帅哥
发表于 2009-3-12 11:10:13
雅思分类词汇
<DIV class=adgg>1报刊常用词汇<BR><BR>acredited journalist n. 特派记者<BR><BR> advertisment n.广告<BR><BR> advance n.预发消息;预写消息<BR><BR> affair(e) n.桃色新闻;绯闻<BR><BR> anecdote n.趣闻轶事<BR><BR> assignment n.采写任务<BR><BR> attribution n. 消息出处,消息来源<BR><BR> back alley news n. 小道消息<BR><BR> backgrounding n.新闻背景<BR><BR> Bad news travels quickly.坏事传千里<BR><BR> banner n.通栏标题<BR><BR> beat n.采写范围<BR><BR> blank vt. "开天窗"<BR><BR> body n. 新闻正文<BR><BR> boil vt.压缩(篇幅)<BR><BR> box n. 花边新闻<BR><BR> brief n. 简讯<BR><BR> bulletin n.新闻简报<BR><BR> byline n. 署名文章<BR><BR> caption n.图片说明<BR><BR> caricature n.漫画<BR><BR> carry vt.刊登<BR><BR> cartoon n.漫画<BR><BR> censor vt. 审查(新闻稿件),新闻审查<BR><BR> chart n.每周流行音乐排行版<BR><BR> clipping n.剪报<BR><BR> column n.专栏;栏目<BR><BR> columnist n.专栏作家<BR><BR> continued story n.连载故事;连载小说<BR><BR> contributing editor n.特约编辑<BR><BR> contribution n.(投给报刊的)稿件;投稿<BR></DIV>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:10:57
contributor n.投稿人<BR><BR> copy desk n.新闻编辑部<BR><BR> copy editor n.文字编辑<BR><BR> correction n.更正(启事)<BR><BR> correspondence column n.读者来信专栏<BR><BR> correspondent n.驻外记者;常驻外埠记者<BR><BR> cover vt.采访;采写<BR><BR> covergirl n. 封面女郎<BR><BR> covert coverage n.隐性采访;秘密采访<BR><BR> crop vt.剪辑(图片)<BR><BR> crusade n.宣传攻势<BR><BR> cut n.插图 vt.删减(字数)<BR><BR> cutline n.插图说明<BR><BR>daily n.日报 <BR><BR>dateline n.新闻电头 <BR><BR>deadline n.截稿时间 <BR><BR>dig vt.深入采访;追踪(新闻线索);"挖"(新闻) <BR><BR>digest n.文摘 <BR><BR>editorial n.社论 <BR><BR>editorial office 编辑部 <BR><BR>editor’s notes 编者按 <BR><BR>exclusive n.独家新闻 <BR><BR>expose n.揭丑新闻;新闻曝光 <BR><BR>extra n.号外 <BR><BR>eye-account n.目击记;记者见闻 <BR><BR>faxed photo 传真照片 <BR><BR>feature n.特写;专稿<BR><BR>feedback n.信息反馈 <BR><BR>file n.发送消息;发稿 <BR><BR>filler n.补白 <BR><BR>First Amendment (美国宪法)第一修正案(内容有关新闻、出版自由等) <BR><BR>five "W’s"of news 新闻五要素 <BR><BR>flag n.报头;报名 <BR>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:11:18
folo (=follow-up) n.连续报道 <BR><BR>Fourth Estate 第四等级(新闻界的别称) <BR><BR>freedom of the Press 新闻自由 <BR><BR>free-lancer n.自由撰稿人 <BR><BR>full position 醒目位置 <BR><BR>Good news comes on crutches. 好事不出门。 <BR><BR>grapevine n.小道消息 <BR><BR>gutter n.中缝 <BR><BR>hard news 硬新闻;纯消息 <BR><BR>headline n.新闻标题;内容提要 <BR><BR>hearsay n.小道消息 <BR><BR>highlights n. 要闻 <BR><BR>hot news 热点新闻 <BR><BR>human interest 人情味 <BR><BR>in-depth reporting 深度报道 <BR><BR>insert n.& vt.插补段落;插稿 <BR><BR>interpretative reporting 解释性报道 <BR><BR>invasion of privacy 侵犯隐私(权) <BR><BR>inverted pyramid 倒金字塔(写作结构) <BR><BR>investigative reporting 调查性报道 <BR><BR>journalism n.新闻业;新闻学 <BR><BR>Journalism is literature in a hurry 新闻是急就文学. <BR><BR>journalist n.新闻记者 <BR><BR>kill vt.退弃(稿件);枪毙(稿件) <BR><BR>layout n.版面编排;版面设计 <BR><BR>lead n.导语 <BR><BR>libel n. 诽谤(罪) <BR><BR>makeup n. 版面设计 <BR><BR>man of the year 年度新闻人物,年度风云人物 <BR><BR>mass communication 大众传播(学) <BR><BR>mass media 大众传播媒介 <BR><BR>master head n.报头;报名 <BR><BR>media n.媒介,媒体 <BR><BR>Mere report is not enough to go upon.仅是传闻不足为凭. <BR><BR>morgue n.报刊资料室 <BR><BR>news agency 通讯社 <BR><BR>news clue 新闻线索 <BR><BR>news peg 新闻线索,新闻电头 <BR><BR>newsprint n.新闻纸 <BR><BR>news value 新闻价值 <BR>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:11:32
No news is good news.没有消息就是好消息;不闻凶讯便是吉。 <BR><BR>nose for news 新闻敏感 <BR><BR>obituary n.讣告 <BR><BR>objectivity n.客观性 <BR><BR>off the record 不宜公开报道 <BR><BR>opinion poll 民意浏验 <BR><BR>periodical n.期刊 <BR><BR>pipeline n.匿名消息来源 <BR><BR>popular paper 大众化报纸;通俗报纸 <BR><BR>press n.报界;新闻界 <BR><BR>press conference 新闻发布会;记者招待台 <BR><BR>press law 新闻法 <BR><BR>press release 新闻公告;新闻简报 <BR><BR>PR man 公关先生 <BR><BR>profile n. 人物专访;人物特写 <BR><BR>proofreader n.校对员 <BR><BR>pseudo event 假新闻 <BR><BR>quality paper 高级报纸;严肃报纸 <BR><BR>quarterly n.季刊 <BR><BR>readability n.可读性<BR><BR>reader’s interest 读者兴越 <BR><BR>reject vt.退弃(稿件) <BR><BR>remuneration n. 稿费;稿酬 <BR><BR>reporter n.记者 <BR><BR>rewrite vt. 改写(稿件),改稿 <BR><BR>round-up n.综合消息 <BR><BR>scandal n.丑闻 <BR><BR>scoop vt."抢"(新闻) n.独家新闻 <BR><BR>sensational a.耸人听闻的;具有轰动效应的 <BR><BR>sex scandal 桃色新闻 <BR><BR>sidebar n.花絮新闻 <BR><BR>slant n.主观报道;片面报道 <BR><BR>slink ink "爬格子"<BR><BR>soft news 软新闻 <BR><BR>source n.新闻来源;消息灵通人士 <BR><BR>spike vt.退弃(稿件);"枪毙"(稿件) <BR><BR>stone vt.拼版 <BR><BR>story n.消息;稿件;文章 <BR><BR>stringer n.特约记者;通讯员 <BR><BR>subhead n.小标题;副标题 <BR><BR>supplement n.号外;副刊;增刊 <BR><BR>suspended interest 悬念 <BR><BR>thumbnail n."豆腐干"(文章) <BR><BR>timeliness n.时效性;时新性 <BR><BR>tip n.内幕新闻;秘密消息 <BR><BR>trim n. 删改(稿件) <BR><BR>update n.更新(新闻内容),增强(时效性) <BR><BR>watchdog n.&vt.舆论监督 <BR><BR>weekly n.周报 <BR><BR>wire service n.通讯社<BR><BR>2保险业常用英语<BR><BR>I'm looking for insurance from your company.<BR><BR> 我是到贵公司来投保的。<BR><BR> Mr. Zhang met Mr. William in the office of the People' Insurance Company of China.<BR><BR> 张先生在中国人民保险公司的办公室接待了威廉先生。<BR><BR> After loading the goods on board the hip, I go to the insurance company to have them insured.<BR><BR> 装船后,我到保险公司去投保。<BR><BR> When should I go and have the tea insured?<BR><BR> 我什么时候将这批茶叶投保?<BR><BR> All right. Let's leave insurance now.<BR><BR> 好吧,保险问题就谈到这里。、<BR><BR> I have come to explain that unfortunate affair about the insurance.<BR><BR> 我是来解释这件保险的不幸事件的。<BR>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:11:57
I must say that you've corrected my ideas about the insurance.<BR><BR> 我该说你们已经纠正了我对保险的看法。<BR><BR> This information office provides clients with information on cargo insurance.<BR><BR> 这个问讯处为顾客提供大量关于货物投保方面的信息。<BR><BR> The underwriters are responsible for the claim as far as it is within the scope of cover.<BR><BR> 只要是在保险责任范围内,保险公司就应负责赔偿。<BR><BR> The loss in question was beyond the coverage granted by us.<BR><BR> 损失不包括在我方承保的范围内。<BR><BR> The extent of insurance is stipulated in the basic policy form and in the various risk clause.<BR><BR> 保险的范围写在基本保险单和各种险别的条款里。<BR><BR> Please fill in the application form.<BR><BR> 请填写一下投保单。<BR><BR> What risks is the People's Insurance Company of China able to cover?<BR><BR> 中国人民保险公司承保的险别有哪些?<BR><BR> What risks should be covered?<BR><BR> 您看应该保哪些险?<BR><BR> What kind of insurance are you able to provide for my consignment?<BR><BR> 贵公司能为我的这批货保哪些险呢?<BR><BR> It's better for you to can the leaflet, and then make a decision.<BR><BR> 你最好先看看说明书,再决定保什么险。<BR><BR> These kinds of risks suit your consignment.<BR><BR> 这些险别适合你要投保的货物。<BR><BR> May I ask what exactly insurance covers according to your usual C.I.F terms?<BR><BR> 请问根据你们常用的CIF价格条件,所保的究竟包括哪些险别?<BR><BR> It 's important for you to read the "fine print"in any insurance policy so that you know what kind of coverage you are buying.<BR><BR> 阅读保险单上的“细则”对你是十分重要的,这样就能知道你要买的保险包括哪些项目。<BR><BR> what is the insurance premium?<BR><BR> 保险费是多少?<BR><BR> The premium is to be calculated in this way.<BR><BR> 保险费是这样计算的。<BR><BR> The total premium is 800 U.S. dollars.<BR><BR> 保险费总共是800美圆。<BR>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:12:03
The cover paid for will vary according to the type of goods and the circumstances.<BR><BR> 保险费用按照货物类别的具体情况会有所不同。<BR><BR> The rates quoted by us are very moderate. Of course, the premium varies with the range of insurance.<BR><BR> 我们所收取的费率是很有限的,当然,保险费用要根据投保范围的大小而有所不同。<BR><BR> According to co-insurance clauses, the insured person must pay usually 20 percent of the total expenses covered.<BR><BR> 根据共同保险条款,保险人通常必须付全部费用的百分之二十。<BR><BR> The insurance rate for such kink of risk will vary according to the kind.<BR><BR> 这类险别的保险费率将根据货物种类而定。<BR><BR> Insurance brokers will quote rates for all types of cargo and risks.<BR><BR> 保险经纪人会开出承保各类货物的各种险别的费用。<BR><BR> Can you give me an insurance rate?<BR><BR> 您能给我一份保险率表吗?<BR><BR> Could you find out the premium rate for porcelain?<BR><BR> 您能查一下瓷器的保险费率吗?<BR><BR> You should study not only the benefits but also the terms and limitations of an insurance agreement that appears best suited to your needs.<BR><BR> 你不仅要研究各种保险所标明的给予保险人的赔偿费用,还要研究它的条件与限制,然后选出最适合你需要的一种。<BR><BR>3中国国家机关名称<BR><BR>全国人民代表大会 National People’s Congress (NPC)<BR><BR>主席团 Presidium<BR><BR>常务委员会 Standing Committee<BR><BR>办公厅 General Office <BR><BR>秘书处 Secretariat<BR><BR>代表资格审查委员会 Credentials Committee<BR><BR>提案审查委员会 Motions Examination Committee<BR><BR>民族委员会 Ethnic Affairs Committee<BR><BR>法律委员会 Law Committee来源:考试大<BR><BR>财务经济委员会 Finance Affairs Committee<BR><BR>外事委员会 Foreign and Economy Committee<BR><BR>教育,科学,文化委员会 Education, Science, Culture and Public Health Committee<BR><BR>内务司法委员会 Committee for Internal and Judicial Affairs<BR><BR>华侨委员会 Overseas Chinese Affairs Committee<BR><BR>法制委员会 Commission of Legislative Affairs<BR><BR>特定问题委员会 Committee of Inquiry into Special Questions<BR><BR>宪法修改委员会 Committee for Revision of the Constitution<BR><BR>中华人民共和国主席 President of the People’s Republic of China<BR><BR>中央军事委员会 Central Military Commission来源:考试大<BR><BR>最高人民法院 Supreme People’s Court<BR><BR>最高人民检察院 Supreme People’s Procuratorate<BR><BR>国务院 State Council<BR><BR>(1)国务院部委 Ministries and Commissions Directly under the State Council<BR><BR>外交部 Ministry of Foreign Affairs<BR><BR>国防部 Ministry of National Defence<BR><BR>国家发展计划委员 State Development Planning Commission<BR><BR>国家经济贸易委员会 State Economic and Trade Commission来源:考试大<BR><BR>教育部 Ministry of Education<BR>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:12:17
科学技术部 Ministry of Science and Technology<BR><BR>国家科学技术工业委员会 Commission of Science, Technology and Industry for National Defence<BR><BR>国家民族事务委员会 State Ethnic Affairs Commission<BR><BR>公安部 Ministry of Public Security<BR><BR>国家安全部 Ministry of State Security<BR><BR>监察部 Ministry of Supervision<BR><BR>民政部 Ministry of Civil Affairs<BR><BR>司法部 Ministry of Justice<BR><BR>财政部 Ministry of Finance<BR><BR>人事部 Ministry of Personnel<BR><BR>劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security<BR><BR>国土资源部 Ministry of Land and Resources<BR><BR>建设部 Ministry of Construction来源:考试大<BR><BR>铁路部 Ministry of Railways<BR><BR>交通部 Ministry of Communications<BR><BR>信息产业部 Ministry of Information Industry<BR><BR>水利部 Ministry of Water Resources<BR><BR>农业部 Ministry of Agriculture<BR><BR>对外贸易经济合作部 Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation<BR><BR>文化部 Ministry of Culture<BR><BR>卫生部 Ministry of Public Health<BR><BR>国家计划生育委员会 State Family Planning Commission<BR><BR>中国人民银行 People’s Bank of China<BR><BR>国家审计署 State Auditing Administration<BR><BR>(2)国务院办事机构 Offices under that State Council<BR><BR>国务院办公厅 General Office of the State Council来源:考试大<BR><BR>侨务办公厅 Office of Overseas Chinese Affairs<BR><BR>港澳办公厅 Hong Kong and Macao Affairs Office<BR><BR>台湾办公厅 Taiwan Affairs Office<BR><BR>法制办公厅 Office of Legislative Affairs<BR><BR>经济体制办公厅 Office for Economic Restructuring<BR><BR>国务院研究室 Research Office of the State Council<BR><BR>新闻办公室 Information Office<BR><BR>(3)国务院直属机构 Departments Directly under the State Council<BR><BR>海关总署 General Administration of Customs<BR><BR>国家税务总局 State Taxation Administration<BR><BR>国家环境保护总局 State Environmental Protection Administration<BR><BR>中国民用航空总局 Civil Aviation Administration of China (CAAC)<BR><BR>国家广播电影电视总局 State Administration of Radio, Film and Television<BR><BR>国家体育总局 State Physical Cultural Administration<BR><BR>国家统计局 State Statistics Bureau<BR><BR>国家工商行政管理局 State Administration of Industry and Commerce来源:考试大<BR><BR>新闻出版署 Press and Publication Administration<BR><BR>国家版权局 State Copyright Bureau<BR>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:12:28
国家林业局 State Forestry Bureau<BR><BR>国家质量技术监督局 State Bureau of Quality and Technical Supervision<BR><BR>国家药品监督管理局 State Drug Administration (SDA)<BR><BR>国家知识产权局 State Intellectual Property Office (SIPO)<BR><BR>国家旅游局 National Tourism Administration<BR><BR>国家宗教事务局 State Bureau of Religious Affairs<BR><BR>国务院参事室 Counsellors’ Office of the State Council<BR><BR>国务院机关事务管理局 Government Offices Administration of the State Council<BR><BR>(4)国务院直属事业单位 Institutions Directly under the State Council<BR><BR>新华通讯社 Xinhua News Agency<BR><BR>中国科学院 Chinese Academy of Sciences<BR><BR>中国社会科学院 Chinese Academy of Social Sciences<BR><BR>中国工程院 Chinese Academy of Engineering<BR><BR>国务院发展研究中心 Development Research Centre of the State Council<BR><BR>国家行政学院 National School of Administration来源:考试大<BR><BR>中国地震局 China Seismological Bureau<BR><BR>中国气象局 China Meteorological Bureau<BR><BR>中国证券监督管理委员会 China Securities Regulatory Commission (CSRS)<BR><BR>(5)部委管理的国家局 State Bureaux Administration by Ministration or Commission)<BR><BR>国家粮食储备局(国家发展计划委员会) State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)<BR><BR>国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade<BR><BR>国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry<BR><BR>国家机械工业局 State Bureau of Machine Building Industry来源:考试大<BR><BR>国家冶金工业局 State Bureau of Metallurgical Industry<BR><BR>国家石油和化学工业局 State Bureau of Petroleum and Chemical Industry<BR><BR>国家轻工业局 State Bureau of Light Industry<BR><BR>国家纺织工业局 State Bureau of Textile Industry<BR><BR>国家建筑材料工业局 State Bureau of Building Materials Industry<BR><BR>国家烟草专卖局 State Tobacco Monopoly Bureau<BR><BR>国家有色金属工业局 State Bureau of Nonferrous Metal Industry<BR><BR>(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade Commission)<BR><BR>国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)<BR><BR>国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)<BR><BR>国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)<BR><BR>国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry)<BR><BR>国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)<BR><BR>国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)<BR><BR>国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)<BR><BR>国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for Entry-Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs)<BR><BR>4个人简历-品质<BR><BR>able 有才干的,能干的 <BR><BR>active 主动的,活跃的 <BR><BR>adaptable 适应性强的 <BR><BR>adroit 灵巧的,机敏的 <BR><BR>aggressive 有进取心的 <BR><BR>alert 机灵的<BR><BR>ambitious 有雄心壮志的 <BR>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:12:40
amiable 和蔼可亲的 <BR><BR>amicable 友好的 <BR><BR>analytical 善于分析的 来源:www.examda.com<BR><BR>apprehensive 有理解力的<BR><BR>aspiring 有志气的,有抱负的 <BR><BR>audacious 大胆的,有冒险精神的 <BR><BR>capable 有能力的,有才能的 <BR><BR>careful 办事仔细的 <BR><BR>candid 正直的 <BR><BR>charitable 宽厚的 <BR><BR>competent 能胜任的 <BR><BR>confident 有信心的 <BR><BR>conscientious 认真的,自觉的 <BR><BR>considerate 体贴的<BR><BR>constructive 建设性的 来源:www.examda.com<BR><BR>contemplative 好沉思的 <BR><BR>cooperative 有合作精神的<BR><BR>creative 富创造力的 <BR><BR>dashing 有一股子冲劲的,有拼搏精神的 <BR><BR>dedicated 有奉献精神的 <BR><BR>devoted 有献身精神的 <BR><BR>dependable 可靠的 <BR><BR>diplomatic 老练的,有策略的<BR><BR>disciplined 守纪律的 <BR><BR>discreet (在行动,说话等方面)谨慎的 <BR><BR>dutiful 尽职的<BR><BR>dynamic 精悍的 <BR><BR>earnest 认真的 <BR><BR>well-educated 受过良好教育的 <BR><BR>efficient 有效率的 <BR><BR>energetic 精力充沛的 <BR><BR>enthusiastic 充满热情的 <BR><BR>expressive 善于表达 <BR><BR>faithful守信的,忠诚的 <BR><BR>forceful (性格)坚强的 <BR><BR>frank 直率的,真诚的 <BR><BR>friendly 友好的<BR><BR>frugal 俭朴的 <BR><BR>generous 宽宏大量的 <BR><BR>genteel 有教养的 <BR><BR>gentle 有礼貌的<BR><BR>hard-working 勤劳的 <BR><BR>hearty 精神饱满的来源:www.examda.com <BR><BR>honest 诚实的<BR><BR>hospitable 殷勤的 <BR><BR>humble恭顺的 <BR><BR>humorous 幽默的 <BR><BR>impartial 公正的 <BR><BR>independent 有主见的 <BR><BR>industrious 勤奋的<BR><BR>ingenious 有独创性的 <BR><BR>initiative 首创精神<BR>
帅哥
发表于 2009-3-12 11:12:55
have an inquiring mind 爱动脑筋<BR><BR>intellective 有智力的<BR><BR>intelligent 理解力强的 <BR><BR>inventive 有发明才能的,有创造力的 <BR><BR>just 正直的<BR><BR>kind-hearted 好心的 <BR><BR>knowledgeable 有见识的 <BR><BR>learned 精通某门学问的 <BR><BR>liberal 心胸宽大的 <BR><BR>logical 条理分明的 <BR><BR>loyal 忠心耿耿的 <BR><BR>methodical 有方法的 <BR><BR>modest 谦虚的 <BR><BR>motivated 目的明确的<BR><BR>objective 客观的 <BR><BR>open-minded 虚心的<BR><BR>orderly 守纪律的 <BR><BR>original 有独创性的 <BR><BR>painstaking 辛勤的,苦干的,刻苦的<BR><BR>practical 实际的 <BR><BR>precise 一丝不苟的 来源:www.examda.com<BR><BR>persevering 不屈不挠的<BR><BR>punctual 严守时刻的<BR><BR>purposeful 意志坚强的 <BR><BR>qualified 合格的 <BR><BR>rational 有理性的 <BR><BR>realistic 实事求是的<BR><BR>reasonable 讲道理的 <BR><BR>reliable 可信赖的 来源:www.examda.com<BR><BR>responsible 负责的 <BR><BR>self-conscious 自觉的 <BR><BR>selfless 无私的 <BR><BR>sensible 明白事理的<BR><BR>sincere 真诚的 <BR>