- 注册时间
- 2008-9-13
- 最后登录
- 1970-1-1
- 在线时间
- 0 小时
- 阅读权限
- 200
- 积分
- 0
- 帖子
- 24482
- 精华
- 4
- UID
- 9
|
报告、联络或商谈的常用语
●关于报告的常用语
我真不愿说, 但是……
I hate to tell you this, but I forgot to give you this important memo.
(我真不愿说, 但是我忘了把这个重要的备忘录交给你。)
That's OK. Miss Jones already gave me the details.
(没关系, 琼斯小姐已经详细告诉我了。)
*hate to ... “讨厌做……”。
*detail “细节”。
I hate to say this, but ... you're fired.
(我不愿说, 但是……你被解雇了。)
What did I do wrong?
(我做错什么了?)
I'm reluctant to tell you this, but ...
*be reluctant to ... “犹豫做……”。
It's difficult to tell you this, but ...
This doesn't give me pleasure, but ...
*pleasure “愉快”、 “高兴”。
This is difficult to say, but ...
*difficult to say “很难开口”。
结果……
Consequently, we lost the contract.
(结果, 我们没得到这份合同。)
Oh, no!
(哦, 怎么会这样!)
Therefore, ...
As a result, ...
As a consequence, ...
So, ...
直说了吧……
To come right to the point, we've decided not to do it.
(直说了吧, 我们已经决定不做了。)
That's unfortunate.
(太遗憾了。)
*没有铺垫, 直奔主题时可以先说这句话。
*unfortunate “遗憾的”、 “不幸的”。
The bottom line is, ...
*bottom line “要点”、 “结论”。
To be blunt, ...
*blunt “率直的”、 “不拐弯抹角的”。
I won't beat around the bush, ...
*beat around the bush “拐弯抹角地说”。
从现状看……
How many do we need to buy?
(我们需要买多少?)
Realistically, at least five units.
(从现状看, 至少需要5台。)
Actually, ...
To tell the truth, ...
*习惯用语。放在句子开头, 表示“说实在的……”。
很幸运……
How's business?
(生意怎么样?)
Fortunately, all's well.
(很幸运, 一切都很顺利。)
Thankfully, ...
(谢天谢地……)
Thank goodness, ...
(谢天谢地……)
和往常一样……
As usual, he won't answer the phone.
(和往常一样, 他没接电话。)
That's very irritating.
(太让人生气了。)
As per usual, ...
As is routine, ...
*routine “例行公事”。
不过……
How did it go?
(怎么样了?)
Things went smoothly. However, there's one problem.
(事情办得很顺利。不过, 有一个问题。)
*smoothly “利索地”、 “顺利地”。however “但是”、 “然而”。
But, ... (但是……)
Except, ... (除……之外)
实际上……
Is the report ready?
(报告写好了吗?)
Actually, no.
(实际上, 还没有。)
*actually “实际上”、 “事实上”。
As a matter of fact, ...
To be precise, ...
*precise “准确的”。to be precise “准确地说”。
条件如下。
What are the conditions?
(条件是什么?)
The conditions are as follows.
(条件如下。)
*as follows “如下”。
The conditions are as shown.
(条件正如所示。)
The conditions are as shown below.
(条件正如下面所显示的。)
不管你信不信……
Believe it or not, the phones work again.
(不管你信不信, 电话又可以用了。)
I'm glad to hear that.
(太好了。)
*因为是习惯用语, 所以这么记下来就可以了。
*be glad to ... “高兴做……”。
It's incredible, but ...
As unbelievable as it sounds ...
准确地说……
To be exact, $649.50.
(准确地说, 是649.5美元。)
Is that all?
(只有这些吗?)
Exactly, ... (准确地说……)
Precisely, ... (准确地说……)
嗯……
What's wrong with the boss?
(老板怎么啦?)
Well, I'm not sure.
(嗯, 我不太清楚。)
Um, ...
Ah, ...
事情就是这样。
That's all there is to it.
(事情就是这样。)
You make it sound so simple.
(你说得好像很简单。)
*说完某件事后附加的习惯用语。
It's that simple.
And That's all.
*That's all “就这些”、 “事情就这样”。
That is all there is to know.
这只是时间问题。
Will he be hiring soon?
(他马上会雇新人吗?)
It's just a matter of time.
(这只是时间问题。)
*matter本意是“物质”、 “物体”, 这里是“问题”的意思。
Any time now.
It's simply a matter of time.
我说话直, 请原谅。
I'm sorry to be blunt.
(我说话直, 请原谅。)
That's quite alright.
(没关系。)
*blunt的意思指“(言辞等)唐突”, 所以用“直率”表达就很贴切。
*alright=all right
I hate to be blunt.
*hate to ... “讨厌……”。
Excuse me for being abrupt.
*excuse me for ... “原谅我……”。abrupt “唐突的”、 “鲁莽的”。
I'm sorry to be direct.
*direct “(人或言行)直率的”、 “直截了当的”。
我也许错了。
I may be wrong.
(我也许错了。)
I'm sure you know what you're talking about.
(我相信你知道你在说什么。)
*wrong “错误的”。
It's possible I'm mistaken.
*possible “可能的”。mistake “错误”。
I may be in error.
*error “错误”、 “不对”, 比mistake更加生硬。
I could be wrong. (我可能错了。)
*could “也许”、 “可能”。
简要地说……
Tell me about the market condition.
(给我讲讲市场的情况。)
In brief, It's not so good.
(简要地说, 不太好。)
In short, ...
To make a long story short, ...
*直译是“长话短说……”。
有鉴于此……
And for that reason, we chose him.
(有鉴于此, 我们选了他。)
I see now.
(我现在明白了。)
*进行诸多说明之后, 承上启下时使用。reason指“理由”、 “动机”, and for that reason表示“有鉴于此”。
Therefore, ... *听起来比较书面化。
Consequently, ... (因此……)
Accordingly, ... (所以……)
So, ... (因此…… )
自然……
Naturally, we cannot lower the prices.
(自然, 我们不可能降价。)
Is that your final answer?
(这是你的最后答复吗?)
*final “最后的”、 “最终的”。
Obviously, ... (显然……)
It's only natural that ...
(……也很自然。)
除了……
How many people do we have?
(我们有多少人?)
Five, in addition to me.
(除了我还有5个。)
* in addition to ... “再加上……”、 “除……之外”。
besides ... (并且/而且/此外)
not including ... (除……之外)
坦率地说……
Frankly, I don't care.
(坦率地说, 我无所谓。)
That's a shame.
(那太遗憾了。)
*frankly “坦率地说”。care “担心”、 “关心”。I don't care. “不在意”、 “无所谓”。
*shame除了“害羞”的意思以外, 还表示“遗憾”、 “糟糕”的意思。
To be honest with you, I don't know if we can afford it.
(老实说, 我不知道我们是否能付得起这笔钱。)
I'm sure we can work something out.
(我相信我们能想出办法来。)
To be honest, ... (老实说……)
*honest “诚实的”。
Truthfully speaking, ...
*truthfully “正直地”、 “诚实地”。
Frankly speaking, ... (坦率地说……)
To tell you the truth, ... (说真的……)
首先……
What did you think about the interview?
(你认为这个面试情况怎么样?)
First of all, she spoke well.
(首先, 她说得不错。)
Firstly, ...
To begin with, ...
他们还没有公开。
They haven't announced it yet.
(他们还没有公开。)
When will they make it official?
(他们什么时候会公开?)
*announce “发表”、 “通知”、 “公布”。yet “还”。
*official “公开的”、 “正式的”。
It hasn't been announced yet.
It hasn't been made public yet.
*public “公开的”、 “公用的”。
我觉得……
It seems to me that sales are down.
(我觉得销售额下降了。)
Let's check the books.
(查一查账簿吧。)
*seem “感觉……”、 “觉得……”。
*这里的books指“账簿”。
It seems like ...
I have a feeling that ...
如果我没有记错的话……
What was his reaction?
(他的反应怎样?)
If I remember correctly, he was not pleased.
(如果我没有记错的话, 他不是很高兴。)
*reaction “反应”、 “态度”。
*remember “记忆”。correctly “正确地”。pleased “高兴的”、 “满足的”。
I seem to recall ...
*seem “好像……”。recall “想起”。
If memory serves me, ...
*memory “记忆”。serve “服务”。
哦, 我明白了。
It happened this way.
(这件事就这样发生了。)
Ah, okay.
(哦, 我明白了。)
*happen “发生”。
All right.
Okay. I see now.
(现在我明白了。)
*这里的see指“明白”。
怎么回事儿?
What's the story?
(怎么回事儿?)
The bank turned us down.
(银行拒绝了我们。)
*What's the story? 这个说法用于要求别人报告事情的进展, “关于……进行得怎么样了?”、 “……情况怎么样?”。
*turn down ... “拒绝……”。
Do you know anything about it?
(关于这件事你知道些什么吗?)
What's going on?
(怎么啦?)
告诉我真相。
Tell me the truth.
(告诉我真相。)
I intend to.
(我是想这么做。)
*truth “真相”。
*intend to ... “想要……”。
Call a spade a spade.
*spade指农耕用具“锄头”。谚语, 意思是“实话实说”。
Please be honest with me.
(请对我说真话。)
*honest “诚实的”。
你想说什么就说吧。
It's hard to tell you this, but ...
(这件事真是难以启齿, 但是……)
Say what you mean.
(你想说什么就说吧。)
*mean表示“意味着”、 “意图”, 带有“实际上”的含义。
Say it the way it is.
Say what you want to say.
Give it to me straight.
(你就直截了当地说吧。)
挑重要的说吧。
It's a long story. First, ...
(说来话长。首先……)
Get to the point.
(挑重要的说吧。)
*get to the point “简明扼要”、 “简要地说”。短语, 直接记住就可以。
Tell me the important part first.
(首先告诉我重要的部分。)
Get to the important part of your story.
(就说事情的关键部分。)
请你简单说。
I have to talk to you about something.
(我必须告诉你一些事。)
Please be brief.
(请你简单说。)
*brief “短时间的”、 “简洁的”。Please be brief. 习惯用语。
Please be short.
Please get to the point.
*直译是“请说重点”。
Please make it short.
Please get straight to the point.
●关于联络的常用语
记住……
Remember, the meeting's at 1∶00.
(记住, 会议定在1点钟。)
I won't forget.
(我不会忘的。)
*用于提醒人不要忘记某事。
Don't forget, Mr. Smith is joining us.
(不要忘了, 史密斯先生要参加进来。)
I won't.
(我不会忘的。)
Keep in mind, ...
*直译是“记在心里”。
Please remember, ...
Bear in mind, ...
趁着还没忘记我说一下……
Before I forget, the meeting has been changed to 3 p.m.
(趁着还没忘记我说一下, 会改在了下午3点开。)
Thanks for informing me.
(谢谢你告诉我。)
*forget “忘记”。
So that I don't forget, ...
*so that “为了”。
Let me say ... before I forget.
顺便说一下……
Incidentally, I scheduled the meeting.
(顺便说一下, 会议时间我安排好了。)
Good. I'll be there.
(好的。我会参加的。)
*即使是重要的事情, 用这种方式表达可以使语气缓和一些。
By the way, ... (顺便说一下……)
Come to think of it, ... (想起来了……)
就像我说过的……
Come to my party tonight.
(今晚来参加我的聚会吧。)
Thank you. But as I was saying, I need to attend a meeting tonight.
(谢谢。不过就像我说过的, 今晚我要开一个会。)
*as ... “按照……”、 “像……一样”。
As I mentioned earlier, ...
*mention “提及”。
As I said before, ...
Like I was saying, ...
如果那样的话……
I won't be in tomorrow.
(我明天不上班。)
If that's the case, I'll be here.
(如果那样的话, 我会在。)
In that case, ...
*直译是“那样的话”。
If that's true, ...
(如果那是真的……)
不管怎么样……
Anyway, when was that convention?
(不管怎么样, 大会什么时候开的?)
Last weekend.
(上周末。)
So, we were thinking we'd hire her.
(总之, 我们打算录用她。)
I think that's a great idea.
(我认为这是一个好主意。)
*回到正题, 或改变、结束话题时, 表示“无论如何”。
Anyhow, ...
In any case, ...
At any rate, ...
顺便问一下……
By the way, when is he due to arrive?
(顺便问一下, 他什么时候到?)
Ten o'clock this morning.
(今天上午10点。)
*due to ... “预定……”。
Oh, and ...
Incidentally, ...
原则上……
Can I take a vacation next week?
(下周我可以休假吗?)
As a rule, we require three week's notice.
(原则上, 我们要求提前3周请假。)
*as a rule “原则上”。require “要求”。notice “通知”。
Usually, ...
(通常……)
Generally, ...
(一般来说……)
我已经知道了。
Let me tell you about our latest meeting.
(我来告诉你最新会议的内容。)
I've heard about it.
(我已经知道了。)
I've already heard about it.
I've heard all about it already.
I've already been informed. *inform “通知”。
●关于商谈的常用语
有件事情我想找你谈谈。
I have something to speak to you about.
(有件事情我想找你谈谈。)
Okay.
(好的。)
There's something I wanted to ask you.
(有件事情我想问问你。)
There's one more thing.
(还有一件事情要谈。)
I have something to talk to you about.
There's something I'd like to talk to you about.
*I'd是I would的缩写, “I'd like to ...” 表示“我想做……”。
There's something I'd like to discuss with you.
*discuss (with) “和……讨论”。
I'd like to speak to you about something.
我想和你说句话。
I'd like to have a word with you.
(我想和你说句话。)
What is it?
(说什么?)
*have a word with ... “有话和……说”。
May I talk to you for a few minutes?
(我可以和你谈一会儿吗?)
Actually, I'm very busy right now.
(事实上我现在很忙。)
*actually “事实上”。
Can you spare a minute?
(耽误你一会儿, 可以吗?)
Sure, I'll be right there.
(好的, 我马上就到。)
I need a minute to talk with you.
May I have a word with you?
(我可以和你谈谈吗?)
*may “可以”。
Would you spare me a few minutes?
(你可以给我一些时间吗?)
*这里的spare指“腾出(时间)”。
Do you have a few minutes to talk?
Can I talk with you for a few minutes?
May I speak with you for a minute?
Can I have a minute of your time?
Do you have any time?
May I see you for a moment?
我有很多事情要告诉你。
I have a lot of things to tell you.
(我有很多事情要告诉你。)
Sure, please come in and sit down.
(好的, 请进来坐下说。)
There are so many things I want to tell you.
I can't wait to talk to you.
(有些话我等不及了想和你谈。)
我想私下和你谈谈这件事。
I'd like to discuss it with you personally.
(我想私下和你谈谈这件事。)
Come to my office then.
(那么你到我办公室来。)
*discuss “谈论”。personally “个人地”。
I'd prefer to talk to you personally about it.
*prefer to ... “更喜欢……”。
I'd rather talk about it with you personally.
*would rather ... “……更好”、 “宁愿……”。
我要和你谈一件私事。
I need to talk to you about a personal matter.
(我要和你谈一件私事。)
OK, what is it?
(好的, 什么事?)
*personal “私人的”。matter “问题”、 “事情”。
I have to talk to you about something personal.
I must discuss something personal with you.
对了, 我有些事要告诉你。
By the way, I have something to tell you.
(对了, 我有些事要告诉你。)
I'm all ears.
(我要听听。)
*by the way “对了”、 “另外”。
*be all ears是习惯用语, 表示“洗耳恭听”、 “认真倾听”。
Oh yeah, I need to tell you something.
*Oh yeah, ... “对了对了”。
I almost forgot. I have something to tell you.
*I almost forgot. “我差点忘了”。
我有重要的事要和你谈。
I need to talk to you about something important.
(我有重要的事要和你谈。)
Talk away.
(你说吧。)
*important “重要的”。
*talk away “继续说”。
I have something important to talk to you about.
We need to speak about something important.
我知道你很忙, 不过……
I realize you're busy, but I need to talk to you.
(我知道你很忙, 不过我需要和你谈谈。)
Okay, go ahead.
(好的, 你说吧。)
*realize “理解”、 “实际感受到”、 “知道”。
I know you're busy, but ...
I understand you're busy, but ...
抱歉问一下……
Excuse me for asking, but did you go to Yale University?
(抱歉问一下, 你在耶鲁大学读过书吗?)
No, I didn't.
(没有。)
Pardon me for asking, but ...
*“Pardon me.”的用法和“Excuse me.”相同。
Excuse me, but ...
现在时间是不是不合适?
Is this a bad time?
(现在时间是不是不合适?)
No, now is okay.
(不, 现在没问题。)
Would another time be better?
(要另外找时间吗?)
Is this an inconvenient time?
*inconvenient “不方便的”。
嘿。
Hey, you.
(嘿。)
Yeah, what?
(嗯, 什么事?)
*单独说一声“嘿”也可以引起对方的注意, 不过根据语气的不同, 会给对方造成没有礼貌、不客气的印象, 这一点需要注意。
Guess what?
*直译是“你猜怎么啦”, 也可以用于引起对方的注意。
Hey.
You know what?
(你知道怎么回事吗?)
Listen.
(听我说。)
我就直说了。
You wanted to talk to me?
(你想和我谈谈?)
Yes, I'd like to get right to the point.
(是, 我就直说了。)
*这里的right指“马上”、 “直接”。
I'd like to get right down to it.
I'd like to get straight to the point.
我想知道……
I was just wondering when the lunch break was.
(我想知道午饭是什么时间。)
It is in one hour.
(一小时以后。)
*wonder ... “想知道……”。
I was curious ... *curious “好奇的”。
I was just interested in knowing ...
(我想知道……)
*be interested in ... “对……有兴趣”。
如果……
Suppose we were to buy from X Company.
(如果我们从X公司购进。)
We would save a lot of money.
(我们会节约一大笔钱。)
*suppose除了“想像”、 “认为”的意思外, 还有“如果”的意思。
Supposing ...
Assuming ...
*assuming ... “假定……”、 “假设……”。
Let's say ...
请等一下。
May I speak with you?
(我可以和你谈谈吗?)
One moment, please.
(请等一下。)
*moment “瞬间”、 “短时间”。
Just a minute, please.
*minute “瞬间”、 “短时间”、 “一会儿”。
Hold on just a moment.
*hold on是祈使句, 表示“等一下”。
嗯, 让我想想。
I was wondering if you could come with me tomorrow.
(你明天是不是可以和我一起来?)
Well, let me see. Can I get back to you?
(嗯, 让我想想。回头给你答复可以吗?)
*I was wondering if ... “我想是否……”、 “是不是……”。通常是用在自问自答的时候, 如果有听话人在的话, 也可以用于间接地询问对方。
*话说到一半或会话进行不下去时用的表达方式, 相当于中文的“嗯……”。“get back to ...”指“(思考以后)回头再给……答复”。
Well, Let's see.
We'll have to see.
Hm ...
有什么事你尽管问, 请不要客气。
Please don't hesitate to ask me for anything.
(有什么事你尽管问, 请不要客气。)
OK, I won't. Thank you.
(好的。谢谢。)
*hesitate “犹豫”。
Please don't be afraid to make any requests.
*be afraid to ... “害怕……”。request “请求”、 “需要”。
You can ask me for anything, anytime.
(有什么事情你随时可以问我。)
你在说什么?
I just can't stay here anymore.
(这里我再也待不下去了。)
What are you talking about?
(你在说什么?)
*stay “滞留”、 “待”。anymore “再”。
What are you trying to say?
(你想说什么?)
What do you mean?
(你是什么意思?)
*mean “意思是”。
What are you saying?
怎么啦?
It's about the new plan.
(是关于新计划。)
What about it?
(怎么啦?)
What do you want to know?
What of it?
*说话语气不同, 有时听起来会很无礼。
我会好好考虑的。
Would you like to sit in on the meeting?
(你会出席这个会吗?)
I'll think it over.
(我会好好考虑的。)
*sit in “出席(会议等)”。
*think over “认真考虑”。
I'll sleep on it.
(我会好好考虑的。)
I'd rather have an answer now.
(我希望现在就给我一个答复。)
*sleep on ... “把……考虑一个晚上”。实际上并非真的是考虑一个晚上, 只是说要类似那样“认真地考虑”。
I'll give it some thought.
I'll think about it.
I'll sit on it for a while.
唉, 谁知道会怎么样。
I think our stock will be dropping.
(我认为我们的股票会跌。)
Well, I don't know about that.
(唉, 谁知道会怎么样。)
*drop “下降”、 “下跌”。
*直译是“唉, 我对这个一无所知”。well “唉”、 “嗯”。
I'm not sure that will happen. *sure “确定的”。
Well, I'm not sure about that.
I'm not sure if I agree. *agree “同意”。
听我说。
Listen to me.
(听我说。)
I'm listening.
(我听着呢。)
*在这样的场合, 不用hear(听)。
Please listen.
Listen carefully.
(你仔细听。)
公司职位的英语叫法
职位也是一个难以翻译的内容, 不同的企业和团体, 会有很大的差别, 这里举出的是常用的叫法。
主席 chairman
董事会主席 chairman of
the board
执行主席 acting chairman
董事长 president
副董事长 vice president
执行董事 executive director
常务董事 managing director
董事 director
总经理 general manager
部门经理 division manager
部门副经理 assistant division
manager
科长 section chief
副科长 assistant section
chief
经理 manager
副经理 assistant manager
(普通)文员 (ordinary) office
worker
文员 office worker
秘书 secretary |
|