fficeffice" />
退役
船舶退役 be suspended from service
船舶永久性退役 be permanently taken out of service
装货 load
卸货 discharge, unload
满载…吨货物 laden with cargo of … tons,
loading … tons of cargo
驳货:
(发给) transfer cargo to M.V.“XXX”
deliver cargo from M.V. “XXX”
lighten cargo
(接收) receive cargo
满载状态 in full load condition
空载状态 |
in light condition |
压载状态 |
in ballast condition |
空放 (船) in ballast (condition);
(驳船) in light condition
重新调整压载水 re-trim ballast water
水线 waterline
轻重水线间 between light & load waterlines, between boot topping
吃水 draft (draught)
吃水标尺 draft (draught) scale
吃水差 trim
首尾等吃水、平吃水 trim on (an) even keel
船位 position
如:船位:东经122office:smarttags" />36’,北纬34o06’
at position: 122o36’E, 34o06’N
at lat. 34o06’N by long. 122o36’E,
纬度latitude: 南(北)纬 north (south) latitude
经度longitude: 东(西)经 east (west) longitude
定位 positioned, fix location
复位 re-positioned
交换位置 interchange location with
方位 bearing
如:航向方位 course bearing
锚泊方位 anchor bearing
位于上(下)游 be situated up (down) stream
上(下)游江边 on the river side of upstream(downstream) end
长江上(中、下)游 the upper (middle, lower) reaches of the Changjiang River
航区 service area, navigation area, trade area
近海航区 Greater Coastal Service
沿海航区 Coastal Service
遮蔽航区 Sheltered Water Service
无限航区 Unrestricted Service
如:航区改变
The trade area was altered from unrestricted service to great coastal service.
航道 channel, fairway, waterway
如:确保水道无障碍
ensure no obstacles existing in the fairway
航向 course
如:当左右主机同转速全速前进,并当右操舵装置的操纵指示为偏右约7o时, 才能使船保持定向航行。
When both the port & std main engines ran full speed ahead at the same r.p.m. with the maneuvering indicator for the std steering gear pointed to the position of about 7o std, the ship could keep a straight course.
如:在航向上
on the course
如:保持航向
hold course
如:改变航向
altered course to
航线 route
如:在航途中
en route (to)
航次 voyage
多航次 multi voyages
来回航次 return voyage
单航次(单程一水)single voyage
如:同意该轮单程一水从上海港到XXX。
The ship is granted to sail for a single voyage from laceName w:st="on">ShanghailaceName> laceType w:st="on">HarborlaceType> to XXX.
如:本报告所作结论适用于该轮多航次/单航次装运上述危险货物。
The conclusion given in this report is applicable to the said ship carrying goods listed above for multi/single voyages.
廻转
如:船向左廻转。
The ship turned to port.
如:廻转360o约五分钟
The ship made one complete turning circle within about 5 minutes.
调头
调头出港turn (swing) for departure/leaving
正调头出港while turning round for departure/leaving
航行sail, navigate, proceed
开航前 before the ship starting voyage
before the ship’s departure
开始航行 start voyage
开往… to be bound for …; to be underway
开往外地的、开往国外的 outbound
自航 sail by her own power
护航 escort, convoy
如:护航
conduct escort operation
under the escort of
under the convoy of
偏航 deviate
如:为了保护该轮及其所载货物,该轮必须偏离规定的航向,有时必须减慢航速。
To protect the ship and her cargo, the ship had to deviate from the prescribed course and sometimes the ship’s speed was reduced.
顺流航行 sail down stream
逆流航行 sail up stream
顶流 against the current
顺流 with the current
逆流而上 go up stream
顺流淌下 flow down stream
如:“XXXX”轮在上海港黄浦江第30号浮筒附近顺流而下时与逆流而上的该驳发生了碰撞。
The M.V. “XXXX” sailing down stream collided with the said barge sailing up stream near No.30 buoy of laceName w:st="on">HuangpulaceName> laceType w:st="on">RiverlaceType> in laceName w:st="on">ShanghailaceName> Harbor.
航行中 during this voyage, on the voyage,
while sailing, while proceeding
during navigation, ,
如:1999年第45航次从大阪到上海
on the voyage No.45 of 1999 from Osaka to Shanghai
如:在该轮离开XX港去上海港的航行途中
on the voyage from XX to Shanghai Harbor
如:该轮至上海的航行途中
while the ship proceeding to Shanghai
继续航行 continuously sail,
continue on voyage, continue her service
proceed to sea
如:同意该轮继续航行
The ship is granted to continue her service
经过 pass
如:该论经过长江口65#浮筒附近时
while the ship passing in vicinity of No.65 buoy of Changjiangkou
途经 via
如:从上海途经秦皇岛赴香港
from Shanghai to Hong Kong via Qinhuangdao
绕经 round
如:该轮绕经好望角。
The ship rounded the Cape of good Hope.
中途停靠 call at |