone and show me the pin,

5 M1 W2 L; f0 B& X' [- S/ B) ^* M* M

) t2 D- f; V- a" O

" Z$ k! c9 f, c V4 r" j. B* b8 \ D* X

good-bye.

" W" j6 ?$ c( \

" M+ Z4 Y0 D. _1 j

; z1 i3 d/ h" V

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

8 P$ x$ f+ s& l9 i1 m; G' w

5 Y X1 ?+ L) U, P4 j7 E" y

. z! C. F' r+ |! T

转弯销子,再见。

; J; R* i/ N8 E4 m- H G8 Z

9 }% n4 ~' @7 Z# L

0 m% F6 e# `. G Y

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

3 o2 a* i' E9 i3 j' R2 [, H7 ?3 B2 U

0 V" t# y- V, ?* k% z6 |; S4 b% B

+ t0 X- v7 o0 G

Left/Right.

5 B- o5 j8 W# N5 q

* W; i/ r F/ T

9 z* Q2 _. a, k: X

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

1 q m( y ?+ f" ?3 G# b$ R

$ j3 R K6 ?4 a7 z0 s1 } ~; Q

2 d: Y! h7 F. H% j/ F5 s# F

Roger, Goodbye.

9 k8 K1 r( \6 x% [7 c) ]

: D* j/ R, W6 q& J7 L+ \; r% a- T

r! V& M* M. `, c

收到,再见

8 w1 i6 C. O8 ?7 y1 X" P) Y

) y1 v) E% W% t3 y( B( a

, u3 `/ U2 D2 q6 _1 P7 {; s9 G% y

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

2 t6 z+ _5 {( I: Q9 j3 ^9 w2 U

& F) h4 f7 _- l8 Q

4 \. h. Y6 O# y$ @

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

8 q5 K) T Q8 w9 |$ a

/ x: G3 a9 C1 @+ D4 P) t5 Y' V* l4 T

+ s6 }. K8 v" D% w6 J; G7 K

Ground to cockpit

" L) Y) ^. u J8 }: M0 @

8 ?1 x! ~' m: @ t+ m l4 p2 v

8 P4 m7 Q8 g$ A9 D n* ^

地面呼叫机组

1 b8 L- W1 h; A1 t4 n- g

. U# U# I/ C- W3 U5 N, v. x

1 m# ~$ R* w9 W2 `7 Y

Go ahead

+ M @- b$ x( u! P

! E% _- v( F( u) b# ~

6 M8 H2 b& |: L

请继续(讲)

- {# s8 K0 Y( Q: e. L5 O

; i* v4 t- e. k x

; F3 d- x/ _! d& R

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

|( r& h4 B2 B' z1 G

0 c2 W7 ]% v* j2 A) i. w; }

8 E' i) j/ B2 ^& q4 B- b+ |) O% c M% S

/Right Engine

' L* c. q6 v% m3 Z- R; x# v

" g% [5 T( S0 u6 @

4 k p- p& R# e5 L3 d

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

! Q7 n9 G! l9 S

6 k- h% ]8 Z/ C7 k, U+ u$ l! G

( ^, k: c$ Y9 A

Clear to start engines.

+ _3 \- e6 |8 a( D, m# l4 N) Z- A: Z

/ _& w2 K9 x; c) y' O5 Y1 A2 O, q, N

9 `* |+ h' t- K9 e, R' j

可以启动发动机

* X" `# w2 I/ f1 t8 Y6 x: U2 Y; i1 r

- `! K% J2 x- c& W) k

2 t4 {- ?+ r" {

Staring sequence

! B$ {7 h( ^. B! C1 m/ {

Q( |: s/ C& q4 K

$ @- H* k4 K9 C) z% h6 C5 A0 ^

启动顺序?(4 发飞机)

2 C6 n) ~/ O! C8 P' _8 [! T9 h* d( N/ F

2 Q& {9 m; H3 s( L5 p( F

$ ?! S' A' K Z) b+ f

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

3 d c( ?, T* V* D

: d% @4 Q8 r/ j$ E1 I# s' h

9 Z2 O/ r6 F# Z: X

/Right Engine

8 g# I4 f+ V @, E$ T

6 ?: n. I6 v1 F7 m% D# @

: ~6 y) V- X5 B

启动1 发(2 发或左发/右发)

0 u4 s3 Q O) h

; s7 c" b! F* J& u8 p

8 \1 o9 h, d, i. i3 i8 D! \( O

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

' N2 ~; c7 K4 ?% P) W+ A

6 d: k8 y6 @, O+ [" ^; c; v

5 ^ f. ]/ j, _6 ]8 d f

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

. L1 J# r* _0 f$ N

2 J( i, A( j8 z* U# Y

; @# r9 z- ~9 P0 D

Roger

' g3 }5 H0 R, o3 B

1 }2 o1 v) _4 G+ B0 m; P) z8 h

3 H9 f7 ~$ p+ y. d; g* F

收到

' {" q( H% i3 R) S

% T0 }! o( o7 N1 S X2 Q% q

* c' ]6 z+ r# P4 w3 q( y

Pushback completed, set parking brake.

2 _; N$ ?8 @: V" \( r& S

6 H8 Y" r0 H$ ~7 s

5 k8 j4 k7 p' _- g! ^( X

飞机已推到位,请设置停留刹车

/ `( C2 }, b- k) s9 @* r

. a ]' W% x2 F+ k+ c: ^$ g

; M2 ]) \; I' C# K: b8 m

Parking brake set, Remove tow bar.

& z. }, P3 L ]* t9 j9 V

; `+ w- w8 }3 D4 ]8 E7 S% z2 c

* F. s: b1 u$ N Q4 O

停留刹车已经设置,脱开拖把

$ f7 {! i F& J$ S

" {4 D7 i2 u* V# n+ C

7 J/ A" W6 N' U! @4 i4 `

Engines start completed

4 G* m9 z6 {9 E1 i# k

) {$ o$ t% p! ~5 y

5 F7 t; b+ a3 X$ k' L

ready for taxi-out

! g8 D# S0 V" w$ F8 [* B

: G4 F3 v6 o- P9 r( _% I! i. S

( s8 ~, E5 S4 l6 I! \, y, K H' K

waiting

8 z* l4 s0 h F, R$ i, {

- K/ N: r7 A& f+ x

8 R! ?! |4 j7 `7 N

for hand signal.

* U/ g1 e" s' K! W6 T+ g

3 ~+ e4 F- R; u! X i4 c8 R

6 Y) ~, e# |3 U, u/ S( d7 q

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

: ~' D% `0 N3 ^

, U0 d! v8 D: I& t4 R0 s; u

1 i" W% ~2 N/ V M" e- N& i: n

All engines stared, clear to disconnect interphone

7 @: V3 c8 K) r" A$ u1 U* t3 @6 I

7 M3 Y, v' I! k! m5 L7 _

R, c1 ]* ]3 M, q- \" @9 E4 p5 ^

and show me the interphone and show me the pin,

& \9 ?$ R+ L5 I% M8 c

) G+ f& Z! [1 q2 M

& `4 J& K( ?* I: S, Q

good-bye.

& X* ?. ?, O" H2 n, y z& r) {. y

0 f& p8 ~0 n+ |0 k. y* {$ J

2 t# M4 P* v* S+ ~1 O

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

2 {( U$ `: N4 t% R3 S) g& p

4 c6 l4 G) r3 z M6 L' m# \

$ i+ O* w; h* w0 R0 G! a

转弯销子,再见。

0 ?7 B! |9 ?+ N

7 M: J1 w3 q/ r

6 [: M* Z% _+ Y" M# v/ A* P

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

3 n3 I; M, o+ o' R; s

4 i! W, |) T8 f9 ^* T# Y6 Z

?3 H+ b6 U3 S& u4 G

Standby for hand signal on the Left/Right.

' b( j; e4 l7 M- P4 h

0 C, j1 e8 X# f: ?

8 i* L& R! W4 ^! e- u9 J

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

5 \6 e' g1 C/ X7 J

% v. E0 R8 s/ J! O6 j% ^

8 H a% e: O; R2 H0 H5 h

滑行的手势

& J, M, w, r% ], t

* e+ ]: V, [9 ?: y! z

+ d( i! u/ g. `+ \! b

Roger, Goodbye.

: K8 W0 z) O% ~1 {

* P5 a/ f& k1 } p9 X3 |. Z! f% P7 _

3 p- J* T# M- i

收到,再见

- U+ M# q6 g4 S! j& V1 Z! b

+ B- x W* f2 D7 X9 p% @

! l3 T7 }$ F# L

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

3 m8 D* R0 B/ W2 B8 f- b; \

2 g7 H7 _2 X( I# v" R6 s6 F: Q

b6 J5 v1 b; m+ ]( J, T# I

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

0 j' n: ?) B6 i! {" v* \- A

R3 Q' P- }' u( v4 O' y& ^' {

6 j: m: o- }' L

Ground to cockpit

& r. f6 T8 j) F/ y7 N

) ~) L4 u9 g, R9 R

2 h4 t" _/ x* g5 D. D2 p

地面呼叫机组

$ q# o2 \8 I' ~& _7 I8 @

5 f+ B3 \7 ]* |

8 H; l; J& O5 C% B) \! n

Go ahead

: r# H9 |1 c7 Z0 C) n

1 |0 S) I$ @& k: H, U, C+ U

( x1 t+ f8 f+ E0 ]1 Q$ H2 D

请继续(讲)

% T5 v: r, |, L! I1 l% j

3 ]* k( R; r+ _. @- E

. q3 |3 p6 U& @1 X( o/ g

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

4 o, s w8 |9 r5 I0 P+ V8 h6 t& x1 v

3 J* C) T4 e8 w/ m6 k, X

6 m/ L5 m0 |0 J; s0 O$ |5 \

Engine

; V# j1 }. c6 u+ L2 Z5 x

- r1 q. R7 ?" X7 x0 W7 X* L

3 q8 X9 H! p4 g2 I5 L

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

5 d/ h7 R) i7 T% T

3 v- \# i& |5 y9 \8 i. x3 M

6 M4 o3 g- e5 f L$ s, Q

Ground check complete, All doors closed and

. n! `, }1 j4 |; j9 u }; `! g& ^

1 q$ C3 H2 C2 f# B' f+ M

0 N9 a/ y! y+ E" @

locked, Clear to start engines.

2 Y9 B8 ^7 t$ m/ b) r

( ?. Z) f: z+ P6 o: N: t8 [

; h* l% B' K* s; R l! f

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

2 H* S3 a6 \* c

: n$ @1 J! b' W2 U# A

: A& s- C4 s( D* v+ Y# f

动发动机Staring sequence

) Z0 o" Y; a9 ^

$ c- X6 I! [/ M0 ?

. b) C( G" {6 V$ e/ r$ g

启动顺序?(4 发飞机)

) M r: ]2 ]0 Q9 R" L& [$ m

- N1 C' }; Y; A4 O2 e0 Q

8 p) u6 E1 A L' O+ X

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

, j/ v8 P1 l" C3 e* v! C4 A j% x9 ^: x

8 H1 x+ s! h4 A

" b9 i4 E6 I8 c3 D$ e

/Right Engine

# f2 ?0 w5 A% Z l5 ^' l

\ ]& H) A' v9 x/ c( U

- J( ?$ |: R' Z

启动1 发(2 发或左发/右发)

# a8 c, M3 h4 ~- }

* D+ W! w) I! `( L) B

; j& `& t$ n) L$ P; M8 \% P

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

- r" |4 j0 A! C) p

/ e% u+ i, \0 L- G7 l

& ?& n8 }8 s# E

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

% y1 w5 Y/ E/ z8 q4 J+ u- E/ M3 q

6 M2 K( h j8 Z: O5 Y& m. V

$ s/ y$ g# R. F5 D: }3 W$ R/ H: A- c

Roger

O. }& a, G/ \% C: a& ~* ]! V8 l: W2 F

; L1 O+ t' O: Z/ P0 U5 I* B) l

% f h* d$ v# _* X

收到

% t5 N( T* K, L

) k* L( M7 }4 j$ t5 f

; q& J( ^3 G$ |$ e A+ m/ s5 m

Engines start completed, ready for taxi-out

& V/ Y' d1 h+ Z! p, v+ P+ ?" u% M

( S; Q( j; P K" z" {

( T( P( ?$ R9 [; ?4 R) k

waiting

# T0 H; h* O( o9 o6 n8 R

2 `2 K7 ~4 G+ m3 i# V2 g

, f5 R ~. c# M! m$ p5 c

for hand signal.

: l9 ^0 F/ J( \- T7 G

9 y6 G% D+ q6 k; B! \

2 [0 S6 ]9 I: e& B0 U: T* g

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

7 t I- Q/ ]/ L3 m% _2 B6 d

C' S2 e/ c3 c

7 ?! t/ y) J, V' w

All engines stared, clear to disconnect interphone

0 Y! Q- g+ e/ J) C

7 E2 O' z7 a/ x9 P$ K8 A

' I0 Q1 X2 Y0 d; d4 |7 I+ u8 A! F

and show me the interphone and show me the pin,

" _* Q( W* T) [

' Q! t7 o. w# q$ Y. P

3 K2 z% k* d* c! t

good-bye.

7 j0 v# l. d( m* J% b) j) x/ u) H

/ a4 G) _, l w/ z

$ R+ b. j' r3 D5 i; o4 A3 r

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

9 r0 C2 G, V7 m8 n/ V

6 c$ x0 }: s' ]

! W ^3 ?9 c' i6 N" g

转弯销子,再见。

( A1 |& u' i0 v e( K) ~7 Q

3 J3 T1 [, f& O

+ a8 W) E2 S, a. t# |

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

: ?# z" u% G: K

- n( G* O! C. h3 Q$ g D/ o1 Y c, V

4 h7 W. Y# v7 K0 ~" Z

Left/Right.

. A& k- P& h7 J9 |* L7 c- q

y# ]! ^9 p# S2 o# s+ J- p" U! |

$ o. [* l! z8 `# n# ]( `% v

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

$ m Q& r. t& W6 l6 U- r

5 _/ _+ T/ m5 K1 m! u: N

/ Y( G' o" ^4 J' j3 w4 m* H

Roger, Goodbye.

; L$ w' U) Z- q8 Y4 y

' t* I: y# Q- p" z, u! t

- n, J L: [' n6 p" n& h

收到,再见

/ r4 P5 ^1 |; |" x

% ^2 i$ d1 H9 |# i% k, Q) ?

* D, n. ~' @5 q- j8 j0 T, a5 g( }

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

7 X M! a1 z4 t8 b

: K, ^9 P- I* N8 M

s! X. R% z( r& ?& D3 g

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

7 Y) ?7 D. }! J% A( Z

" }/ L& B7 X. R2 R% p: Z" N

- c) }0 u7 [7 Z e$ ]

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

7 b# A1 l2 Z" w% B, i8 z

) t0 S; D! _! E" b& T8 U/ k

% j3 v! t+ G# R# _6 a! q& B" q

Ground to cockpit

- G$ X, u* x. q8 y* A% r

2 o% ]$ x" j- X. }

# p% A, d; H- t) H w

地面呼叫机组

+ n& J4 E. S6 D& h1 S

: A- o4 O! E2 x

( N( m: k8 C6 E/ H! k; i; @4 z! X/ [

Go ahead

* M; M y, c1 ]1 {/ X

9 R; d; T7 |) |

# R3 u/ b; X/ c( ?

请继续(讲)

& `: K! i4 w8 e, n3 d% r3 a

7 o% x- T( L) W" V4 p7 Y

. p6 }1 e. m* O

Groud air start unit connected.

5 p# d3 h, d o8 Z, m- U

/ O3 i- T8 z; ?, }! f

; l6 k n4 x& b6 u

气源车已经接好

7 q" ?; D+ T) I$ @" z! s

" t& A* ?8 l: _% c: A/ L# a& `) {

5 c' |, T, d8 l5 ?/ Q) H& A, j

Start air pressure on

- V7 H* J6 F9 h% K/ e! I* y

! Y! r4 a1 j, h3 F- W4 v4 K

# J) q, x3 X+ K5 l( z" ^

Clear to start engine No.1

! k- F( K" e7 b* W$ S

0 g; ?; v! ~2 D$ d% Z

$ a4 M, k# P# X- x8 r0 l, j

可以启动1

) h, B8 h- s2 W

0 p8 e5 j* q7 W$ Q) f$ K& B

- x; s" n( b; b+ D9 |: G- m

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

& ?" E: m! @6 e7 _6 ]- F

" S& }" \% C' u* N# E; }$ l

0 O. s, n, X8 a* `* N

收到,准备启动1

$ [$ A5 y2 ~. w9 d3 q

' ]/ z7 n5 {. x6 _. l2 X6 g

4 Y& F Z' `$ t* O u$ h J

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

3 U, k* Q, Z- y- q' H Y! \3 v

& Q: ^ O+ u1 {4 h l J; `

* {) c5 U) |9 f, ^2 V

1 发启动完成,请撤除地面气源车

7 \# Z8 c" J' t( \7 i( g. @! b" U

1 ~9 g* f4 w4 e- r9 I

1 o& r6 V, ~: ~0 x: ?; S' @

Roger, Air Start Unit disconnected.

3 q7 D" s K/ I2 Z2 d0 [% a

1 y+ e9 h( x# O% Q; _: [

; r& H4 F* b7 _# x/ B' ?* i& O

收到,地面气源车已经撤除

7 } P8 [% ~% }$ A* e: h

7 \, j2 V7 A2 Z% J0 {5 H G

6 j1 h, E) I" r l" G

Clear to Cross-Bleed Start No.2

6 b8 Y: [- e9 z+ O7 ^/ k, R; `; c) n

2 ]2 e* e& {2 P0 a5 j

9 }) O& E1 g3 d* l9 b

可交输启动2

6 x' k6 c' {! v% j/ G! h4 m

& d2 d" V! O& K: W/ s- y

: ?0 {- q. u7 v3 j ?

RogerCross-Bleed Start No.2

. ]- O# b& j' } W$ V

( \+ [7 Q& y f3 @2 G/ K/ ~

, x, e3 y: b% r

收到,交输启动2

' [& c" d2 H5 e% V. B

9 m2 J' z o' d) M

1 b6 ~5 d9 @8 x* J# O! m. a

Engines start completed. Ready for push back.

2 A+ P7 q6 j& r

. _ n; y0 P4 Q/ L

% E2 {% A% i# F7 ~1 e) C2 q( m

发动机启动完毕,已做好推出准备

. H9 m2 r) k7 P" a n# t# J

# O7 K/ G: W( K! R3 a% E3 w$ g! m& N

9 A2 c) m% w# b) u. `3 M6 f

Please release parking brake.

) Y+ B7 N) d/ H; j! w Z2 k- I

+ E9 ]) r1 ?3 c3 z6 \. \

; n0 Q5 r% @7 z9 P/ Z( g/ a

请解除停留刹车

/ v1 e5 O( Q; @, H$ D0 u

1 H6 C/ R- }! K: C k* f3 T" v* i8 B

f& M: r9 o! n

Roger, Parking brake released.

9 N* D o- ?; r# ^1 h% X! w+ @

1 _2 l$ ?4 |! h! E0 o/ D' x

" I! y$ }+ d% ? c% p6 y/ e

收到,停留刹车已经解除

* q2 J- D* `) G! b

0 X8 L1 o4 Y3 t/ X2 ? I* d8 N

( \6 `. W% W# j3 F! O) M: x

Where Nose toward?

+ G$ v5 {/ ?0 M8 C8 D

' P% J/ u# e4 I, L- s

3 Q2 y0 V% }/ l

机头朝哪个方向?

. V+ ?8 R" _3 i% S

) T R/ @$ X$ M+ G+ K

% K8 b- [+ v4 w7 O, l

Face to where?)

6 }! M% \* h' N5 P% D: x: A( w

q6 L) \4 l& U3 Y2 X6 o4 q2 I

8 R4 j2 @4 j$ T/ `$ S2 `. ^

Nose eastward/westward/southward/northward

q" F0 L! O7 ]% w

4 w, `7 Z! V( m3 d/ b! A; b7 |

7 _+ Q9 N: T1 A3 F; u( |) [

机头朝东/朝西/朝南/朝北

2 C- Z6 Q' t$ ~3 n( g) T

7 B! c v+ y. e1 _# M; E

9 s2 Y7 y( B( b% {( Y9 P3 G

Face to east/west/south/north

5 Q* Q; s, p; [$ l

$ L. l! j% C, J6 s+ q2 \$ g

/ w( _! P E' |" z; B6 T1 A

Roger, We start pushback now. /Commencing

6 m+ {7 G3 C* K e0 e

' F: s4 Y P# E

) ?5 d* V6 D! ~5 t/ \$ M

pushback.

5 c3 @* y7 C% m; Q' a' w |

2 r6 Z* m: L7 G

+ ^3 P! G3 y2 u/ Y# }& J

收到,开始推出

3 k) x' K( j& T/ L

- h" J. g* P+ g7 z6 ^, z$ o

8 k. k* Y5 E2 y0 d5 ?1 f. J1 `0 Q

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

+ g; U' a, X) w* r: k& U, s

( J/ {4 A9 T- g$ ~$ E

+ v1 Q8 A8 | C! P3 h# f0 C

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

' u7 X% P+ f6 G$ k. E

. x* _8 H% k, f& Z+ N& ^9 H. U6 _8 e

. \ C( |& \1 x, ?1 U6 S

Cockpit to Ground

9 J/ \3 R+ c# T% N! C8 a( }

' @' h1 f/ D0 S& e5 ?! T* B

6 T% p1 b0 Y% _9 ?! v: }

地面呼叫机组

7 Y9 q2 l3 D) G) x4 M, r% l1 ?

" f! j* E9 K- P3 I: {

4 J, M7 Q/ m c; F8 P8 h# F

Go ahead

0 s4 v; q, \5 K

0 }* N$ y2 y' H" M

. p7 ^" D. `% v

请继续(讲)

" e) Y3 ?* ^5 |

% J, W6 X `9 k8 J2 ]1 E5 g0 B% T& c

4 `& D% @$ F4 _* f7 k

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

. q, Q4 c1 c* k! T+ \- E5 F

0 C7 U3 b: J m" z, j0 r

. E3 v# K K2 j# V8 s, n

1 发启动失败,请求人工启动

* }' D5 ^+ @8 N

$ P. E2 N5 s# ~, v- d% Z

0 ~$ [1 A9 i N' |/ l

Standby, Preparing for manual start.

- j0 b7 t+ `7 i Y8 N# [

$ d& g! P6 ?4 X N5 B! Z3 S

1 G1 Y- g( q1 ?% M% I; e" C

稍等,准备人工启动

7 r! ?6 ?4 K( x0 a% V2 G8 o6 @

4 }! l5 H7 c2 p4 f

9 x* ~9 ~( U; {8 t5 V

RogerStandby

0 ]4 H! B* S7 @" P: J; M Q

" ~$ q% ^# P5 O% h5 `5 l

8 q7 ?- P# E' s, O) O

收到,稍等

, _) C; U7 r/ Q9 p- g

6 G+ Z3 ?! R8 ~

1 ]& K; a. Z$ v* ~" V

No.1 Engine Ready for manual start.

6 G9 d% T2 t! |: L/ X. O0 I

& E6 r2 y7 S" }: P. O. u! g. _

& o/ P; z9 k) Z* M2 _% ]# S$ p

1 发已经做好人工启动准备

9 o6 P1 S7 H) Z& B" g* j

; ]5 t, @% K- S, b7 P* |# y: p+ Y

0 i5 |* _4 \" `( ~

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

2 S+ d2 D; n- o( r1 x

B5 Q* i3 r/ r5 a- F

' e2 `! L* O; r' ?

正在启动1 发,打开启动活门

) \* f* U: D6 b/ m

; T1 y4 S8 B3 L% }7 j

6 b2 n" U1 v% P! P# U$ k" I4 S& I

Roger, Open start valve.

' b! Q, W+ e/ F

F2 I0 ~1 _* a

: Y1 j& O8 I/ {6 |

收到,打开启动活门

) i" z" Z& g/ M' [5 y" s0 p

7 r3 }+ V1 T$ N( ]' t) @) r

9 T* d2 D* ^* X* B$ ]

Close start valve

9 X% u4 i8 P+ F' L0 U

2 g7 y" c0 {) T& f

/ A( Z) m( G- D) _: S' a7 X9 H9 ?* N

关闭启动活门

& B; _2 U: g3 h/ g) `0 Y; K9 j2 d; `1 s" H

+ P6 o5 k1 S* A" O( D& H- K

. \8 B( |! A! o% f, r! O

RogerClose start valve.

, _% h. E7 i& x |- p, Y# l

* |: k) b: n e, u( ^/ ^- z' L

8 w0 X, f" h8 g+ d/ b

收到,关闭启动活门

* d5 a! y$ h$ d$ m! a! c

) d* E4 X$ B( N8 g

) I4 A4 u, ]: d* j5 ]4 j

Start valve Closed

% z. K# t3 d. d2 y0 Y

' r9 Z, ?" p- X" ]5 U3 t

/ f( l0 g5 F( o: x

启动活门已关闭

! l3 `/ o% B) k* Y! @/ x: S- o

# c5 u# ?) E* o! q2 C. L

1 I: w( F. `, v! C

Roger

3 z+ V# T) d% Y8 b1 Y( V

& a/ A5 F1 s- @0 z- r0 p8 b

) F( h. u. Y, L5 O$ D s

收到

8 i0 j2 b4 e" b) B$ t# B

5 v2 T# G H9 d W' z; c3 f

6 q% T7 W9 z: Y; q

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

+ `3 Y$ |, {/ C. s5 K( k8 h# X& ]) v

% v+ e2 Q4 [" `1 T% `0 D2 k

1 Y. g" `) t! j h/ U5 G8 P

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

/ l2 n! A5 K* |* R, z

' a) H3 s& h9 H- X% p

- v2 @8 y5 l1 [# C5 S: J; C

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

" Q h: H+ @! X+ o* z

' V/ ~' l, E0 I. w4 e2 N

0 F: ?( R3 u) \$ ?

CockpitRoger.

: n0 I, N# m2 n h5 a4 R

+ O% z& }5 I% L( g% C3 x( s) m

7 T# g3 m, d, Z0 V

2、发动机着火/Engine Fire

- K ]2 X% u8 h/ N( U! N. X

( z5 D1 {# W. L/ O& g) t. x

4 R' v V7 ?, d( |) E

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

. n& w5 n( B" G# d/ d$ ~

6 n2 Y5 D6 E* w0 j. d

9 z$ S7 L3 T& Z3 i$ D

CockpitRoger

6 Q2 [% p! v5 P8 P# [! q1 ?% ]

" F$ \, I' c1 s9 {: v# E6 ]/ ^* s* S

$ T; }0 \$ }# V9 J

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

5 E& o: v) t1 T

# v! m6 V6 q; V

5 t k+ F$ p( ?9 B5 ?' ?+ ]4 \( |

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

" J5 o/ z+ T( ? E

+ H) Q" J6 g4 s! }3 c: i# T

5 M# h+ n: Y$ L) C( t. Y* s0 H$ {

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

8 I, {/ p: D& ^ H- D

- M* H2 T3 |+ ?3 f2 z& k: ?

1 Y6 `; l7 p6 T" A3 `. _

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

$ j1 x( k6 @4 Z! J, j. c

* c" w m# O& j0 E0 G4 e+ A' T8 G D

: ]8 [ ^- N: [! ]# d# y( y

CockpitStanding by

/ g+ b' x2 y: U- l/ i1 `

% G* |# D, d6 E2 K0 |; z9 K5 X. w

V6 P6 t. m" O

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

, |2 T6 c, |/ i4 S

* M2 h& A, G- @, U, ]/ M

5 s0 U/ ~* g+ {1 {2 K; s5 i

GroundCockpit AlertSet parking brake.

, S8 \: z. H: `9 v5 {

+ A0 \- F5 I( f( G2 f' R

) t1 \! X7 ~9 h4 r' q/ x1 n

CockpitRogerparking brake Set.

! M* |# z+ I$ m8 y5 B7 @

3 k! ~2 _, s: z. Y

, B5 o: O1 R! }; A; i

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

4 M9 t' S: B% r4 G8 ?7 ^" s

) }4 |" c; j. z Z1 D$ M

& x& p3 f% ~" f3 j

CockpitStanding by.

; H& @5 Z( Q. _$ X/ \; t8 X5 p

9 k! H3 C, m! P5 Q8 u( ]

7 Z X+ E, K3 t1 w2 @7 q$ K

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

1 X- o! V3 [% \

8 A% @/ I/ v- M. N" ~. N1 ~0 d

6 f; {4 f" H( s$ `0 }6 U

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

) y. |: s2 F& Y/ H

4 x! ]' g' X/ H. s8 ]4 V& H6 p

( v+ z- `+ `3 Y Z0 J: c8 B

CockpitRoger.

5 r5 F. _6 h! x- b' C6 A: s u

. k W" X7 O& R+ T5 J) n7 R

5 Z2 a- a! _; b0 L( w

6、启动悬挂/Hung Start

5 P( a& L+ }% r6 s) P$ V6 r$ V$ @

* b( T- y3 F* w7 e7 {( \

Y" ~" B! }" |& |

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

& v6 e; x- e8 z

- y, `+ R, ~$ _& C: Y5 _1 a

. W% i# H9 |# s1 F; b; Y

GroundRoger.

, e! a. ~8 H* d8 ]

7 Q* b& n# O7 A* z: ]

( c: Y' w% |% v! }

7、发动机过热/Engine Overheat

2 V* i" R% S5 O; g+ r/ J

; L/ d I, s1 I

9 O: c/ ]# C- @# q% K; x

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

/ ~! v: K7 d/ g. p

! p" X) ?7 L2 G4 j# p

# T7 y; `7 |9 m3 S+ Q6 M1 [

GroundRoger.

: o* ?) J D) t, w+ G

u- Z3 I5 w2 V% }( `& ^

, p$ Y$ H8 Q, ]2 g3 b

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

$ ]* L6 d5 Z: x; R+ C

; {. H/ _% d7 Y7 O' V

2 A' k. U* ]1 W: ~# k

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

. c# r/ }" ]5 i/ d

2 F9 }# o& j9 k- Y0 o

: c; K4 S1 Z7 r9 f" B

GroundRoger.

! u, n) e% ^$ F" D- V; P

4 | b5 j2 d) h, e! ~$ R. a

$ ^7 f/ N3 I$ ^* f2 k; D- d

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

, h' @* M: D- C7 Z/ l- \5 h

# U& J& e6 x9 H ?. Y1 n

& v2 B: W! B0 f, b- ^, t& H

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

# r$ i) J. K4 ]! X3 B

6 ~$ C# ?# J2 p8 V

. F% K9 T2 `7 d: E! L; t5 }

GroundRoger.

0 }( L- T2 Z3 u6 G& U+ b' N* ~6 |

. t& t3 Y! {% ~ v

3 H, b0 b; x# \" r" v

10、热启动/hot start

( S- y) H, Y8 S! m! L

' V- ]/ ]! h) \; R2 m/ S, z) b7 q2 w

1 w. J _& P0 S- \4 w: q: l

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

: _- a+ a/ u* T6 q( h3 T2 ^8 Y

6 g! C6 P$ z% ]1 C6 K

$ _/ |. r+ P g2 M4 W

GroundRoger.

5 J& T" v! b. Q- b6 I4 I( k' L3 r8 y4 q

# R0 W6 g- ]# y

0 P+ S9 O9 U" W4 I7 Z7 ?. u5 p

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

; M# @6 e! R8 |

/ Z/ m& O0 T0 k

; ^/ C& J* ]- g5 Q

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

# C4 U3 V& `) ]0 ~

3 r( {& q4 F; |9 _" L2 u% n

. D% _9 \/ @8 ~

GroundRoger.

Q2 s8 S6 B9 Q* J: A7 `3 h

! R2 A, x' h0 o& o

" n" X0 J/ C' ^' I* a1 T8 h

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

8 O; X4 K& w; g& M' g$ h

4 Y: c4 @4 X* j5 M

4 ?, R/ i( Q) k

Chinese English

8 N/ N2 P; d( K

$ i' T$ g' u; b& q# P, M" d+ d

) B3 C( D1 ]5 t% o+ W

收到且明白对方的意思Roger

5 B% d. Y6 Z( L; ~ I2 }- W

6 M" k5 V. f3 u' r

: g& D# v3 F7 @0 [

轮档挡好Chocks in / Position chocks

$ f: a' B k9 Q0 I

( e. J7 _) O/ P

8 a7 \! K4 J6 N+ n

撤除轮档Remove chocks

3 i5 `, D7 n5 ?2 E4 G

$ k. I0 n$ S: T: q6 B' M

- l6 w( x) X m! k# O! s

松刹车Brakes off / Release parking brakes

. H9 i0 T4 n% k. s, j- K+ e v7 r5 ~

1 x) |! c' j( h* o4 {6 A

. o# j2 R$ h' B& d$ q( t8 a m9 r

刹车已松Brakes off / Parking brake released

1 g6 G! [% u( C, D! s( Q+ ?

# T6 _' S2 W" D5 S9 p; c3 n" h

4 @- I% J/ z$ c

刹车Brakes on / Set parking brake

' _- r+ q3 N7 x* }2 [9 _ u6 q

8 Q( j- `5 T) H2 _: I% ?# @

' T3 N! T0 c+ c7 v

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

) Z& r0 c: d" P, e

" e, ^, ^9 V5 y3 B" @! K0 K

% K+ ?! h ?9 ?- t& ^: z

地面电源设备接好Ground power connected

5 r5 `0 i# J) _( C" `

, a r/ v% V7 N c$ a

, d, `9 V' {+ ]' H7 H c0 M

断开地面设备Disconnect ground equipment

: D/ m9 c1 O# Z- }* u4 l; v4 _

+ y- Q2 _1 k# i" d9 o' E8 ~" i

( o. l3 I3 H6 b: A* A

地面设备已断开Ground equipment disconnected

3 m K3 e* u9 E" B1 [4 e

( K( V6 E) l' `: c

! V0 }% J; E& c7 e5 A$ L8 g0 }

所有舱门已关好All doors checked closed

~# ]# E- k I

/ q7 f# X7 a( n- W; y

& A% s$ E& l6 u( u: {! f4 r h

已经供气(如需气源车)Pressure on

' L! L2 k7 L5 o4 T

: d$ S8 o! [/ _7 x4 @7 T8 _) z4 R

6 b3 U& s! f8 ?4 p9 L

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

@. D w+ |- d2 R- i3 m

. }/ A& H7 `( F( R8 L

! g8 e) ?+ V1 m! H

插销已取下Pin Removed

4 W+ i, A2 W+ H

7 W* b7 [; g' {3 S0 m

0 @/ c+ l; D9 d2 J; h, ]! D

稍等推出Standby for pushback

& Y6 [, N3 m" ~! N1 s' V) M

' @ ~8 F. @) Q

^" E2 t+ w0 c# }" R. W

可以牵引Clear for pushback

: d7 U6 R; W% S1 B1 g

+ }. o% J |9 y* T3 @& p- n

( O; ^, P+ o0 [& m

准备牵引Ready for pushback

/ I; {+ p4 \7 i; L

; h( P3 Z g! T* P6 a

8 b3 ^+ z, m$ }9 Y1 b- r

牵引完成Pushback complete

0 q8 E! y) a, ~+ S) W$ I

9 [# s! ]! J2 P- g6 a+ Z

- U# h" k+ f7 H& W H

稍等Standby

5 A4 C- l7 I* q* ~. L" B6 F

T' e, G3 O$ _3 I6 A6 ?

3 @2 ~" z% o# N3 m7 O$ e# O

稍等启动Standby for start

: r; T- |: V8 ~; b6 c& j# V

. |0 n+ u8 u( D6 Y, Z

/ I0 M5 t1 H: I) ]$ f: z2 y) W

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

! B2 p- {, A5 }

/ h. h! m! r/ T( u0 n, M0 R& ~

* z( }* C0 }" r

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

+ r$ |! x' j% a+ k

4 Z) e# }, m9 m/ D0 D

6 z/ Y2 x* j3 b' g: L6 e+ B! y

启动结束Start complete

- L9 a* g& ^9 K& W9 c3 M0 D: x2 P

; {" L# S6 v+ u; j0 @+ r

. @* Y1 F1 X4 U9 I8 T* h

请关车Shut down engines

* b2 M/ }( K* V- U C

' U7 C- k! P9 H! w8 i

1 V: M2 J6 o/ z% t

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

! N8 c0 N$ H9 T) d% l1 e4 G0 q

, K f9 ^8 u3 z2 a4 i

1 N- o# l& v/ \ V S. R7 a/ i

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

3 ?! m( k" d- }; X

& C2 T7 G2 K% G1 Y* e4 n

+ `/ _. _7 o+ P4 C2 J

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

7 D% `% C4 p9 M

2 L7 g6 R$ O* ~5 [; n9 c

- }, Y ~* F1 ]" a) X( {% f! ^

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

- m( Q0 H, t2 I s1 h

6 u0 G# v5 m( g) }" z2 g7 ?+ A) I

+ e. y7 Y: k8 m% V2 C

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

R1 s t7 q) @

. A9 b# v( o% j7 R

+ f9 I- k! i6 s5 ?! W

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

3 T; n6 U- z( F/ F. I

$ {% p; O6 B! T3 E5 Z

# N( T4 i& k% U5 ^3 p: k" F

正确CorrectWhat you say is correct

^, j. I" B8 P* j

I5 u3 T( i6 q( x

+ P6 o$ y8 }* b8 R. \, y

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

# ]# k3 _0 F2 T @: V/ X' m6 {

% o! r% k9 h6 _& E9 P8 p; k1 s

' ~+ e% Y$ ^7 w$ i; M+ \

请绕机检查Ground check please

]! Q6 L2 A$ i3 @

" k) v- \& K# r8 Y' l! y

8 `' ?0 A( ]" Z5 ~" F1 q7 `, J% O

绕机检查结束Ground check completed

3 ^4 B5 X' a: x/ ~& s

) n, P% d5 q7 T8 p

% L* K4 Y1 g* N. h& h

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

- V0 {1 k" z1 i6 s- m

2 a1 Q5 [* v$ {7 W1 ^7 b1 h! u4 L

' i3 `6 {9 Q# o% `& Z: h, s

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

9 t8 [( f! n0 w* }- u

# D* m" q" y5 }3 M* n

# E, K$ ^( f3 D, |' l, |

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

" ]: }5 n' h! A' M4 ?

/ D* _. v- O0 C5 y: Z. _+ y

1 M$ v# V/ l& n$ h$ C! w1 O; b

请重复你说的信息Say again

& ]' n% w! q! C3 J' K5 }7 T! F

/ v6 F+ |$ L+ M8 a

. k3 `5 p( q3 P: D2 \: _5 j# ]6 ~

请重复,语速慢点Say again slowly

% h9 Q7 b/ |0 B" }( Q" f

! d) m% T6 E' G' x

: y9 W- @$ w& q8 r

照办Wilco=will comply

" d) l1 X+ y2 V$ v" p1 J

6 j3 E Y2 x/ D1 y+ x# O

8 y* S: I- t! z5 t+ c. h

机头向西Nose westward Head westward

0 w% h, o) ~1 _5 ^' l4 m2 z+ f' R0 l* L

7 A3 H% N$ t+ ]' f

. T* x) c8 a% D# o' m/ z

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

% B7 Y5 w/ I, q2 {+ U5 P; J; i

' @% z2 I5 q" Q3 @; _/ w+ U' |

: h) H- {6 _% r% C, _+ R, y9 F& P

四、故障报告

- W- T6 H: M7 l4 j# C1 Q

3 N) y4 `0 W, d8 x! E$ q+ b

4 R' y/ Y0 T% r/ K+ T

1、1 发推油门时反应慢

9 S/ y- u M, V& j

7 }/ |, v: o* O3 Y/ T

! a! Z! k7 w4 x- @4 e0 l

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

* h" c8 v: ]* N; J9 q% j9 K& f* M

2 n8 d. T4 T) o2 u9 L/ x7 d1 Y" L* Q

2 I" w, G9 }4 Z$ i4 p. U' O

2、2 发震动值高达4 个单位

$ l* G% ]" h T- g

5 m: ]1 H8 u- ]6 l

7 e& W5 Y& [5 P8 q0 _- G8 m

No.2 engine vibration high, 4 units.

* H+ x- w% C- W# J( v* v

- e: X7 w5 M6 F! j" K

i; @ y# A; d f' n+ b9 c" F

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

( `1 V; N# E* N4 p! _9 O

0 y! D% F: h( p& B6 K7 `

' z/ \) u5 P& I

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

7 @9 J1 _" r) }# T/ R

# A# d; ~6 F# Y' |0 s J

' Z9 s3 f* i- e, p3 U" k% ]

4、1 发滑油消耗量大

( I/ ~' i- B6 o8 _% K

; T% s# s/ S# ?6 u

: F4 _# V" A& G: G

No.1 engine oil consumption high.

7 Z: C% F! x: T3 w6 R. D+ v5 [2 n

' T% F. W& z: n5 a' p

, m7 r) M& s5 G& [

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

8 D- A8 o/ G$ |& t3 {6 Z( E

) x' V: Y/ t" T' r) Z& p/ N! ~3 E

: D+ A0 K8 |. ]# }+ B2 W0 i" X

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

% {+ J% X! a+ D0 v3 Q ?

/ w5 p" G. l& W& j( Z% N; P; i) D

$ H4 a* D R% S; @% k

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

3 u8 f5 j4 m; y) H1 Z: c; i

2 ^0 y$ z5 X3 `% n/ x: A; Y

4 J: G. l, u( C6 ^' i1 c8 V

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

, K+ X t% i" L0 M f" q

' M o v" ~( I8 x% M

" N9 P" ~/ l/ s7 M* x" p

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

/ T6 V) M* V/ t ?3 w0 j: E& ?

: X. p \3 Q8 n& }

( q- N- {# ^8 Q# z7 y& R! V

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

% G% d. D. K- b( ]3 O

8 B1 w6 M" [6 K) `! |+ n$ u. G

1 T0 q p6 V% ?

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

3 Q6 W& }: [+ ~' \% ~1 i

, N Q( I! J! Q. o# @

* y+ v7 F' H- u( G

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

9 D% I+ p g; o* ?- ]; w+ L5 N

4 ]9 d* `0 q! z% t/ V# d: v; ]

$ o( l/ l$ |9 C

exceeded

9 T& o l A- z! L

& C( T8 Q% U# j

$ \* S. ^( p) {5 n! y: @" ~0 d

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

, q$ w( w% c; E5 V2 q. c

6 _+ z6 D6 Q4 z' [( h' D

* A. W3 ]' z. Y1 J" {

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

& q3 G6 X& h; @- r

+ m6 k4 k. h9 i" C' S+ Z2 \

: o8 m$ e4 V! _) q' T& d+ `

10、1 发启动电门不能自动脱开

! x2 Q* s' G! Y1 Y3 ?

# T- T. M; K2 r; F

A7 X( u" `7 t$ f! i; |4 I

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

$ T) X& a7 \8 o; c! N

3 y+ z6 @8 Q' U; ]+ W

' v, C5 M9 Y7 I- ^. Y8 n& f

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

1 E' p4 _3 S8 {

; B, H- Z' S& B

; c$ y a- | R5 _

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

( `6 X" c- u) I, x& C# I

9 i+ b* S+ ?5 N) I4 `

+ a8 _: `8 Q0 g0 Z. G R

Fault light was illuminated.

4 _ H% U' g5 W

" e' _5 P1 }6 J( \* q0 n/ U

' B5 K, L! Z% W

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

( p8 i$ C1 W' Z- R& W

/ z: W( V( T+ z2 X+ h! S

& E5 K, T' u+ {% S& Y* F+ }

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

9 i% W+ B) j9 _8 p- | O. n

* c( A( d- W' ]- E

) |1 ]5 K3 U% R& a

13、1 发引气超温灯亮

+ F# ~3 {/ x9 ?

/ b. J( ]; b7 _; d; T

! Y+ s( Y4 L* [" a3 a/ |

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

% s" c' d5 p- l5 Q9 E. B0 v

% G+ {3 z1 x# G9 X+ T2 U

! G* m+ a3 b' A& n3 _( i/ Q' @5 P

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

& Z9 d( Y7 h% Q

8 Z1 O6 \+ D0 u) O9 Y

" j) Y! _4 [% b$ q+ B8 O. o; L8 V% }

A/P A engage switch failed to engage.

m0 T4 L5 [) Q6 U

( D8 u' D% Z8 \: I0 S

% L$ @! |. [ l* O6 F' F

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

6 _" g6 a# C" h$ C) f+ H

# d! L0 M$ b( x4 m

" o) x$ i. g8 B# F8 \. l! @

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

1 P, C4 b. \3 b, Y

, |5 Z5 _1 r' j% q0 C

/ \$ i% Z7 Y4 V) I( Y8 ~0 q

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

7 O2 U, c/ C7 U8 B7 ]& r

/ Z6 F2 c' V& A# ~) K3 G8 K3 {+ I; ]

7 A' }4 [# z( x; @& H5 }! i

A/P B warning light illuminated steady red.

" F$ n1 J8 v8 u/ }3 }

1 }1 l7 k2 M9 R7 `! m: W

# }, b0 ^/ Z' w. M8 J$ D0 j/ }

17、自动油门不能用油门杆电门切断

; [. I: q! W$ f9 F+ f& R4 b

, j ~$ w: N+ \; J

0 N% p4 ?8 z, U, o+ R/ |# m

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

2 o, e& ?: s6 e: l8 a

( J# {, g% x- K( y

1 m# ^! J% x1 Z' @5 C2 E

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

/ a% P, W3 M( h/ t7 U4 j+ a

3 U3 i1 q7 ^* i/ V4 e9 I

; u7 J7 U ~. n Z3 M

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

' z" B# T- T+ ]7 W$ w/ |* }7 _

4 ^1 w* A4 w/ W$ |5 I! z7 E6 N1 c6 V

2 `/ e3 D% v1 ^3 ~* _; U

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

' V8 M' K) J5 Z$ f* f) \

5 w# I4 k, m" \- X5 r' ?) m8 R2 x) y

. \% R+ R9 o- b" `" k' Z

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

2 t! k4 m& ?, N0 [# z

& `& f% F U* H1 Y

$ y( @' O2 K. `/ z4 ~

20、机长无线电高度表指针卡阻

6 k) e2 h$ `5 s0 V- ~5 [

7 S% a$ o/ n5 `5 Z7 Y9 D( j t

( T; \% S2 f7 o8 i3 H; d: G

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

$ B' W" r, }. r

9 E! h' N0 `$ g

2 T3 a" ]9 p- _* j( c# T9 E

21、1 号惯导的距离和时间不准确

, s- ?( D1 u! ^

" U0 J$ ~8 N9 @/ F+ ]

- E- k1 [+ t: f* H

No.1 INS distance & time are not accurate.

; F$ D9 k# N/ @: Q+ f& o4 H

+ K, p6 B, R0 e" T/ U, a: z# e. i4 G

! G/ v# P2 X* d3 G. e) ^; V: D$ R

22、右翼尖遭雷击

0 S! R& j) j0 V4 l* E) D% ~0 `: C

; }, l0 l+ R# ^/ B: u2 G4 ]2 L

: W& }* K; e. d1 H; i# C- C. C7 f' y

Lighting strike occurred on right wing tips

' v% r' X, J0 q3 a F

/ ^. _& x: i/ _4 u' }

. {" T4 n0 m5 W/ n- `; P

23、ADF 2 不能正确指示电台

! x% I( F8 O- ^

) y$ v* @. R5 E( D& L+ r3 X! d

{( _' N5 v' n4 \: a" M

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

( p; t' z# _: T+ G3 q7 l

5 L' H$ N0 P( Z. a

/ F4 u3 E; F+ s/ k

五、维护人员常用英语

8 a. Y7 Z. c( ^

7 Z5 x8 R4 n5 e3 d# u% C- f

6 q+ M6 `$ N {3 r8 _& u5 b

1、询问航班达到时间

* q# h7 Q4 K- Y( g2 e

; \" `* Z' H) X4 ], m! r4 m/ q8 n

7 X$ S+ ?0 P4 K2 S+ j

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

6 `0 _: N; d5 p1 {

/ S1 q, z, S9 R# h& L

; s% e; f( m& _- i5 c

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

; g# N9 ?0 w/ h9 P2 ~7 ?

: I7 |( D, c9 ?; f4 a7 b# ?

/ e& x3 r) g7 j9 ~. j

(ETA= Estimated Time of Arrival)

k( ]9 I) {) i8 G! n

! G: x# X" ?$ v3 z5 Y6 s8 ~

. h! u& |4 Z0 F' i+ w

B:当地时间16:30

- [" }; H; N2 r0 q6 \

% f2 R0 h% u: w* f5 E Z4 c' Q

# z; u1 E; s* y; z

Sixteen thirty local time.

9 r6 h9 U. o" W+ W$ J

( K# d1 H9 H; @7 z

& E: f; g6 y% t$ j h

B:航班因天气/机械故障原因延误了

0 N% h# w" e% {( ^0 y2 g

! T: ^, a& K4 ]$ I0 n; p4 b

/ G* _1 Z) _& a

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

T( p$ N3 z" Z) x0 Y4 b& P3 u

) y: S$ V9 S- Z. J1 U

3 v8 k: y5 L0 \4 Z' G! X5 I

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

0 b- ]; P4 `. J& o& I x7 U

0 P3 w$ I- t* O: g! u

+ a, F' X S* U. Q! v

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

) X) p/ l) P7 T; }

/ k V/ g; I6 s( \

( W- b0 L) `' L# _% T+ F

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

& e9 N {5 P1 ^. J: N

5 u" m' V* \3 j5 Q

# Z- O; c1 Z/ t5 d) ], H9 r0 I- v: B

Ground need cleanedplease wait for departure.

2 r$ c; ]& Q7 y4 w; H9 S- B

0 F5 u: W7 W9 H+ G7 ]

6 j' D- z9 V) {% R+ A+ ^0 n

4、飞机需要加液压油/滑油

. h ]% C* e% p3 r$ A

. X# G2 o, X! z6 G% x( a0 b

/ `, c1 n k0 C( Z

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

& o6 C& h7 ~3 x$ S- K1 L

3 C- f& a( \) E" b; B: i; m, M' N

& C3 d4 L/ N( E! D6 R

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

* ^ Y: N% x4 {5 D

/ P: G/ w% s1 R/ W$ I! [: c

5 \8 L; K0 X6 s1 m B

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

* l4 B8 E; A% Q# n

& [( ~% D2 A& `. l: n

6 L$ t7 F1 Z, K5 w

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

" P2 A7 `: j ]* F( Y/ Z

7 ]# P Z, o- ]2 i, W$ @6 T7 z

/ X! w. P5 G: j3 s" k; v7 Z% s

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

9 ~& `& U: S6 K& ?

$ F, l: x" O" a, M1 A2 \1 \2 C) X0 `

. \- a* M! q: A# y

a deicing unit / a ladder for us.

* H$ Y4 G, I! J2 X

# u+ @) z R0 x% I, y T9 s6 ?

. {. P, c9 l+ J

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

, K& D/ K7 P3 G9 ]) h

, K* p* S. p2 e

* D; ^! _: q; j2 W! W

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

9 I G! Q3 }0 n3 `" V% o7 b

5 E+ a7 P, y$ m# S

1 Y0 ?9 `7 y+ K, \0 j* A

connectors.

9 P( `, c+ T6 i

% t0 E5 M1 y) l

4 w1 x+ G9 I1 e8 e8 o W

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

; f8 ^# [; S& y; }6 ]

1 F: s @' @1 Z5 G" a' A! F: \

; Z6 m, C: a. q. H+ W5 X

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

+ ]/ g; E. ^ V) k- J

4 S1 b& O1 Y/ }

( r4 Z3 M7 N' [: P `

9、请检查刹车的磨损情况

% |9 @& ? Q; b7 W) x# `

& S' o! P' s# `! ]* f9 U+ p3 J

7 Y2 B' I n5 e0 N( u0 m2 K

Please check for brake assembly wear.

+ \7 V: E; ]3 k/ U3 M

; P) @3 j7 k7 j, D

2 t( G5 T3 U: C1 t; [

10、请叫一辆拖车来

0 u1 u$ M/ J# v9 L- C

8 `6 B4 S3 w4 y2 v1 i1 z ?# v

% ^& H, }4 r) Z" u' ?7 X& |6 @

Please call a tractor.

+ O9 T' F8 o) ^9 l8 O

, j" n: d/ f- @/ V4 q

( ]! Y9 ~5 Q0 y( w# t

11、请挂上/摘下拖把

$ g7 N, Y: `) l% I* }

! @2 |1 r* l1 ]* M5 l

" z" S6 M$ D: F/ g0 G. f

Please connect/disconnect the tow bar.

7 M2 Q, z8 P4 u# d6 q3 j1 O3 M

o4 E0 k9 h9 f( b+ z3 }

% I' {- H- p2 l. H$ q

12、请示意拖车司机拖/推飞机

8 L) _3 X) f$ c4 u

2 w# Z# m( w' C7 p4 S: V9 A+ A, Z7 G- D

4 ^* F8 W* a* z( h( K( n

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

7 w6 c3 `8 h5 f

0 m) Q0 p% a) o& t, j( T$ m* q% Q

: |9 w" w5 T4 x; O

13、1 号发动机N1 开始转动

" n7 d3 x& ]0 a7 a1 t; j$ K) _( m/ z

1 q0 Q8 S- Q5 }7 Q: e1 x2 y5 }

2 ^' c$ U/ t7 u4 l

No.1 engine N1 begins to rotate.

: ~* b1 n# f& ?* u: m

! ~. s4 L3 e7 `6 a- s" F- H9 T

+ K6 i" z; T" b) I# L- r: N. h8 |' ^

14、地面,1 号发动机要进行冷转

9 E1 Z- `" V8 `" z4 n- q( Z3 ~

( Z. p$ J" Z$ Z$ O O E$ `( u+ S

, b& o. n% C1 s

Ground, No.1 engine need a cold start.

3 P5 |$ D; r8 s* D. B; B: ]" L+ H

" x6 v& g: |$ K- [: p4 s

6 k6 |1 j, `; ~# G. r8 |8 Y

15、所有地面设备及人员已远离飞机

9 ~" r5 k1 @& ^4 {

/ g+ P) `- N" _, R1 k5 p

d0 Q6 D, K7 T' ~" j

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

+ W( H5 P- \1 Q/ w1 p" Y3 C

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2026-1-19 15:09 , Processed in 0.050003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部