航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
查看: 2371|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

飞机进出港常用英语 [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

跳转到指定楼层
1#
发表于 2008-12-26 00:08:15 |只看该作者 |倒序浏览

% x F3 G0 h4 @0 q2 L

飞机进出港常用英语

7 ?; ?7 q$ ?: V5 M7 F. T! ]' c

2 H+ S0 b: G8 a0 i# I' v0 }/ N1 b

+ S9 E" o. T" ]5 X$ Y5 f

一、进港/Normal Arrival Procedure

2 ?# v. {9 z8 [) G+ {

# Y% F, d1 T# v" T) L

" X5 m# E% J$ j! H

1、飞机滑进停机位并停好,确认发动机转速下降到安全转速,挡好轮档

8 p, l9 I9 |$ Q ^2 l7 V

2 D) T. _' x8 h2 o9 Z

) c9 b' f" C$ z7 X6 I0 ~& b8 f

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

( W2 `* E2 u3 u6 }+ l5 c

% A: I8 S/ ^4 M( D

. S- Y6 M+ Y( D4 h

Ground to cockpit

* l+ Q2 x0 R0 i- o2 T0 ]

0 Z6 t; A. n$ f# d

8 }8 f0 \* x, o) r6 B

地面呼叫机组

# }: T ]3 ^; k: x5 x, {1 U b+ V

2 g" F0 e8 u# m) {/ R

" `" C7 ]' ^! D

Go ahead

4 a6 Z1 Q& m# z8 u0 F

9 `, _- k2 z0 \# ~' N0 H5 r/ i% \4 s

/ E8 h9 k6 e+ I2 a, J& W, d

请继续(讲)

2 v8 G2 p4 O8 h5 i

, R6 c( D9 ^' o) ~3 {

$ b9 K; M7 G+ }/ Z) D

All chocks in, Please release parking brake.

+ L8 o+ U% n) W( u9 u$ h7 _+ o% N

5 f7 ]# m% r. c' q0 \% ^( r7 t: I7 X

# }% {7 s k2 y1 K, u! |

轮档已挡好,请解除停留刹车

) ~/ Q/ Q9 m6 z) H' i# p

( p# h/ Z3 Z# c! e

" K h7 f! V9 B* Z

Roger, Parking brake released. /Brakes off

+ x, e- a9 m( P

, v; |, C8 H" H. Q3 K

A2 D3 }. Q% J

收到,停留刹车已经解除

W2 W% c. b J

* M6 b: }. J( }* M

% C# O+ Y' r9 Q5 X, ~8 u

Waiting for ground power.

0 ?, x; h: W, C9 ?! t" {8 W7 ]+ {

8 G) p' f( J4 G o

9 |! Y3 Z+ g0 c# v- }, L4 r: x

等待地面电源车

/ c+ Z2 R# S+ o- H" \) L4 n% M! v

9 r4 n) }' o7 D. K

- G$ n" k8 w7 o. a6 E) |' A. u

Roger.

2 M- U/ v! s$ N( j% y" U/ L! x

" D/ w4 W5 S8 D2 t6 a% {

$ {9 j m9 t+ v. h: Q8 x# p5 q

收到

n8 U7 ?. Y( e( c5 x( r

( U+ c6 X2 P) S. K2 r% A7 ^' s

1 \) f" F+ J: |: n

Ground power connected.

; b2 |$ R3 X9 Q9 { ?/ I/ E1 @

, f. t; c( @" @& W" \- W( n: T

' n- ^# {: ?4 n( J9 P

地面电源已经接上

: x9 C5 ~1 f k) l+ \

) l; G# x, ^4 {; ~ M5 Y

+ S. d; X; M& P$ e- S4 ]

Roger, thank you.

+ v* X: c. o1 e- a7 A

" Y+ y. F7 y- ]3 t! X

1 V! u8 X% z& {( c7 Z4 E0 J2 `

收到,谢谢

- G0 d2 o- G9 W

) G" a! w3 `' E9 [. }

: ~6 n; F0 P0 Q% H

Is there any trouble with your aircraft ?

3 C0 Y" X; B( H# J ?( i

+ v" ]$ w2 z' N1 v0 M

$ p0 }; H3 b' Z6 G8 Z8 D

飞机有故障吗?

h- k+ l5 Z- Q

- ~) B {! Z* ?6 V [

x2 w, y7 |9 v6 e& [; p

Everything is OK.

' r* G8 \" r, z) l

7 y5 ]1 J( ?$ x+ b( i: Z$ A

' n3 E, p% i3 C7 }% r G

一切正常

7 |+ j/ r0 u0 ^

- ]; {. R; p3 j( Z4 N" F, H

- ?/ Y9 c5 ~2 b3 G

Yes, please look at flight log book/cabin log book.

2 C1 k& e; i, a J8 M

5 ^# ?0 p8 I. A. S% o

* B6 z7 a: ?; N+ F, v

有,请看飞行记录本/客舱记录本

( A6 _* @1 X9 Z4 h

8 M2 D2 R1 |# j1 S. u6 X8 g

+ w2 E! m. v7 f5 x# y# V; b

APU is inoperative, please call a ground power

/ M2 Z+ K/ _6 }4 u% E$ z' M

0 h9 `( ~- M; m9 o$ o

- V) C- o r, f5 O1 c# k

unit and a air start unit immediately.

* M0 f$ `6 H! C: p1 d& v

% S/ K8 _! d# Y8 k

: r5 E6 m: a" O

APU 失效,请即刻叫一部电源车和气源车

7 W4 u; n$ L. O: x8 M; G

$ e) j* C2 ~ |" P2 O

6 J0 @! w( ^: F

Roger, please wait for a while.

, ^2 I& ^$ s" m/ @( K% B1 [

) b& j' R5 y+ T! ~6 `- n {

9 S5 m- p5 T) P9 `

收到,请稍等。

* _; J3 J7 a& T. v$ F

; L2 q+ G, e! w/ T" u

% |; C0 F/ l6 B; ]

2、飞机滑过停机线/或未滑到停机线/Aircraft Not into Position Procedure

( z+ P" S' m; f1 K" x& t0 I

9 I; w2 _( o! K& l* g. R

5 F+ @* [ D4 W, {

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

0 V. s7 v& V$ f: Z1 b' Q

, [# q% [ l4 h: b' _! e H+ ]4 v( E w8 H

+ s& _/ ?. ~4 W; m+ c3 T

Ground to cockpit

" k8 e1 p, V2 c i& |0 S

2 T! x& g2 q8 r" U6 m; B6 a

$ w. r4 B7 M- n2 q, i

地面呼叫机组

" d2 W6 g. U4 y' D

* K) C o! Y' R, S2 ^

) w) q" E, q; q0 w8 J2 u5 x

Go ahead

+ s3 v! G% j' g" {9 P

- I3 @" W* }6 A

; g6 D' T0 _. `$ k( e+ K

请继续(讲)

' t0 y0 Y- b* d/ O$ {

" @8 T% F) c5 H8 e. w

: l7 _8 v0 b+ H$ p

Clear for towingpushback, The aircraft is not

6 z) o7 \ b. N1 ]/ s

- c# y) [6 G! V1 c+ V* [5 U" W

$ U" D0 V0 s, i1 r+ r7 `, v* g

into position, a little more forwardbackward

- `( [% x7 B, G; Z" @

* R5 W7 a' g; J, f

" c& c$ q' B3 L5 Y

please, waiting for tractor.

5 n3 Q$ H' @/ ^0 j" |' F

. Z; ~8 Z+ g. D* x9 U" _" I

" D- i1 A! X" k7 h

请求拖(推)飞机,飞机没有进入位置,需再往

9 F2 J0 b/ p, t9 }0 y

3 r6 T" j- V0 N0 o$ \

) I- A) y, T# e8 k/ e3 z( ?

前(往后)一点,等待牵引车

" M l8 x1 E: X3 h

/ K- o6 V# h7 E

5 @9 R. T$ {. I9 T6 x7 Y

Roger, waiting for tractor.

0 ~' O3 b+ | `/ J! D( d; M% z( M

- b/ ~9 g! N5 G4 p/ r" V9 o

- ]) O5 I4 q' p

收到,等待牵引车

t' K8 F* v" w- e% ]

8 J0 d5 ~) U& c. p/ h

0 u Z" N# O8 g. `0 E. G) U% ]( y" J

Tow bar connected, Release parking brake.

; t! J4 G8 w7 P! p2 }7 n9 m8 }/ g

" f/ T4 @0 Y/ O6 n* C) p" y: @

' B4 H% H* m p/ `. w, Q

拖把已经接好,请解除停留刹车

$ z, c% ?, w. |2 Z$ P

, }) g0 c* D H% {+ a

1 m1 s8 t1 f7 Z. Q9 g

Parking brake released. /Brakes off

v1 ?( N" ~$ D

?% Q6 i$ |2 Z, G o

* ?* i( k) u" R! D* f

停留刹车已经解除

8 \2 u1 o5 y8 {# K$ \

7 G1 ~% x7 p& q8 P; Y7 w

: i# h3 u+ _9 X6 b2 _6 R& i; ?6 ~

Start Towing forward / Start pushing backward.

+ _7 b; z+ K' Z6 `! X

* _3 ^ p5 L6 W

1 S( r$ ~, n+ u6 j8 k: ^: O

开始拖/

! B/ j0 r( ]5 s$ `+ A8 v$ i& s

: z8 u+ s2 Y7 I5 t4 E. `

& T* V4 z% Q! A6 @9 `; Y' ?

Roger.

" R6 N5 Q( q1 S; o7 i2 G1 M2 o" s( G j

; }; n! j' S ^( K+ y5 Z

! ^0 d# u+ a5 y5 @- m1 f

收到

2 ^- d$ g& L. Y! y

& e; C" F' s# m6 _$ Q) G

( v. ^4 {' d: z9 g; R

The aircraft is into positionSet parking brake.

, P9 e1 F, o. I$ v* h$ H+ `2 z

* \- V( s; [' S; K* e- w

+ `+ Q5 ^6 z7 k" V# l! ~

飞机已经拖/推到位,请设置停留刹车

4 ^" k$ c8 F# J. g

: v3 a6 l- Q& r; M( w) B( ~$ M

5 K9 U& |! x8 a1 G, o

Parking brake Set, Remove tow barplease

/ t- y' v$ Y% O

3 w* U- k# X1 A. s0 F

4 Q, l0 x3 h: m8 D

停留刹车已经设置,请脱开拖把

% z' l3 x% [9 Y5 v5 x/ D, M0 ^) r. z

# A0 V+ x3 p, M6 i3 {/ ~

9 J1 D1 Q% |+ S; o

All chocks in, Tow bar removed, Please release

/ ~; K7 T3 z" p5 |

( z6 C% [$ m3 Z% N. F$ u

8 G/ r1 ?% D. z5 x' W

parking brake.

5 a6 @# t! D$ R+ F

0 q6 t/ O( f9 t# e: ~/ k L( _

9 L+ [. F0 y: G3 H" \) V/ u. B9 t

轮档已挡好,拖把已脱开,请解除停留刹车

# x! G4 B' Q: E

5 `# l) J2 w K, m) i' j0 u2 Z

. E7 y7 {/ D# z% X. u

Roger, Parking brake released. /Brakes off

5 Z# o! R9 I8 Z, m; n/ }: Y5 R

$ w. Q) k, ?" k' o% {5 e

" X9 k ]& e N: H/ `# h

收到,停留刹车已经解除

5 z3 ]2 L6 m% r5 K$ d4 F

9 O0 {" C2 D) O4 o+ S. W

% ]; ?6 `4 \* {2 l* s, e

二、正常出港/Normal push back/Departure Procedure

0 l5 Q9 z* q$ y4 _" O

) ]6 B4 }) p; F( L

& T3 n/ K2 \; n0 l/ s1 h

廊桥和勤务车辆撤离,绕飞机检查,确保所有舱门/盖板已经关好,等待推出,防撞灯亮起后,挂上拖

& c( @) ^* ~: f

' G4 E2 W8 N% ~' B+ d3 f6 ?# j

! n* \& O ?) M+ N' J

把,插上耳机与机组联系,准备推飞机。

" i$ t1 }1 o" N9 |! {

& @5 X: W* M# N# p7 } A: i0 `

. m: h, h9 u, z# F, l, e

1、推飞机/Push back Procedure

# E. E9 T) R4 [* Y. L7 i% f: e

: S8 g' B! v* I& E

$ k2 T/ I* t' A

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

" X! i/ ~* d, G' s, ]

3 a6 _; g. d4 C# j9 ~

: l, x" C- e6 E* m

Ground to cockpit

! w5 t" _5 h' K0 x: A

0 c* z4 a: m& H4 y) U2 T4 d

3 V# l' M* |; A

地面呼叫机组

" \( G5 U8 ?: u& R2 f

) ]' ` [7 h2 g/ g; k) M

1 I8 T2 E; M% n0 |( T/ r* a

Go ahead

]2 A* f. K9 g- V# ^% X

! z0 V3 ^$ x o; v8 _, m

z3 z+ [ f2 w3 x4 K7 H; K6 a9 p9 e

请继续(讲)

# [7 W6 c6 r! w0 e! d

/ H0 q9 {' |. c1 ^5 [! \

$ K- h; N& |1 O1 q; {

Ground check completeAll doors closed and

; _9 n# A5 \+ w/ R6 N

8 d6 q4 F: \+ L, x8 T' H

. j9 h0 k! m' \6 [# R

locked, Tractor and tow bar connected, We are

, |6 [+ `# D9 c0 |. I# H

8 h; h: r' `4 e' {- N' w

' X8 O" [4 p+ t' a

ready for push back.

: |0 I* V# R; ?+ k& ?& u5 o

& e6 N! K! ]' p: s+ c- D

5 e' j8 k W4 [: P6 R( U4 z

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,牵引车

4 m/ b/ c/ | |5 y1 {) ]* k

7 x) K# M {( i. B

6 \# S% }8 b( t

和拖把已接好,我们已经做好推出准备

9 n, X( Y) c, a5 L! P: H

6 W* R$ H+ N: O8 V

& u& l+ Q2 p9 i% a

Roger, / OR Roger, Standby

0 b& O4 B8 B* c" U& `. [

7 f9 o7 r$ T" W- H, {+ L

/ j7 \! d% Q9 q% A: h& \8 |

收到;/ 或:收到,请稍候

: \8 ?4 e( \7 I

e; o5 T& k( m' P" U5 D; C0 ?6 ?" ~

8 e. m" m# o! W W/ H# j0 n8 p3 w

Remove Ground Power Unit?

. W, _; \5 M6 _$ Q

5 H# J3 C0 g; W7 f. B

8 f3 G9 h6 h# i6 _) _

可以断开地面电源吗

7 H8 z1 i2 p, J' r5 T) p1 a7 K

* i3 t- W2 a) I: n" A. }* @ x% ?

& J7 C+ n1 i% d% I `' ]& z. c% A

Yes, ready for Remove.

$ o3 u% F& C, w% B H

K. M2 g" S7 A* s

- Z" k3 k6 A) c

可以

" u e4 P( I6 n/ Y2 G

! ~8 _8 U9 \& U: I$ m! s$ A5 R

+ a* A; S" @: S. k# c8 s% P

Please release parking brake.

' {% Q( v5 F, @0 t; y$ P

: b+ l) ~2 T( W$ o

7 g# c6 U ]& v4 w: n$ X

请解除停留刹车

1 k: o' I; i3 ` ]9 _4 B+ Q

+ v' L, Y0 x8 O' ~) q- d6 q2 ~

1 t3 s$ E& z; A

Please confirm brakes released

* ?! e, Z4 F1 w. Q. u

. R$ o( ~- L0 F2 n: I/ H

( s: j: \3 ^% v# Q

确认停留刹车已解除

) H6 {4 i7 M" ~$ m" j9 ^' {# X

1 {: {- n5 Y t- h, C8 c' z- R

# i$ }- X" q/ t9 h9 F. ~* ?7 i

Roger, Parking brake released. /Brakes off

3 B: L; L7 H$ \* [' Z- q \

( W- W3 ^. b4 E- K3 [

7 S5 ~' F- g, F5 n: x y9 h

收到,停留刹车已经解除

1 w* I. b. t- f# e& e2 i" c, x2 a

; w. z+ J4 Y3 H" d9 W9 B

$ f0 K% F$ W" s- g

Where Nose toward?

, U( a6 o3 g2 d8 ]9 r, e! a

3 J5 a6 r2 V9 [! B- B- g

* F v+ K9 y! C

机头朝哪个方向?

3 K" l) N5 \7 \/ L' Z) ^6 J8 M2 z

+ v* p" k+ O5 R0 C. D

- R6 W. M. B @# W2 i

Face to where?)

' M. c8 g& G2 ?

; j5 ?( I& P/ q6 ^

/ @4 Y( Q- m7 {& P

Nose eastward/westward/southward/northward

- H' h) L( E. N F* L8 W

7 _& I. b: \1 D

: _& c. I9 n9 n% b% r% T

机头朝东/朝西/朝南/朝北

3 M+ L# o9 a9 H( t; _

' z& o8 v- ~; n/ d

3 G# n) k6 w0 K( y8 n

Face to east/west/south/north

/ G; R5 X2 b1 [: P7 N3 Y

( y+ @+ m% @" W

5 l4 f* M4 O% L! V% M

Roger, We start pushback now. / Commencing

, w5 l5 w0 t6 }% C' O: z6 i% z

) N. k' B6 S+ s$ d; v% k4 S- o

+ Z+ Q4 E$ ^1 A! G: Z+ d

pushback.

! a4 f' Q1 T6 [! ]6 x

7 S6 I: Z0 e D

0 m4 \ A |! K( c+ S

收到,开始推出

3 Q; Q! ]1 i4 v4 v& G f D

& L! ^; c7 J0 j7 E" F4 t/ P5 E

5 ~- z+ r) |( v5 i9 C0 R, y# `

Cockpit to Ground

y' B1 `- X0 a' y# i0 i

- y9 u" F K1 G9 S( Q

0 i% `. X" o0 g' a z

机组呼叫地面

# ^: f5 t/ O8 P- f; C9 w

( t# K+ I& Y; Y

! E; c- H) h8 Q& S2 Z, M: m

Go ahead

2 r7 O+ x! i, R

: L; `4 k, A& @0 P

" q* T W0 [: d; f

请继续(讲)

2 P" N7 g1 c; V+ E1 J3 E

* s" p. E: K) y: I2 ^* {: B. y8 g

' M; k3 Q( G4 L0 n" r( E

We are ready for push back.

i2 c: m5 x/ i1 c( f

+ Z* {$ H( ]4 x

4 J9 g& h2 }; }9 F8 K

已做好推出准备

7 v8 x; ^! z( `6 N$ Q; W

9 m- \% ~$ v1 R7 _* C

Q& E3 f$ {- C3 o1 c

Disconnect Ground Power Unit?

% ~7 ^6 ]' t' X% b- W) N4 X- l

+ }, x2 X P2 s

0 ]5 Y3 v' f0 ^( z9 e7 _" j

可以断开地面电源吗

9 t9 f3 G# u& S3 |' L

# ~* J- {" G3 f) U4 }

; y. k, m2 L3 ^: ]

Yes, ready for disconnect.

, b) |. i0 A! [- ?" x) I" R

* O( V5 ]2 K% u& Q* \2 d% ~" H

* ^0 J6 b. a( I, L7 u& A

可以

" Z0 J4 n7 m( f" I

7 l1 \+ H+ U* H1 M& k _( n

: \9 B& P+ a% \2 Y' N! K

Please release parking brake.

8 u5 r# Z& g0 y; ~; p% g* X' n

1 [" v9 m8 @. d$ q# Q

/ T/ X% W4 y! R# Q$ [) v; O

请解除停留刹车

3 M! [3 W2 _+ d" X8 `: F! P

) u5 o& z; _, Y- ~

1 F) d/ T! M$ ~9 q9 q. V# L

Parking brake released.

9 J9 B: A Y2 u7 [

. K* a* I8 P' o

a+ W% x- Q( n- b

停留刹车已经解除

) c( h0 o/ b: F7 b1 M& F* u5 P

4 H* N" K# x* r) P5 h8 P# L- s8 e3 x, |

: {* [+ j! U" ^) _ b; N3 z

Where Nose toward?

9 M2 R# L: \2 Y

& \3 L- D, M; c: R6 R

* b7 z' R% E6 D9 p

机头朝哪个方向?

) D4 `9 [- z' i; `

" l- Z' @" {2 ?" t" U% A$ c( T, D6 E

5 |5 S i7 }' @

Face to where?)

$ }% V/ M) G p) m- T5 z

5 Y. A' I, @( l" c4 ]5 M9 T/ m, K

O. }0 G; H' w" y) A! z6 n

Nose eastward/westward/southward/northward

# a) I& ^. r. T4 @' }/ q

! l! N. G: E* v8 C% U$ ^

1 z+ p, @, k2 F v

机头朝东/朝西/朝南/朝北

2 o; j4 M4 l* ^' U

6 P. I* d1 s8 [, C# { d$ X$ y3 f

0 c q/ D- F, [" p, u9 v

Face to east/west/south/north

, \7 N t* A) }' s

9 l5 {4 m: f' I0 M

5 ^* ]% [: k! K) J% b z: g4 r3 i

Roger, We start push back now. / Commencing

) l9 n- E1 @/ {, f/ P

8 S/ `+ A8 J F3 s1 g/ J( {

0 x5 z: @2 G+ `

pushback.

, v. d/ i- |8 _" M0 Z- g

( b# ^& l# `" i( n

i2 B' w- _; E: v& B' V

收到,开始推出

, E& g$ \ g/ t$ k$ ?

$ E% v, j+ m: h* ]' {' L

- R+ s4 V6 u ~1 | ]% M

2、飞机推到位后启动发动机/Engines Start after pushback Procedure

, L2 y9 R2 B; O

+ N4 b: s, u" c

: B6 J) g8 y g& W/ y

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

% l( z! e& Z' F* u# w) |

" `, |( j4 y V

* Z& L i; o9 M8 Q% y2 Z4 d% M

Ground to cockpit Go ahead

( w8 D) `6 C# d& Z, b- o

( [8 @* N& _2 C9 n V

& L. ^, |3 P- _. ~9 H) a$ d

地面呼叫机组请继续(讲)

3 z2 \8 Z [. ?" ]: e

8 A+ h, a: @, H1 G0 L

( Y# N. v1 n9 r# o) _) a1 K/ T

Pushback completed, set parking brake please.

6 z7 `5 ~5 Q$ b% A

6 x. m3 b H ^

/ }5 q* S3 N, k- V/ a2 W- S

飞机已推到位,请设置停留刹车

3 ]3 U6 _1 R) u0 U" W {- k* I

3 p, D* @) f+ ?

7 P( X. u$ l4 _1 G

Parking brake set, Remove tow bar.

2 w* @1 h( _+ K; T$ j

# y; A6 H/ B) I

9 n! f# q6 I) @& O$ i! @* D

停留刹车已经设置,脱开拖把

2 F) q$ X. J4 [ t7 J$ \4 z

6 Y; F7 c% E3 ~2 y/ `8 n

0 ?' [! Q/ y4 S) C, O$ x1 u

RogerReady to start No.1 No.2 OR Left Engine

& ^' \9 b7 s/ s+ b7 q( G4 A

# a! |* r1 L2 r8 t8 S7 @

! k( y0 e% T5 T0 I u% t( s

/Right Engine

) Q; d: _4 H4 c$ t h% W

; X( @# Z' I) d. M2 A

e8 I* Y# R( y0 u( N1 W: D. k- O

收到,准备启动1 发(2 发或左/右发)

5 M" t' x$ ]: y1 I. W; C

7 G, b/ `) [: ? r( S* E/ r) _

1 q! j: `* |! |+ k2 K

Tractor and towbar disconnectedclear to start

8 O6 I9 w5 v, `/ l( E1 q2 |3 ^! b

8 g% C8 k/ t N+ r, V0 v0 j

/ ?/ g$ t$ L: O* e" G8 }

engines.

6 N! A5 ]2 d% R5 b- i# y# F

# M0 T3 l0 a8 m) a" B

' I2 t; E# z. o ?! i- l

牵引车已脱开,可以启动发动机

# k, m7 f2 ^/ E. E) v

; i2 I! O: ~$ W# d; l6 d

. X/ L, O& E! a& E8 y( h

Staring sequence

0 P$ _+ h) Y3 p

6 a8 _4 x5 s& D- Q, L9 s5 P3 I

4 k) M# U0 Z2 e

启动顺序?(4 发飞机)

( J7 A+ ^, Y7 V( V( X& n' u* v

; F% f4 \' W$ b4 w

% q+ r: b' R) h. N8 E' X

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

7 V2 m& S7 R! {/ m

, I G9 i7 g+ | d2 {4 M: Q$ J

' @0 Z" r- b2 g0 I% P$ l

/Right Engine

, a9 X" l& d: y) c6 q

6 W% Y6 b8 j# y) i

+ ~5 b/ s' a# Q0 o4 T" f v

启动1 发(2 发或左/右发)

' A; `+ L6 ]( ?5 y9 n* ^& f

0 O9 f# p) x0 W% O1 e- X

" l' b5 C6 H1 `9 L: F0 ]* \# @! a

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

; `3 I$ A6 A. y. ?+ X# b' J5 F$ W; V

) Y1 g8 ]3 h1 \ S

& {4 H0 N. V& F2 E

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

+ D, ?4 b& x, N# _. J

5 K7 x$ J9 {5 i( [* n

) M- E+ p$ Y: Y8 E7 e$ T, ]% P

Roger

" p% I- Y( r5 l; ~

5 B7 A" c( G( _& v$ ~

" v# I3 T! c# g; W w

收到

0 m# y& n w4 S$ s3 u

; O( Q0 t! F6 ]

/ Z% _. T' g- ^! P# i, Y' B4 v2 y f

Engines start completed

* u; @, L. Z+ |: D Q

+ F. y4 [$ S; P8 O9 }

# ^) L* D- k, ?" L, e6 L. D; m& U4 u

ready for taxi-out

7 X; j& w# F5 I4 ~7 h+ c2 U

. A' K4 \/ Z! [6 |

4 C9 `( h( h0 r% p" Z: g* s

waiting

7 M6 g) w. w4 Q' @& Z7 N

. X# V& }. L& B" z: L1 Q1 t

& _4 `8 Q5 s' r$ B# c. b1 n0 @; W

for hand signal.

& J1 r8 l: i, e0 A

" o; ?- w& Z5 |0 u$ n2 J

; @# U& |1 k( I

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

) Q6 m, o2 g) g) e6 K

) m; Y; U! d- E; K( ^2 W ^

2 }: X! h r+ F; @. L$ u6 x

All engines stared, clear to disconnect interphone

' K0 ?. {- r. z* }9 X" p

! o, l5 ~: P6 D

$ @" x/ w- U3 [2 F" ]% ]7 N

and show me the interphone and show me the pin,

; ^# B* }- B+ o8 ?5 I4 F6 V

7 k D4 ]9 m% h3 C

& ^) D1 D* V$ o; H* o

good-bye.

4 f: }2 i2 r1 ]- x8 d( T* U

5 |/ r$ ?. F3 l

9 y8 b4 ?; H/ k; K7 y( b) _

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

6 J: Z1 h, n1 m6 L

6 U/ f$ x) N* l g, S2 N( S# N# h

$ C C2 \. k3 `

转弯销子,再见。

6 B) X2 |; n; L, F6 K$ e

, w- f: B& }" S

# j1 c5 b: L# R1 J

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

' v. i ]) y2 n* {" R2 p( Y, _

x9 Q+ j! w5 ~; I3 {6 Z

& t" a* n1 r6 H

Left/Right.

! p- W! u6 P1 a+ {. g3 c

' h( C0 Q9 F+ [% n

/ l: X/ p5 \5 x3 V6 v* ?! M

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

3 ~& u* r2 r( Z1 v; x6 e. l

0 w, d* W4 [5 h/ C6 r2 }# |

6 a9 T2 b/ [- h# K$ C6 |3 V& W2 y

Roger, Goodbye.

% b) U, @, M- c/ z

, q/ _. V: K8 Z. ]+ F: t8 V, i3 B

9 j/ M4 \7 Y+ C4 U

收到,再见

* R: J+ _1 g1 K- }

+ u+ W: U! H; |8 W: y2 [

6 A* E- l3 h! L9 s: ]* U8 e

3、推飞机过程中启动发动机/Engines Start during Push back Procedure

, e; a8 A( U7 q5 ]

2 V( a( s! |) ~: E% f; X: D

, b2 t' ]. F$ k/ e

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

1 z1 }, l! B5 V

, p" R9 ]: H9 _/ w9 X; d# x

8 x( m$ n7 f- @1 V/ f

Ground to cockpit

. @% \ R$ T' O/ J; Q

, E5 Q/ m0 T2 C2 m/ g) h0 Y

2 _ F$ s4 S6 i/ z7 I* e$ H/ w* r

地面呼叫机组

, v( U! W( x7 _. B- _8 S

~+ }! F# G! r7 N( E* s1 M

O. l6 E0 g9 j, y9 |7 o. T

Go ahead

# w& z0 ]; o" Q' X ~

0 w _8 i2 Y8 P0 x. \

( {( b$ c& W$ F# S- o6 K4 L

请继续(讲)

^7 [9 K& X4 B ?

f2 T8 i# @, `+ D/ x6 `* p- m

3 H6 N6 p& R9 Q3 j( [. p- B6 P- U3 e

Roger, Ready to start No.1 No.2 OR Left Engine

2 @& Q5 A; S- a9 L% @. X

8 }- X' J: Q! F& I7 E: h- O

1 d" G9 o' k2 j7 {6 Z. k

/Right Engine

; |6 X( `0 N# f" \7 P9 ?

" ]2 u9 l/ S+ @! f5 z2 j

/ @1 q! a& W1 X) G: }3 U7 j2 s

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

& f( n( N- w4 {+ j8 A

! _/ m) a1 U0 j) k! c! j

; A! b; P- J9 w) |2 ~

Clear to start engines.

/ e$ I( f/ H: r j7 q, K8 j& t

9 H1 x2 N5 Z$ C6 ?8 |( x

. A2 f+ c3 {1 f

可以启动发动机

5 S' a+ q& B5 [0 O

( E' {3 O; m& E* @

, {" U* J0 |: S l

Staring sequence

$ E9 N# i B; ~: m3 u# l( F8 C+ [& ?: C

3 R6 \! ]3 P9 `9 J9 |# S+ A

2 g. I2 Y% _9 _

启动顺序?(4 发飞机)

0 S% M |0 A7 E

/ P1 z9 U1 l6 n# ~" y

. ]7 z/ Z% z! B0 p2 d

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

8 D: u. x7 N% V* q4 z

! j+ V Y! Y3 Y& X& f

% k2 r- x! G) Y' X7 c5 \

/Right Engine

- Y" Y) `3 Y8 ?3 }* a

) W+ Q$ b. l4 f' V& r

. O& g: T5 |% {( ^: J: h8 V

启动1 发(2 发或左发/右发)

4 h& C: u8 o" U% Z

$ K; H- t+ s% E: n

4 u/ X3 D' q0 q

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

- c% {0 [+ N5 D# H

1 n! f/ F5 L6 I% _) l' ]

" X6 G7 v: J8 q% v8 n. W

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

( g1 s& w% V0 z2 c* J: {' K% ~6 n

/ p& j3 h5 F. j+ K9 [- l. f: r

( `& d8 X1 [5 x* C/ X+ d2 u

Roger

9 ` w" I# p2 z" g. m( y' ?; V/ e

' z$ ]. V3 R6 P* c0 x' L

6 t" |; y) j0 z. Y! T

收到

% G7 k; x- S' l

" A' C; b% o8 F5 v

: q$ a5 ]% i* l) s# E S) r

Pushback completed, set parking brake.

1 V8 V( Y2 v0 r

1 t- V; p1 L& N5 \+ x' y

& y3 \# W6 W2 W4 J C+ |8 |

飞机已推到位,请设置停留刹车

) N% b2 o! \; L" ^( X* q7 c9 O$ w

; e& M! z' j! u

8 D6 |+ c/ p4 b9 Y

Parking brake set, Remove tow bar.

1 j" K1 g4 l7 C1 Z, @( }+ Z) z

7 b# j1 h2 q+ Q5 u. @+ k* A/ _5 T

: G+ m& J# |9 G% G8 i- f( A

停留刹车已经设置,脱开拖把

% k: I8 I$ X& I4 [6 E

: _! D' v* z6 c: \4 ]$ [& @

6 N' p4 r" J) J" [$ j

Engines start completed

4 }* B5 Y) w* E4 c+ a$ b( r

$ I$ k% q6 G. n# |+ K% o

$ ?+ Q. L2 U9 E( l1 i& L2 T2 q

ready for taxi-out

1 S+ W8 W" v' z: `2 x

4 @* V3 S6 a$ ?- }% A) V( o

5 G% B6 i/ Z9 k! g* x* T$ W- y* e

waiting

6 {; n) R; |, n/ `1 P

n" {2 ?" a, Q0 w8 ^

9 R* |6 |6 S- j# x: u

for hand signal.

1 C* V6 w/ I$ B. o3 E

2 w9 i) j' b/ h$ }3 i1 H, e6 d

+ x" ]$ g: \2 B, O. t# f( f# i

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

4 q& |: K6 _" `7 T4 C% J, j- r

3 v) W: R* n9 x9 _3 g5 {6 f

3 n6 h' j; m# Z6 {6 {( K

All engines stared, clear to disconnect interphone

- X$ n# H! \# v. U& U6 s, p

5 @/ m: e' l8 }! g$ L

( X3 T. D; \, {2 Z4 W2 \

and show me the interphone and show me the pin,

. A3 E% k3 A6 L% r# @

- Y( d! @3 t! z" c0 J `

0 w, X: n9 J. i( I; ]

good-bye.

5 c1 ^3 @! j4 t

& Q& K6 ~% R9 X

+ ~+ K ^. {3 `

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

2 T# P* n% m7 R6 d8 W! q) g

R: f& H0 h% k2 Q

6 Q) u0 g( T1 M) Z# K! t

转弯销子,再见。

& W3 o: v# G9 X0 z7 n

; Q# A( P4 P% J+ t# s

; }. f# K+ _! }/ \9 I. i

Tractor and towbar disconnected, Clear to taxi

7 d" {8 ^* ~% A

|0 D5 s* ?4 {# ^' |8 Z

7 m8 W! h' m& ~' H4 t) H) z2 ?

Standby for hand signal on the Left/Right.

1 U+ u. m' ~& `* I1 D+ n

8 z& M n7 U& X% B& H, O6 R" W0 z; _

5 n8 M9 Y5 d- X9 c. v

牵引车已脱开,可以滑行,我在机头左/右侧给你

) ?% q; W/ n. T: C0 q- }7 L

# O( p: z8 O0 `" g( E

* \0 G$ A2 @1 \% r' c/ o

滑行的手势

# C f* \ u* }& X N

, o' _0 [* ~% b e" i

/ v% H+ z" J$ ^" ^* g

Roger, Goodbye.

- p- d) Q7 f. R

t) s1 W- S [3 R: n; }% |

! o( B: E4 m3 l# R

收到,再见

, L2 H* x8 i5 R; o9 ~5 [

5 w9 u$ ]* ^& _1 x

7 Y$ k! o- [) W2 B8 m

4、飞机直接滑出/direct Taxi-Out Procedure

2 {( M* l" I$ t+ j5 @) Y

* M" `- a- X( ^' X$ R

" a% j- y& m4 O4 `0 V d7 [/ c

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

- H, M; |- p/ j: U7 [* q1 l

4 C0 O. a. |9 x( L

" f& h) R7 Q/ K7 ]. w) Q/ p

Ground to cockpit

& r. Q' o; O5 E2 j L; c; b, z

9 j) g7 b0 w; N

6 g7 M7 ~5 S$ q; ]/ N3 _7 X

地面呼叫机组

3 ~- g# ?- j8 G9 J! s5 O

- [$ b9 h' Y5 `4 Z" ^

: o% N) {$ a, E# O4 d2 d

Go ahead

9 s; k4 O+ u7 b9 M, s, r! v

; F' N( k8 \3 e; S. d1 c

& _8 Z5 c6 w& u" Q

请继续(讲)

7 g: E1 H) }+ `6 V3 q* d. b

U( F* z9 n$ E# J# E

! Q( u; o$ g. d

Ready to start No.1No.2 OR Left Engine /Right

5 s" T$ y$ e7 Y2 Z3 b+ u

. W+ W3 r. [) m9 h! i+ P; S

8 h( A% W7 B- |5 }

Engine

t* y8 y, |! y" o

0 r: K9 y1 @- ^8 m

4 Q8 u- r- {8 b3 `

收到,准备启动1 发(2 发或左发/右发)

# p4 b% T! a5 A! H& e6 T

( N* y2 a" C3 C

8 G( ]) H! G& w' W. H- ?5 J- g

Ground check complete, All doors closed and

3 W2 o* O h1 I- ^2 [+ ?2 c4 H

, a% k1 W3 t" c8 E. Q$ h$ p: `

, c" V/ {) |9 n/ f3 I% X

locked, Clear to start engines.

. g4 C4 \- A/ F+ {' u

5 e, l1 S1 i9 D" X9 H4 y5 z/ F

! g, ?: h/ P( f7 q, f

地面检查完毕,所有舱门已关上并锁好,可以启

h: `7 ]2 X1 p" H( R3 o! k

" a: I& k1 l: m/ S( Y( e! ~- Y

1 R/ X: C4 s; s& T9 E. I

动发动机Staring sequence

! A' P' y$ m# z: j& ] z

# j" Y: z |% Z* I

* t( Z. r1 u. a

启动顺序?(4 发飞机)

: u, s" `9 {, P

$ I- B. l- c$ _) ]

/ W1 }1 g3 p8 z* I5 i6 i

Cleared number No.1 No.2 OR Left Engine

3 M- x e" W9 D

5 _ L: r' T2 a! M' Q' s

& Y( G; J3 _! y; E2 s1 L" a! r B$ [

/Right Engine

% m$ }; [. {: \- O7 ~7 q7 \# ]

' ~: W. u( ^" l3 g* s9 T, j

B3 R% [. m% j, }& _$ j4 h4 e8 S# o9 F

启动1 发(2 发或左发/右发)

. V9 I7 s7 T: k- h# ?

2 o; l& x' R3 T3 D* K: _

5 d( e0 R1 P! e0 `. Q+ K1 O" O

Starting sequence No.3 .4 .2 .1

" A) n7 n$ M2 j1 [: G0 d

8 u8 }' A8 l( M( x9 v- e! ?

7 u' _; d1 X+ q" `

启动顺序No.3,4,2,1 (4 发飞机)

& d" j- J! N- D6 Y

' F, a8 E: b" Z; @- o8 H

* ?. A, x! Y$ _4 {4 l' `

Roger

9 ~/ z1 T% ]! g, O% v5 F5 _; R

2 ?( O( o7 `3 ]

* B+ k6 q; ~' `

收到

/ t/ S k* o% G1 V0 j

1 h; f5 \' Y, i

0 J- L5 e1 W2 \) Y% T

Engines start completed, ready for taxi-out

2 }- _5 k. N9 D7 s* K' s+ ~

) X! }$ I9 N: g; G* {8 X3 C* E$ X

- f6 u" O+ \3 W' e

waiting

7 w9 o( @% h4 c0 j) M! b. l

" A2 P- a; O+ E: J% ?% K

$ ^6 A5 Z+ `/ d. N2 H( w) `0 T; j

for hand signal.

) H: L, S- O( U, E/ v6 x* }

0 H! M" W5 B" }- c) K. i

9 Q# A6 e2 W1 T$ H) m8 g

发动机启动完毕,准备滑出,等待滑出手势

7 _% o# T& l% k# v& e" _

, V9 }1 y6 r5 c ~9 z/ E

! [" l, Z( _/ z' c

All engines stared, clear to disconnect interphone

3 d" J8 {5 ]4 j0 Y) O

9 S) x- E5 P0 ? _' h+ m0 C

* \+ ?% V2 B% {% r, D

and show me the interphone and show me the pin,

. L; [" O8 g+ c3 ]' f/ T J" Q

; U A& n7 ]6 f5 M; B+ w s, J2 R

6 U3 [0 ?: U$ k j- h3 Q# I1 S

good-bye.

. @/ X8 q4 s0 R% z- P

2 K& G2 W8 ?; [3 h/ \

& W. Z; e9 k" O& C+ C2 x. ^

发动机启动好,可拔下耳机,向我出示耳机和前轮

% S, L9 a% E' S# L/ E& k5 g

. h$ s- u$ R9 h) v0 o

N4 {/ V: Q( [7 ?

转弯销子,再见。

$ v7 k2 }4 X. i9 n2 L

( q9 N1 ]6 C3 H

) L, b' I6 E8 ~

Clear to taxi, Standby for hand signal on the

4 E' ?: ~* i7 c8 O

% y F3 I& {3 p) M$ J8 T1 g5 n1 `

. k4 h$ u. c# G

Left/Right.

' T" e7 J! P: p8 N- L. V

T$ H# Y- _. D4 @$ C

, g `" ^) L4 D/ ~% h" m( V7 m

可以滑行,我在机头左/右侧给你滑行的手势

, H& Q. ~& G" E# ?* H

0 }$ {* u# Z/ l( M( V9 y2 p

, b& C1 j! U6 ?! y3 @* L0 w9 j7 q0 P

Roger, Goodbye.

5 h( L2 T; u7 u* q8 W

2 M R( A% i2 o$ U

1 B; M! h: [' o" _ y* }

收到,再见

" `7 l p$ D' J7 x

; u$ Y. u7 s; u1 {

/ R: |& _& [5 Q# M

5、用地面气源车启动发动机/For using air start unit Procedure

. B7 c5 u& { b0 P

# c/ E/ _4 y- D

+ j& }4 b* w/ O$ \7 @: m

防撞灯亮起,气源车接上,供气正常,联系机组

) e; n0 T L% ]& _% L; A

+ T. E' b, `& ?

) @8 S, J; N% j" d ?

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

$ S; A* ]# ]& v3 I" X% {( \% p

& o, a2 y G* n: W

" P! c5 @; {& m( }! h M3 }* L

Ground to cockpit

+ e# R# f. D! q2 z9 `

) S5 `$ l% M( Y4 q

9 [' m/ b! ?- _/ e$ D8 a* c

地面呼叫机组

) q& d8 c6 C9 R0 x1 y

G+ o0 e' e. d# K

! _0 N; s' d( ]' F1 J

Go ahead

9 P+ [5 n2 E3 k" w: J4 \

; Z% w* B7 @4 j( m" ~, c4 J6 o

- F4 G! T& h: z

请继续(讲)

0 l T9 o. M9 O8 s' b

b8 l: A- Q% x$ P/ j5 S

" t* U0 O3 x& q( Z! T: `

Groud air start unit connected.

0 i/ u& U0 A+ [8 r

; A. h! Q' A1 p0 |

+ g) V5 D' F, q& t& O

气源车已经接好

; U! y0 a5 t# y$ c" k

2 G( g- v; Q: N0 K3 N% c* z

/ O( o" t7 q) k! D9 g0 M* z

Start air pressure on

6 D1 a! f* ^' H1 o4 `/ L

+ ]0 F: s4 m- p! w& [

% W" z% ?, L! g' ?8 {; P

Clear to start engine No.1

8 ?" o* r$ N, t( _

! D/ |6 ~& |, b* [# i2 \: f

& A. d4 E9 w+ T/ a: i' ?1 {( t

可以启动1

6 i0 j4 X g4 O

. s2 b3 N) I% {5 \& @) N7 b$ c

v3 O( u6 S- H& {9 K

Ready to start No.1 /Commencing start No.1

* u% c% X- d& ^, K7 E

* C5 ^; [0 X/ G8 o: l2 O

) O# W% X0 L; D0 Z0 h

收到,准备启动1

$ k e! \3 ~1 A0 j: P% c

, Q9 S& V: s0 q/ b" f. Q/ O3 o

0 L7 m) g( Q3 P7 ~) u: o

No.1 start completed, Disconnect Air Start Unit.

7 Q4 t6 o- k. W% Y3 X% y

/ g! T$ c! O* M; t

0 e! j9 Y& ~. e

1 发启动完成,请撤除地面气源车

9 p7 R2 V0 S& O( I8 j) ?$ K7 b* u7 Y

( j$ ]! Y0 }% h3 g1 s

% {/ G/ o) H/ }7 j! z

Roger, Air Start Unit disconnected.

& S( F7 m6 Q1 z: d Z9 T* U+ v

2 u0 M' D1 N7 S; o% h3 s5 z

1 f0 [9 g! u$ v ?; n

收到,地面气源车已经撤除

+ Q" N+ ~, ]! d9 p. J3 e# ]

) K8 _( p; y7 v" J

8 ` S" c* Y- F

Clear to Cross-Bleed Start No.2

/ |+ X' [% w& A! B: t, {

% N: j4 Y0 J/ w+ D }* u4 b% I: d

& N! Q/ n& K% K+ E; f8 h3 O

可交输启动2

$ C/ @& ~4 U; D

7 {+ K4 U9 i1 ?" l7 i: K# e

5 L: ^0 @, l5 E" W% `, y" \

RogerCross-Bleed Start No.2

2 h% p, Z4 u9 h9 Y. f) |8 s4 w

8 L. h) F# C+ O4 j. e, J1 n3 ^

8 o% L& n" v' r2 `* W) Z' ? E. ?* O. U

收到,交输启动2

- X' w' Q$ r$ `* y3 @5 @

! U- C; M! |4 L; }+ w* K

, s0 t8 _% J8 S. w" t

Engines start completed. Ready for push back.

4 y/ p5 t* ^+ m! W6 _7 b

9 `4 n" Q# q {% L! @8 n: n3 j

# U5 l( \! a9 e* j- E2 r

发动机启动完毕,已做好推出准备

0 u; I* o" L. z# Y( P# b

8 j) g' d9 O' C6 ~4 D7 c

7 N+ d( t2 m+ M

Please release parking brake.

- o+ R! o* ?, H- S6 N2 t- W

9 I5 |: b8 o) T/ n, H' O: x

% b2 Y, l: ]# u* I

请解除停留刹车

4 G" x5 X* A5 F, r, g

; x+ y, R* f u% l. ^7 M* ~! S$ Q

$ [" X( O6 V9 H. W

Roger, Parking brake released.

: `# P7 [7 d9 K" f7 h, x

' r/ I% ]( u9 U

3 @" |: e; J9 ]: p' \

收到,停留刹车已经解除

) w, M/ O. ?" a0 P( k* Y

4 I) U* z( y. r' D: d7 k& a3 y

! S: W) C* ~9 R/ T

Where Nose toward?

K. ^: T$ D% ^9 }4 `% K

7 ?5 K9 {! c! _$ S5 \" f

2 a" E4 U8 x4 ]1 L

机头朝哪个方向?

L' j# ~/ ]9 t& X

, a) S# ]$ @* c8 B3 Z1 x

: l" O- ~: [9 z* M$ i- _

Face to where?)

% Q8 Y/ r$ }- l9 K! q) V8 N0 ^* S w

; x% O( V# v+ i$ A8 I+ A8 b

, J5 B/ r. X2 E$ x4 V' n- Y" y

Nose eastward/westward/southward/northward

+ b, O6 U2 K+ e+ [8 k& J/ c. M; c3 W

* @* `1 n* H/ O* t7 S

/ Y2 D5 ~6 ~) r

机头朝东/朝西/朝南/朝北

3 }& r4 M! \6 }8 q) ^. ~

6 k6 }8 b7 v( q" P+ u

9 {/ \6 K- |6 F7 J6 @

Face to east/west/south/north

* |( p% w8 a2 @- B; ]

$ y/ q; [9 }9 E

) V. |' `: _+ o4 a2 _$ U- }- }4 t2 B

Roger, We start pushback now. /Commencing

, a m5 D7 b! c) \- k- e: T$ P/ F2 O

! g! ?- \& }7 L1 C

1 _7 K; y9 T% y

pushback.

6 X: k g" J! u; n

5 l, G: i4 L2 x5 n" H

% _& g6 N+ u9 t/ ~5 ~3 A

收到,开始推出

! @; B+ E" e) A& e( b2 e

% H2 O% S( ~6 b8 c) d8 Q: Z

6 Y+ {; e. h% p) }! K

6、人工超控启动发动机/Manual Start Engine Procedure

4 Z0 p( Z E. F) R* O

" q1 b/ G8 D% }% D1 V q

p4 A' X$ M# p* T7 S" J

Ground to Cockpit Cockpit to Ground

% h7 @, W$ y% K" X/ A1 I8 o% M

/ z0 E! F$ ]9 [0 Y T7 @" A

! e- i4 F1 u* g" y

Cockpit to Ground

: v4 n! D/ ?1 d9 J0 b6 v

: _4 d" e# J) B

Y$ s- d. h& A$ @* K: {

地面呼叫机组

" u' Z" V, Z$ Y5 Q/ K) e

) ?. T- n' ~3 Y+ W+ \9 _ b

' v3 W' A, l' g) ]

Go ahead

0 W! T$ d8 S) h% q$ E! Y, w& p

2 m- B4 a$ N; B

0 S! I8 C- }: `/ s. j

请继续(讲)

; J! a* @- r- Z3 z. l" h3 v2 m

% h- h$ g$ S! ]1 F: v* m

) c( L8 i. n+ G7 e D9 Q

Engine No.1 failed to Start, Request manual start.

; ^0 K* A: _( r8 r: a, f( A. {

: z' h3 m% f4 }7 ]' D2 Y) Y% h

! V5 y0 |) n- k

1 发启动失败,请求人工启动

: k' f' l' o' e7 ]( y4 i

D6 F, _% P, Z$ C" S# {

/ s* o. z. Y) v8 u4 }

Standby, Preparing for manual start.

4 l, } \4 I& d4 r

, E) `1 K" W. ^; i% Q

# `6 r. Z1 k$ u+ j

稍等,准备人工启动

+ H6 L8 D4 j; {3 q

* n2 j( x9 b: j5 g1 L

* G* x! @: P$ b

RogerStandby

" V8 ?/ B" s) J. S6 A' S

8 }$ f) M7 N$ n& A6 ?2 V

+ K/ n9 T' ?$ @2 M# b& J/ R1 C

收到,稍等

# c0 J8 {1 k7 q( \0 }$ A1 x+ g

* _ |: `% C H7 S) y1 ]

' T" O* ?5 ?. b

No.1 Engine Ready for manual start.

6 n- s: D' F. [, K: o; v' S! h

+ R& K7 E( o1 @! M! Q9 @

7 q7 l. Q% W1 p3 H m% U7 K* @ ^

1 发已经做好人工启动准备

; M1 y+ c3 B [

9 `. a! f; x# v' O, b$ Q1 _& m* l

2 W) N. k; w6 @/ S- l

Starting No.1 Engine, Open start valve Now

o2 F3 i @; [) [! [) z( t+ v

/ J( T. V6 N# |; E

) E6 N0 t& t5 t, I: P7 m

正在启动1 发,打开启动活门

. I* \7 K0 z/ F3 _. u/ G

" ?) ~( W; }% x+ t! b7 V

( f. I4 x9 x* C0 j+ M& @8 x, X1 C

Roger, Open start valve.

& Q9 K. m' o+ z. m6 C! H

/ E- b( Y0 g1 K

j0 E' ^* c r7 U# l* @9 C5 z

收到,打开启动活门

: j9 C- D% d2 D

5 D4 I; P7 y& y% y' n& P' I. Y

: A: F) v/ k7 `! ]4 u- t$ B

Close start valve

7 s" R I1 d6 W8 q3 a2 p) ` S

3 V5 [' Q0 v" w

7 Q5 J( B9 P& W, B; I$ G' @

关闭启动活门

, D/ `9 u9 O6 r4 s

3 x4 V5 U; k9 n0 \

- J7 H7 ?9 I4 Y3 C f+ k; s

RogerClose start valve.

+ j& O0 Q" ?% ]( I# H& u

8 y1 r: z+ J& H: H# V f

/ H; y5 V* o. m# e6 x

收到,关闭启动活门

3 A) n$ n7 Y0 @5 K. C& t) I

" ]2 ?+ D9 U# @% { H

; \- \ u# Q% N6 W& s

Start valve Closed

4 h5 z. V, W$ U2 r

/ M X: k. @1 \+ z( Y

0 v& N% A `6 L- q& W S) h H8 P$ d, \

启动活门已关闭

( ?# A7 m7 Y3 P$ i1 m

' Q% J' b0 {& c6 ^ }6 \

8 d3 |+ I# K9 `3 |( @) j% a$ `. z! ^# e

Roger

1 W G m" }+ D' C3 K

( J5 n& y3 A# p

/ J8 a n# m f+ m, ~9 ^

收到

6 Q4 t7 L( L3 h. p6 Y

! T1 ]9 X4 G3 c5 T; R

& _- y1 N% D1 ~2 P

二、紧急情况/Unsual Condition/ Emergency

6 J4 R2 s S- x9 l6 n

; R( p, X2 o9 v# Q, o

* B4 C O" _! x; k

1、排气管喷火/Tailpipe Fire

* {8 F. v/ s0 Z8 H n

7 x8 c. p4 K; o; |8 \4 q

% F* {/ u( z; F

GroundCockpit alertTailpipe fireNo.1 Engine.

; V8 Y7 C# ?) u/ T) n

; q( H, S" i! u2 v- ]1 V% r

, y- N1 A) Q# F6 j( A( ]7 V, X& k4 }

CockpitRoger.

7 ~+ u) [5 Q9 P" }1 n

) { G( g* K. R: Y( g

5 U/ R9 |1 _9 r9 _# r

2、发动机着火/Engine Fire

2 @ y" h3 x7 D' ^: A

2 v* P- s$ q( S" x2 e' k4 x( G7 G

* D5 x: f, q& e3 Y

GroundCockpit alertNo.2 Engine on fireShutdown the engine immediately.

I; M2 H. X5 W' k/ V! U3 t' m

, {9 o% N% i1 r( h4 V

; p0 ?8 d! W; s- D

CockpitRoger

! l, X9 }( |8 p1 k

! T8 u3 O) K) l, U) R

( L; J L7 D; Q' i3 R

3、外来物吸进发动机或危险情况/Foreign Object Damage or Hazard

" T4 Z* s5 ^7 x# H( {1 }

, O7 g! L1 U$ |; L8 {. S' _

& o* z8 c! ]2 j

GroundCockpit alertShutdown No.1 Engine.

( [- s3 I& |/ v: ?2 E- e+ _5 \$ T

* H) O1 i- [# M1 Z

% ?% H; h/ ~/ ]% j$ v

CockpitRogerNo.1 Engine Shutting down.

9 B; w/ ~& C) } e! ~, X5 n

: U, d% p! J; x9 w- ?

) m% q3 ~3 M6 k! I) w

GroundFOD in No.1 EngineStandby.

3 C, E; l [2 j; Y+ ?" \- t5 X

% [ l7 s& w) u4 |5 B

* v- j% P2 K7 w3 a, Z2 m9 `. _

CockpitStanding by

! m. s# P1 N K. l# R

2 i; Z* T0 ~+ W9 q/ @! {

* A, b8 D: y ~9 d

4、推飞机过程中,拖把剪切销断裂/Towbar shear pin failure

, W/ b% Z4 d. k/ L

8 T3 X4 v9 j) S, }/ ]$ Q

! Z+ _5 G; n1 C

GroundCockpit AlertSet parking brake.

) S9 i. X: X8 n4 I0 f

) O; c+ x$ v. }3 p8 T. _1 t6 |

4 r$ S) i4 f! K5 z$ n. L7 m5 L8 E$ j

CockpitRogerparking brake Set.

6 [9 B( Q3 ^; ]- j( F' e

0 X) }0 a" c8 n

! t+ G5 J1 @) T$ u

GroundTowbar shear pin failedstandby for replacement towbar.

- A! y: x( h8 M4 c: C2 `4 d

. n& \4 N, [. o2 V# J( C

) w$ l& H4 A9 a: w2 G6 b0 r

CockpitStanding by.

$ @0 T, X( d/ G) F! `

1 w' }) K% P; N( H+ C

% X7 B3 H( n! y) w$ \0 i8 U" h, O

5、启动过程中风扇不转动/N1 NOT rotate

# U# }0 w( z9 Q4 |7 n1 M2 V

2 E% H' L; ~/ s7 _$ Q

# M" ~% @# D3 `9 v3 u4 [: F$ `/ V

GroundNo.2 Engine N1 NOT rotate.

6 ~9 h" M" t; y. o5 Y4 U/ T+ k

! ~/ T; c* C+ p& E- F6 g/ H2 i

' X3 x$ r: U! W, P% s1 _

CockpitRoger.

/ Y$ }# K6 \, i* Q: d7 F7 I

/ j( s7 }$ X! R, Y( B" t

4 j- l; ?) T# k! X1 I

6、启动悬挂/Hung Start

: W2 _7 Q; p z. q. }: a

. q. U' q+ C% f' v

: ~8 E% t- W/ C" @/ G3 x: u% B

CockpitNo.2 Engine hung startShutting down No.2 Engine.

/ w2 V: k3 ^- k: ?" d( ?- o

8 J; C0 @* p z0 {( b

" d# V% b& _6 u1 I! M' W

GroundRoger.

8 G8 a4 B7 n( L- u0 n$ W

) Z! J7 W! v$ \

: f+ ^( O% v7 F1 M9 u3 V% D, R

7、发动机过热/Engine Overheat

0 Q6 q4 e& t- U. u3 x

3 X; R5 e. e( ?3 Q* d% W' u. t9 g! y5 Z

$ q8 d0 M0 F3 n5 g1 k+ w& `

CockpitNo.2 Engine overheatShutting down No.2 Engine.

- K$ P; k7 }$ n

8 S0 ~2 K% V& U! b) F0 K e

: i5 P% L4 W9 X% S3 [/ I

GroundRoger.

0 a2 m7 R$ v8 g Q

( F7 j E4 f* H9 t, p0 @

6 a9 \ X! [3 Z9 P4 a* w

8、启动时不点火或N2 不转动/N2 NOT Rotate

) i7 M, H2 @ _. p/ [1 [4 s

0 K& [( W8 v2 Y; E3 E

3 b9 V) F8 `4 S, c/ N

CockpitNo.1 Engine N2 NOT rotate.Shutting down No.1 Engine.

8 n5 {) n% s, |; b1 B

! }( d7 E1 v; n E

& J( l$ b$ V* v F6 l

GroundRoger.

& L) A8 y# S0 e6 @8 v/ y

M2 P4 T* j8 H* P8 O

4 S A# i# ^: d4 x9 ~* T1 o

9、启动时发动机喘振(失速)/Engine Surge(Stall)

5 W2 P1 v0 t! q% L

8 o5 j8 w8 h `: S, R: i# o

# M* T ]( e% [9 W' v! k. F' A

CockpitNo.1 Engine surge/stallShutting down No.1 Engine.

( H# r( K- Z, Z2 z1 K0 b$ S/ k

. @4 [# _. v. W' {8 Z

8 Q& y4 i' _! O g+ y1 z( \

GroundRoger.

/ d: W4 Q3 _( X' U& l& R+ T

. Q3 C$ m5 ^! P- q- z5 G

: s/ k$ o1 n/ n+ d6 K. Z

10、热启动/hot start

3 ]! H3 L7 d/ l( c% V% X

; t" y$ p; N& |/ E5 D: N

4 {* }4 k$ o( _+ k5 q

CockpitNo.1 Engine hot startShutting down No.1 Engine.

8 a" U9 v. M, o

1 l1 E% n6 ^% N4 I. E) t& B/ ?

/ I' X) \* m" z- T! l

GroundRoger.

+ l$ p8 i- g% x* i/ B2 H* i4 @

7 O2 O# ], |" e/ g y# _

. G' }7 i* X! k, V7 K4 p

11、拖车故障,紧急刹车/Tractor inoperative

8 r8 A, E6 n9 ~8 O' M; R

! u! }2 q$ w+ {5 Z( n( Y

/ m* [. p C+ j/ H8 O5 U

CockpitSet brake immediatelyand tractor inoperative.

! a I+ k; ]- Z$ C; ^! s) _

$ C3 n2 ?7 I2 S! K

" ?: \4 R: J9 b4 Y3 h( L4 s

GroundRoger.

# l0 B- M6 K! m

1 e8 L- W" R) G7 o

1 `& b% w" N h' }( V* w- t

三、飞机进出港常用英语单词或短语/Word or Phrase

P" t' ]& g, Z$ D- A8 k" y! {3 C+ j$ `

4 c# s" v4 Q5 P- Q

6 G/ s& g1 ^% G' f

Chinese English

3 f7 J: h v# M

$ E4 N) H% I* s J1 l

4 E* ^- V+ v2 ?: |2 V, I7 ~' K

收到且明白对方的意思Roger

7 K% J+ `9 U/ C2 f

& D) N' m. W: P: O

, ` m8 |+ G$ i! o5 r

轮档挡好Chocks in / Position chocks

1 {0 A4 ]' C, o; I) k* q6 l

6 U3 V( r- x+ \) F1 T0 R" f

$ }5 {' R/ c( k, d

撤除轮档Remove chocks

" p' I( I5 n0 H9 j+ ~1 [/ j4 {. c9 @

9 c$ ^1 b- R E5 j" B) g

9 a5 d: z W+ u( j& y7 @

松刹车Brakes off / Release parking brakes

+ F0 N8 Q) n- D3 }+ Y; r( t) q6 Z

; x! |" ?0 R7 m3 |1 J

B1 f; G/ z/ ~( C! P+ F3 j

刹车已松Brakes off / Parking brake released

" O$ y6 e1 Y# R' _8 a: s% t

. m; H" c- X- a' j# k5 l

: p7 F9 G" Z( ^3 S7 W9 c

刹车Brakes on / Set parking brake

( C1 b4 Z h; w* t

1 T m- j4 b# b! c7 b

# `8 J6 O; C* d) Q

刹车刹好Brakes on / Parking brake set

5 R$ B1 l: j1 K* @# @( C. X

7 u4 b, Z1 n4 H& n/ E

1 R+ A# G# M1 K" w2 M9 l

地面电源设备接好Ground power connected

+ E& ^# {- B) J( ?

$ B# V( W7 y: P; Y% e& m' q* Y

4 l0 E/ i% L, t( f" Y7 @

断开地面设备Disconnect ground equipment

5 V7 ^" D, j. X+ |

* |. T- c" `) Q V$ Y$ M: _

2 U2 x) h7 p4 R3 c. C5 \" {

地面设备已断开Ground equipment disconnected

- T% o1 _0 U6 z, e2 g0 @

9 P$ |/ o7 {# L8 Z: S5 N0 Z2 g

- O K i, `0 X+ Z

所有舱门已关好All doors checked closed

4 G& w& X& U. R& c7 z1 i1 h0 T

: v5 b N* \. f# E8 h

, L/ v6 Y9 T1 D, R6 B. {& |1 q

已经供气(如需气源车)Pressure on

0 T1 R' _/ ^: e

7 C4 ~' |% ^9 Z- O! m" @# y

8 }3 }9 m: H5 H4 @, ^

插上/取下起落架安全销Insert / Remove landing gear safety pin

9 [$ {% L6 A, H2 j1 u

- p" ?3 O3 W U! m( d @

* h$ d9 v: u/ H! v: q

插销已取下Pin Removed

1 T( m+ ?* r" a1 \2 U: U" b: i9 ~

) b! B9 C0 J8 T1 H: V

5 D5 E4 \6 ]8 f9 r x Q2 R1 a* F

稍等推出Standby for pushback

?9 N0 J' m! \6 T0 n$ q

! O8 Q$ R2 s3 Z$ v3 ?; S8 O9 P

3 m9 j/ `$ E3 K5 ?5 Y

可以牵引Clear for pushback

' j- [3 M2 H5 d x* a: [. C+ T' j

2 f5 Z" h3 X4 p9 i

6 o, W O9 |; ?2 B: H' v

准备牵引Ready for pushback

. O2 E4 o% L. w

: k, V: s8 D/ v4 W* X$ T

; k# F2 o9 p0 }6 O9 W/ Z+ s

牵引完成Pushback complete

) ~' s7 g* D' f: ?$ U0 n

- `) ?& A7 {: r; N" s. ]' m

" [1 p4 l1 f2 k+ g) x/ G

稍等Standby

: Y) y- U* z0 c: z

$ {; [* S2 O- e* A3 I

2 r2 q$ ?" i$ q0 U. `

稍等启动Standby for start

; `, m* M' O) M9 u8 {2 `# E

: Z" J6 P. x1 ?0 _" e

: ^% R3 U! T* @9 U6 Z6 K

准备启动1/2 号发动机Start number one / or two

" l) Z$ t4 b5 z4 A" a# T$ \: |# u! j; g

4 Z- k6 Z8 U3 ^5 _5 D- G! y

Z( W$ ~) n. n6 p" U8 Y! n

可以启动1/2 号发动机Clear number one / or two

; L& ], @4 T% B9 @5 J9 ~

3 u, x% r) w! {" h0 ~3 m. F

4 v2 X9 r# s& |% I* K0 |

启动结束Start complete

) F6 \' k$ l* ]' _5 r, h

. z# W% P% P# z

* C& o/ }4 x# g

请关车Shut down engines

5 c5 W% @. _! n0 j7 ~4 _- ?4 k4 ^

+ g8 d7 v0 t G- Z1 W

/ a' T2 { F, U8 @5 D* p

25 号跑道起飞Runway two five / face two five

% F0 T/ q1 q$ O4 c. t

0 {- k9 y2 `. _: ~ [7 ^

* Q' e! C1 x4 D! ^

03 号跑道起飞Runway zero three / face zero three

; o m1 i# I9 K- h. n

9 a$ W8 g% u3 w8 t, G2 |

- H+ c' o/ _0 \1 P+ e" d% ]

在左/或右方打手势Hand signal on the left / or right

; S. o+ U: R1 s/ T6 m3 \& U+ G @

' H# s+ |4 Y: Q* a4 ?& i$ C

. A4 l+ D- [; a" E, `

明白(收到并听懂对方的话)acknowledge

}& `8 |& n0 y1 t9 k9 t6 P

# y+ f6 k% Q: y" _- A

. W5 s) N, l7 ~9 ^3 [

赞同(对方的建议)Affirmative=Yes

4 c9 h: R* f1 w0 I7 W

9 e( d1 B" O3 X& _ l! k4 Q

9 ]* R0 y4 L6 F) Z

确认Confirm Confirm brakes released 确认刹车已松开

1 x# ?; d8 ~5 J' R& h' C

" M2 o& r' K- n& M$ H; H

7 e) `) Z; A+ m& T4 S# J* o% m

正确CorrectWhat you say is correct

) _/ E* P8 Q3 G

( W7 s9 K" {! G& W

6 G% ~7 B1 X# j+ u4 B+ Z _3 E( Q

请继续(讲)Go aheadSpeak to me

8 I! @8 w, X* Q. t0 v9 k3 o0 d* h; |

4 |+ d, N( B3 X G0 Q, L0 U

+ T7 I, _9 [5 n! G1 }# `

请绕机检查Ground check please

, u1 ?# @4 C6 k7 K7 ~

* ?. u# |8 i: O3 R. S/ R. }7 @! k4 y: ?$ e

4 c8 r% K0 H) b' p

绕机检查结束Ground check completed

! K, C) U- z4 W

4 W9 ]; t0 n. y* n& R X' l

" n$ j9 X9 R5 K ~1 N; v7 z

请做打液压泵前检查Hydraulic clearance please(确保地面设备远离舵面)

& H b% O7 ?5 n

( d6 A/ q5 Y* x! e6 p9 i; \/ ?& g

4 r1 J. {6 D3 J2 C- t! S- G; g

打液压泵前检查结束Hydraulic clearance completed

9 ^$ n3 x. N: `) _. [' t& [. p% N5 o

( i- O4 Y5 G5 x( o+ L2 H

% l$ S3 v( t( B b( @, U" z

重复你听到的信息Read backSay my message as you heard it

) p* b* b* y4 S$ E! T1 I$ o9 f

+ a1 L/ ~% t8 x/ c- Q* j* b

7 S" p9 H( i/ Z# L8 Z

请重复你说的信息Say again

( k5 m( I0 ^% h$ L

0 X4 f9 v" P; S

/ [- E# R6 v+ e' }1 m3 ^3 O% _, j$ ~8 M

请重复,语速慢点Say again slowly

9 t5 d1 w- j2 r

1 @& } u" ]8 R4 i: O6 _

8 w5 a1 S6 X9 i2 C

照办Wilco=will comply

5 B9 G7 R/ L: I# L& h8 x5 \

: V. J2 Y, x! i& m0 Z) S

0 D: |8 @7 Z- J- h" Z' F' S5 c8 P' Z

机头向西Nose westward Head westward

1 G& q" W) | U/ R5 c2 U

% [ S' d5 ~ j5 i5 z

: O0 j9 J, y, L' \9 T

请与驾驶舱进行通话联系Contact the cockpit with interphone

) ^, N/ b" f/ o: \- G# \

$ f* F$ z( ~) [, I% _7 O! Y* ]/ {2 _

5 t0 f8 d0 J: g3 ]

四、故障报告

2 x# b0 b# V3 B; K2 M6 t

5 A7 d0 P$ k# ~2 y: |7 j' ?/ R

; j/ r/ l1 T2 y% Q- j

1、1 发推油门时反应慢

) `* b8 V( H6 p% p u

D0 o# k0 |& C

: I: F% h) }" F' i/ T/ P* k

No.1 engine slow response to thrust lever increase.

# t) Q; d" O- o9 L5 r

( z6 T* W4 |% T0 D3 c+ F7 y( M

2 A5 m$ K" G" o% Z0 O; W

2、2 发震动值高达4 个单位

5 i& C3 G- S5 F/ ?

+ S! n4 S+ K& H

. o! r m( {6 }: z8 U" I

No.2 engine vibration high, 4 units.

3 U: E% V' u+ B7 K |+ [

3 W: @! A7 x4 G/ p2 V1 l2 O

) k( l- _% {8 V# y

3、1 发遭鸟击,参数不正常,关车。

1 Y8 ]5 V( c' X( u2 Q% I' x8 ?

3 m1 `. v1 H& e- H4 t/ N

- O ~5 f: _2 Z3 p7 o' I

No.1 engine had bird strike. Engine parameters abnormal. Engine was shut down.

* s* I5 a3 ^. B: f7 V

% W$ S1 Y% {# S5 C M

+ `, a0 a( B( T& Q' W

4、1 发滑油消耗量大

" f; G5 \3 I" n- P C) I* ~0 ?. F

4 Y* {) `; @. Q

& A3 W. Z/ A$ t! g

No.1 engine oil consumption high.

4 \ Z% V5 I, f8 T5 [1 n/ A5 t

. f7 I5 @: A. v) Q8 w

5 Z& y! w- O+ t& [. ]- P3 e

5、1 发空中停车,发动机滑油压力小于5psi

/ U4 q0 S* l* T2 W& }3 S$ b

) I$ N7 [; g; q/ X( I

# l( r7 x% K: H$ u# [

No.1 engine was shutdown in flight. Engine oil pressure was less than 5 PSI.

4 f- R$ a* H* L5 {% `" J

, T8 t+ J6 _; q' h+ e; Z: }

) Z) k: T) ^8 n2 G( q8 v. s

6、2 发反推不工作,反推手柄内锁不能松开

3 R$ X4 f, v' V# Y

. t+ k2 ]; ?: A

. y& F4 f' M- h. m L$ ]

No.2 engine failed to go into reverse. Reverse lever interlock failed to release.

# H: @8 U' Q3 g( I+ t4 {9 U

3 i$ m. a, n' N4 r

# W& a6 R% Z: m9 Q% r

7、2 发使用左点火系统启动失败,右点火系统正常

1 t4 S/ Q2 O. p; A

' Q2 g) ~0 h2 H G+ L/ G

# Y8 [7 ] |$ T' p) f

No.1 engine failed to start using Left ignition system, right system is OK.

: G6 I3 M7 F! U) z: R9 q8 t

( w3 x4 E! u! o$ }

{ B7 }2 y8 I5 t/ K

8、2 发在使用反推时喘振,因EGT 超限关车

+ @8 t; G3 {' L4 [: C9 z$ c

- n) q, {% L. w' `3 Q$ X

4 f) c4 E4 u/ T; |/ Q& M

No.2 engine surged during reverse operation. Engine shutdown because EGT limits

* z# O. _& S" \# Y+ \* p' T

1 i7 N# D& h( F

& _% n1 @% R0 S

exceeded

; W. O" I$ q: P, W9 \

! o4 L2 i1 S' ?3 W5 t/ j& I

6 M+ } {& b3 U6 N

9、2 发空中熄火,重新启动后工作正常

5 c' F4 r0 b$ w$ b* [! m5 _

& A' g* U' y+ K: E; B4 J. z

0 s8 D& c- f* ^' A

No.2 engine flameout in flight, engine was restarted and operated normally.

& l; ?+ E7 b- N, `( M

$ q- [( e) W, y% a% A1 I9 D

9 u& w" s( R" _5 B+ G& l. s

10、1 发启动电门不能自动脱开

0 M: w5 F2 i) b. a

; ~# |: h/ _; J" a4 _& F

) f6 d: ?. i7 @; A

No.1 engine start switch failed to disengage automatically.

0 B* O, b, o% `! y9 S; y$ |4 N

* @- K$ I) N- S

2 f) i( g# F1 x I7 g

11、1 发火警警告,空中关车,左灭火瓶已释放,故障灯亮

2 z" p: | N, l. L7 g8 G

% _4 A) C, o( q

/ X# `) _) q0 L _8 {! T" n

No.1 engine fire warning. Engine shut down in flight. Left fire bottle was discharged.

! t- W0 z# D6 j

d% b6 U4 o: J4 r% g: n# |

$ Y) ?3 T0 ~+ _0 I

Fault light was illuminated.

# f: ~. C+ d* c& B8 S' P% o, i% Y7 h. }7 J

8 [ p+ l' X& H% N' m. [; ]; H$ p

9 w. R1 P+ v! B% T

12、1 发火警测试时主火警和火警铃不工作

# [; b2 Z7 E" G0 }' Y' g) d& {9 T7 X

/ Z. B9 w" b- ]

7 r6 f# E9 m. E' n

Master fire warning lights and bell inept during No.1 engine fire test.

, ^5 w6 f# U% w: a$ p7 o

0 i; f+ o9 ]# \8 P$ h

1 }5 H% ^( G( O

13、1 发引气超温灯亮

' ?* W# e6 h8 K' F1 f

[2 g3 g+ u" P9 ~+ l9 F

. P6 t7 h* N/ b0 E7 m, \

No.1 engine bleed air overheat light illuminated.

" O0 \6 f0 O+ G. i. H* I

5 e. d% J9 @- _6 f+ K+ ?0 k4 c# B1 a

8 n+ S( B% W, t0 n V' b8 e" z

14、自动驾驶A 衔接电门不能衔接

2 D( m+ h3 C6 n( q, q0 y

+ i5 f# e" f b( b7 O6 ?; i

& K3 q, a. }4 {* |3 j+ [2 B9 ~9 f" W! H

A/P A engage switch failed to engage.

8 A% A3 s5 v0 t9 ?4 b* `8 E" b/ q

7 f4 z/ Y6 Y S5 [

# y+ I' `$ H7 E+ O7 ?9 a

15、自动驾驶仪A 的垂直速度方式不能正确控制飞行

- n: b B3 ?6 `

: y! n0 |3 G$ r2 @9 I8 \5 T3 \, A4 _

2 g/ ]: a" l6 R( {5 g) }

A/P vertical speed mode failed to control aircraft properly with A/P A

3 p7 v- {0 Q1 v9 c9 Y

. k2 d6 f- S2 c$ K( R. K

2 M$ h0 ?) @% w5 t0 M

16、自动驾驶仪B 的红色警告灯常亮

. G! c, Q# T* T0 X1 w* W$ R

( I$ P4 K9 K: s. V/ r

9 o3 ]4 W/ Z: z1 N9 H

A/P B warning light illuminated steady red.

; J8 S) O. @3 {+ N, X

+ M) O) E# J0 y z( M

& z1 d3 u3 L& e

17、自动油门不能用油门杆电门切断

* w. L/ C X7 J3 H$ K

: e3 J3 R2 M# ?

& V; \% ~' x9 E- @! A; i5 M; o9 r

A/T will not disconnect with thrust lever switches.

# w/ Q2 g: Y# P$ m. H+ d

3 z/ u8 Y; P3 K

5 g# q1 \- u4 B1 r6 i' @! D

18、2 号高频无线电收发机在所有状态下都不工作

) Q. S; t1 b$ Y$ J( Q* N( o5 P" d

" l f: x' }- y5 q% u. q

! }, n! n! J) L

No.2 HF radio transceiver inept using all mode.

: S2 x4 E: E+ s+ G5 `) E6 i% o

) C# F9 g8 Q6 g2 U

" q5 O- J' D }- B- w) A

19、使用机长及副驾驶的配平电门时,安定面不移动

9 m6 Z) k: e* t3 v; ^ [

$ I4 [- P) Z" x; t

O. @5 u! K5 U! }' i

Stabilizer failed to move using the captain’s and the F/O’s trim switch.

8 T) x5 ^# a- t5 r" S. a; x1 ~* I

8 Z" ^* A7 C& O0 j7 J8 T7 u

/ o/ m) V3 m5 s: r

20、机长无线电高度表指针卡阻

0 s9 f3 ^' p N% g4 }8 I

# C. [6 T$ ?# W( I: [$ ^: K

2 |8 O1 n. N0 |

Captain’s radio altimeter pointer sticks.

% Q- j) h, c& j2 c; G, x

9 _: D7 ~$ w: o' ]0 a7 [/ e

' ~0 |% f- i1 J- L" {$ R& z/ M

21、1 号惯导的距离和时间不准确

/ h; F# e" T3 G3 a

' h7 X4 U7 M* w2 A3 N7 k

0 m2 \, P" Z: B

No.1 INS distance & time are not accurate.

- v7 Q) l5 I. v' ?

- u. L4 D5 ^$ \, V, P

/ _- D$ u5 p+ J; F6 D8 z5 ^

22、右翼尖遭雷击

5 V0 _; h" v; e" C( H4 V5 ~3 s

6 l/ M2 v O* g' b/ T* F

; W* f1 }+ v& F. \6 S/ c, Y

Lighting strike occurred on right wing tips

' V# p- K6 ~8 p+ }1 x* [

% s/ b! Z+ R9 S$ ?. Y' o, P

" n6 J* D5 ^4 a5 h& ?9 d2 o C

23、ADF 2 不能正确指示电台

- \+ ^* Y' ]/ K

p( c% i1 X8 t J( ~8 V

F; S1 p! w4 v9 T6 j2 Y7 y

ADF 2 pointer does not indicate station properly.

1 T! s7 V% m$ J* C

0 [% R I. L# o' I2 ]. k

$ @5 r" O" x5 N/ M

五、维护人员常用英语

6 x2 B0 s5 t: `# B2 S. x+ R* P

( G- J$ ~5 }" u* { S# ~ `

' ]8 r' y1 [6 a- U

1、询问航班达到时间

' a- `5 T4 B! j8 u

6 a7 b# A+ _# `- d

! M2 M# {/ n% I6 J/ E3 P p* {( F% L

A:请告诉我HU7182 航班预计达到时间?

, r, K/ `5 M+ W1 q+ R

' i) i/ z4 G4 W$ o9 ?7 K4 S; A

# F" }# q0 `2 U5 X5 i3 m

Could you please tell me the ETA of flight HU7182 ?

# |/ R9 Q- p0 ]. s3 Z1 z

/ L+ A3 u+ }4 o: R/ S

/ f0 p1 E; m* C

(ETA= Estimated Time of Arrival)

+ F: ?1 b4 E3 p# K

. o8 V9 M/ c$ j0 F

# G. F- V' a8 ], Q+ [1 S

B:当地时间16:30

) e! O& Z9 Z9 S3 Q* Y/ ?. p6 s

4 b6 |7 t( P; n* c6 D

' W' q/ q& I" T; W% B

Sixteen thirty local time.

+ X1 ]7 b7 C% |/ j: F) r

# T n& N0 C$ e2 X- U" l

0 Z) d: k* b5 Z8 m; m

B:航班因天气/机械故障原因延误了

" k f1 P# @# k: P% o. [# ]

' q! x& g: K( J1 _4 |7 w

9 m' F# d- }- W; i/ }! m

The flight is delayed due to the weather / mechanical fault.

9 C# c: I; o* q2 F; E

" W3 P/ r% \2 P/ U) G

0 D. ~" }1 w9 a7 g! i0 l7 O' d1 t

2、后面有飞机滑行,何时推飞机,请听口令

9 k. Z7 K; M* j N% Y

) f6 O- O: }+ i3 s

4 o* \- u% J$ Y% A" L5 ~2 p# d% F

There is a aircraft on your wayplease wait for departure.

# I0 n" h4 ]& K; ^7 z

# G& |8 d& @% ]6 \3 |% t) H" q# G# X4 \

/ k1 J- C) H. |- g% L0 F

3、地面有杂物,需要清除,何时推飞机,请听口令

' {6 C+ U" R( F" F

7 B6 n& |) ]; \( I, r% u6 v3 R

/ `+ N# |+ G: G

Ground need cleanedplease wait for departure.

6 c/ L# d/ u; H+ Y/ O. c

3 R. l2 c' |$ a* L5 g6 ~7 r

: R7 V( y- X$ i0 J2 m

4、飞机需要加液压油/滑油

) `- ^0 b! T; y9 b# @- `4 T$ i

6 \9 z7 Y+ n( G6 ]% D4 a

, x: r% B. [7 C

The aircraft needs refilled with hydraulic fluid/oil.

5 n2 T X! b* S

. s3 D7 d6 l" V, v! P

1 [ C% \& j0 [( \/ G! h

5、请给1 号发动机加2 夸脱滑油,2 号发动机加3 夸脱滑油

. ]0 @8 I" k/ L3 @5 S% Z: z5 @% v7 m

4 p+ Q9 i+ ~+ j0 C2 U% e& T/ d

( U* ]1 [! q4 V& o5 J

Please replenish two quarters for engine No.1, three quarters for engine No.2 .

k$ _+ G* R$ l' a" ^( @

' T; R; M+ E) O% |% c! ~( T

, E* f# S9 N2 y2 t

6、请给我们安排一辆加水车/放污车/空调车/除冰车/工作梯

" V. Y7 \, f& y' c, N+ q

e) l4 J8 h- ]

) {! z* P( @# B# w

Please arrange a water servicing unit / a toilet servicing unit / an air conditioning unit /

. p/ ]7 w0 M/ d6 Q: R* X- }( V1 F

2 O" o0 ~8 ^) V6 q+ w4 q+ ^0 M' G) J

* V" h5 b! y/ q9 s' `8 q( ]/ U

a deicing unit / a ladder for us.

) |% B" Q0 b% H

4 w: r; N" D6 n" R

4 ]2 s) z, v) n/ C+ o! z6 I

7、请打开发动机包皮检查渗漏/过热/导线/插头

n2 I# E7 u. W8 q: y

5 G' ?+ H$ L" u1 E( ]+ }

* j) a. \5 G; Q n% S; ^

Please open the engine cowling and check for leakage / overheat / wires / electrical

* B0 P0 `5 R$ J) I: r

, h+ M+ S0 M2 H: x

* B" }" `, l c7 @' w

connectors.

7 I" F) m; m% c2 b+ l/ s

! ]) N; k7 N% x

) h0 R' [9 A3 S: Q% b3 Z) ]3 j3 i

8、发动机吊架和整流罩无液压油渗漏和损伤

& U) i3 Q% a n+ M/ B) C

& O3 T. N! ~' }

: Z5 B1 ?: M9 C- [( D9 y

No damage and fluid leakage from engine pylon and cowling doors.

1 f% V2 l" [" g9 h- R$ m6 \2 ~

1 G# o9 H) i1 i7 H x5 o4 B* o

+ _2 V \8 | i6 D5 b6 @3 e

9、请检查刹车的磨损情况

b1 j% T" u; H7 Q* ]$ f$ K

! W, v6 `1 ]$ c% c

" g& p* F8 q9 O+ l& t

Please check for brake assembly wear.

. x5 g- Y9 R( [* h; y

5 [7 J" P* F/ Q' o# H# p$ ?2 a4 [

/ ~3 R' W1 [* h& f9 N. h: D3 u/ E

10、请叫一辆拖车来

6 P- w7 m! t$ g4 v

& X; l5 O1 F9 B T6 C, G

$ m8 G4 J* j; ^/ I

Please call a tractor.

# P8 k- |3 q) j. {9 ~6 c: K

, y! X, q5 v+ t$ G n% M1 [

/ v" f, Y3 O0 J# @

11、请挂上/摘下拖把

3 N* \! ]" L# E8 z( }

6 A+ b% [' t! }5 k. M

* K/ [, p+ t! C2 _, Z

Please connect/disconnect the tow bar.

# R0 c% r+ w" ?3 H) o: \

) W( _2 ~0 ~6 d$ J& c$ I4 H. P* H/ T

2 U: D4 h+ j0 \, D& y

12、请示意拖车司机拖/推飞机

8 V% y& J K: x' {2 i& \

! W. }" h- d7 Z* K# V4 I- D

& x; A0 B z/ k7 _% P

Please signal tractor driver to commence towing / pushback.

# ?# O7 m8 q9 b) X: z m3 @ L

M5 ?, t/ c4 V+ m5 u9 p3 H, l& Q

a3 M3 Q) W- I% E

13、1 号发动机N1 开始转动

2 R' Q- V3 q f5 ~

/ k' e# W/ `, j& W9 j

' R V0 o( X! a: l

No.1 engine N1 begins to rotate.

- a3 n- }8 o' Q9 `$ J

; R/ T; x' O8 U4 G1 K" k" ^: X/ D

1 Y8 k+ F" q) e* Y; }8 B( q

14、地面,1 号发动机要进行冷转

. n! q' Z* t9 [; F1 L, k; z

& o3 C9 t P6 z' J+ l

) t) ~5 [! P5 y. o% V! w

Ground, No.1 engine need a cold start.

* s' m5 Q6 d4 s# O4 ?, F# E4 H4 T' r3 ?

8 N8 d2 y- K1 b- ~/ h/ N

- G( v% X0 `/ p4 B

15、所有地面设备及人员已远离飞机

: m9 ]3 `9 [5 a

3 |( T9 {3 {3 x3 p/ Z

: |- O1 b/ a5 v/ F: @2 h' P

All ground equipment and personnel are clear of aircraft.

: V: `/ H: c' m5 t, o3 }2 P

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-10-12 07:28 , Processed in 0.049002 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部