帅哥
发表于 2008-12-31 04:15:35
4.3.5.12.2 沿(或经)(要求的方向或特定的路径)空中滑行到(位置、直升机机场,运行区域、使用或不用的跑道),避让(航空器、车辆或人等)AIR-TAXI VIA (direct, as requested, or specified route) TO85(location, heliport, operating area, active or inactive runway).AVOID (aircraft or vehicles or personnel, etc.)注:4.3.5.11 和4.3.5.12 用于直升机。4.3.5.13 *请求反向滑行*REQUEST BACKTRACK4.3.5.14 同意反向滑行BACKTRACK APPROVED4.3.5.15 在跑道(号码)上调头BACKTRACK ON RUNWAY (number)4.3.5.16 *〔(航空器位置)〕请求滑到(机场的某一点)*[(aircraft location)] REQUEST TAXI TO (destination onaerodrome)4.3.5.17 一直往前滑TAXI STRAIGHT AHEAD4.3.5.18 滑行时注意TAXI WITH CAUTION4.3.5.19 给(另外航空器的描述和位置)让路GIVE WAY TO (description and position of other aircraft)864.3.5.20 给(活动)让路GIVE WAY TO (traffic)4.3.5.21 *看到了(或航空器类型)*TRAFFIC (or type of aircraft) IN SIGHT4.3.5.22 跟在(另外的航空器或车辆的描述)后面FOLLOW (description of other aircraft or vehicle)4.3.5.23 脱离跑道VACATE RUNWAY4.3.5.24 *已脱离跑道*RUNWAY VACATED4.3.5.25 加速滑行〔(原因)〕EXPEDITE TAXI [(reason)]4.3.5.26 *加速滑行*EXPEDITING4.3.5.27 〔注意〕减速滑行〔原因〕 TAXI SLOWER [reason]4.3.5.28 *减速滑行*SLOWING DOWN
帅哥
发表于 2008-12-31 04:15:46
874.3.6
地面等待4.3.6.1 在(位置、跑道等)的(方向)等待HOLD (direction) OF (position, runway number, etc.)4.3.6.2 原地等待HOLD POSITION4.3.6.3 在距(位置)(距离)处等待HOLD (distance) FROM (position)4.3.6.4 在(位置)外等待HOLD SHORT OF (position)4.3.6.5 *等待*HOLDING4.3.6.6 *外面等待*HOLDING SHORT4.3.6.7 4.3.6.1~4.3.6.4 中的指令应得到航空器驾驶员明确的证实。在英语用语中,使用“ROGER”和“WILCO”表达收到“HOLD”“HOLD POSITION”和“HOLD SHORT OF (position)”指令是不够的,航空器驾驶员应使用“HOLDING”或“HOLDINGSHORT”来回答空中交通管制员的指令并进行证实。4.3.7
穿越跑道884.3.7.1 *请求穿越跑道(号码)*REQUEST CROSSING RUNWAY (number)4.3.7.2 穿越跑道(号码)〔脱离跑道报告〕CROSS RUNWAY (number) 如果在夜间、低能见度等情况下,塔台空中交通管制员不能看到正在穿越的航空器,应要求航空器在完全脱离跑道时报告。4.3.7.1.3 快速穿越跑道(号码),五边(距离)公里(或海里)有航空器EXPEDITE CROSSING RUNWAY (number), TRAFFIC(aircraft type), (distance) KILOMETERS (or MILES) FINAL4.3.7.1.4 沿(特定的路线)滑到〔数字〕等待位置〔跑道(号码)〕〔(数字)跑道外等待〕或〔穿越跑道(数字)]TAXI TO HOLDING POSITION [number] (number)] VIA (specific route to be followed); RUNWAY (number)] OR number)]4.3.7.1.5 *已脱离跑道*RUNWAY VACATED当有要求时,航空器驾驶员完全脱离跑道应报告RUNWAYVACATED。894.3.8
起飞前准备4.3.8.1 不能发布(代号)离场(原因)UNABLE TO ISSUE (designator) DEPARTURE (reasons)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:15:56
4.3.8.2 准备好〔离场〕报告REPORT WHEN READY 4.3.8.3 准备好〔离场〕了吗?ARE YOU READY ?4.3.8.4 能否立即离场?ARE YOU READY FOR IMMEDIATE DEPARTURE?4.3.8.5 *准备好了*READY4.3.8.6 等待(原因)WAIT (reason)注:当不能发出起飞许可时使用。4.3.8.7 进跑道〔等待〕(原因)LINE UP (reason)4.3.8.8 进跑道(数字)LINE UP RUNWAY (number)904.3.8.9 进跑道,做好立即离场准备LINE UP, BE READY FOR IMMEDIATE DEPARTURE4.3.8.10 (条件)进跑道(condition) LINE UP4.3.8.11 *(条件)进跑道*(condition) LINING UP注:航空器驾驶员确认收到带有前提条件的许可。4.3.9
起飞许可4.3.9.1 可以起飞〔离地报告〕CLEARED FOR TAKE-OFF 4.3.9.2 跑道(号码)可以起飞RUNWAY (number) CLEARED FOR TAKE-OFF4.3.9.3 立即起飞,否则脱离跑道〔(指令)〕TAKE OFF IMMEDIATELY OR VACATE RUNWAY[(instructions)]注:当起飞许可未被执行时。4.3.9.4 立即起飞,否则在跑道外等待TAKE OFF IMMEDIATELY OR HOLD SHORT OF91RUNWAY4.3.9.5 原地等待,取消起飞指令,再说一遍,取消起飞指令(原因)HOLD POSITION, CANCEL TAKE-OFF,I SAY AGAIN,CANCEL TAKE-OFF (reasons)注:航空器处于静止状态时取消起飞许可。4.3.9.6 *等待*HOLDING注:航空器驾驶员对4.3.9.5 用语的回答。4.3.9.7 立即停止起飞,〔(重复航空器的呼号)立即停止〕。STOP IMMEDIATELY, [(repeat aircraft call sign) STOPIMMEDIATELY]注:在紧急情况下,航空器已开始滑跑时终止航空器起飞。
帅哥
发表于 2008-12-31 04:16:10
4.3.9.8 *中断起飞*STOPPING注:航空器驾驶员对4.3.9.7 用语的回答。4.3.9.9 可以从〔(位置)〕(现在位置、滑行道、最后进近和起飞区,跑道和号码)起飞CLEARED FOR TAKE-OFF location)] (present92position, taxiway, final approach and take-off area, runway andnumber)4.3.9.10 请求离场指令REQUEST DEPARTURE INSTRUCTIONS4.3.9.11 起飞后右转(或左转,或爬升)(有关指令)AFTER DEPARTURE TURN RIGHT (or LEFT, or CLIMB)(instructions as appropriate)注:4.3.9.9 至4.3.9.11 用于直升机。4.3.10
起飞后转弯或爬升的指令4.3.10.1 *请求右(或左转)*REQUEST RIGHT (or LEFT) TURN4.3.10.2 同意右(或左)转RIGHT (or LEFT) TURN APPROVED4.3.10.3 右(或左)转听我指挥WILL ADVISE LATER FOR RIGHT (or LEFT) TURN4.3.10.4 离地后报告REPORT AIRBORNE4.3.10.5 离地(时间)93AIRBORNE (time)4.3.10.6 通过(高度)以后(指令)AFTER PASSING (level) (instructions)4.3.10.7 保持跑道航向(指令)CONTINUE RUNWAY HEADING (instructions)注:当对航向有特殊要求时使用。4.3.10.8 沿跑道中心延长线飞行(指令)TRACK EXTENDED CENTRELINE (instructions)注:当对航迹有特殊要求时使用。4.3.10.9 直线上升(指令)CLIMB STRAIGHT AHEAD (instructions)4.3.11
起落航线飞行4.3.11.1 在起落航线上4.3.11.1.1 *(在起落航线上的位置,如三边(或五边))*(position in circuit,e.g. DOWNWIND (or FINAL))4.3.11.1.2 跟在(机型和位置)后面,第……个落地〔如有要求附加指令〕NUMBER …FOLLOW (aircraft type and position) [additional94instructions if required]4.3.11.2 加入起落航线4.3.11.2. 1 *〔机型〕(位置)(高度)准备落地[aircraft type] (position) (level) FOR LANDING4.3.11.2.2 加入(起落航线的位置)(起落航线方向),(跑道号码),〔地面〕风(方向和速度)(单位),〔温度〔负〕(数值)〕,修正海压(或场压)(数值)〔(单位)〕,〔飞行活动(详述)〕JOIN (position in circuit) (direction of circuit) (runway number) WIND (direction and speed) (units) (number)] QNH (or QFE) (number) [(units)] (detail)]
帅哥
发表于 2008-12-31 04:16:23
4.3.11.2.3 直线进近,跑道(号码),〔地面〕风(方向和速度)(单位),〔温度〔负〕(数值)〕,修正海压(或场压)(数值)〔(单位)〕,〔飞行活动(详述)〕MAKE STRAIGHT-IN APPROACH, RUNWAY (number) WIND (direction and speed) (units) (number)] QNH (or QFE) (number) [(units)] (detail)]4.3.11.2.4 加入右(起落航线上的位置)(跑道号码),〔地面〕风(方向和速度)(单位),〔温度〔负〕(数值)〕,修正海压(或场压)(数值)〔(单位)〕,〔飞行活动(详述)〕95JOIN RIGHT HAND (position in circuit) (runway number) WIND (direction and speed) (units) (number)] QNH (or QFE) (number) (units) (detail)]4.3.11.2.5 *(机型)(位置)(高度)天气通播(ATIS 识别代码)准备落地*(aircraft type) (position) (level) INFORMATION (ATISidentification) FOR LANDING注:航站有自动终端情报服务时使用。4.3.11.2.6 加入(起落航线的位置),〔跑道(号码)〕,修正海压(或场压)(数值)〔(单位)〕,〔飞行活动(详述)〕JOIN (position in circuit) number)] QNH(or QFE)(number)] [(units)] detail)]4.3.12
进近指令当起落航线上的航空器在距接地点大于7 km(4 NM)以前转到五边上;或当直接进近的航空器距接地点15km(8 NM)时,报告“长五边”(LONG FINAL)。在这两种情况下,航空器应距接地点7km
时,报告“五边”(FINAL)。4.3.12.1 做小航线MAKE SHORT APPROACH964.3.12.2 做大航线(或延长三边)MAKE LONG APPROACH (or EXTEND DOWNWIND)4.3.12.3 四边(或五边,或长五边)报告REPORT BASE (or FINAL, or LONG FINAL)4.3.12.4 继续进近,〔做好复飞准备〕CONTINUE APPROACH, AROUND]4.3.13
着陆4.3.13.1 可以落地CLEARED TO LAND4.3.13.2 跑道(号码),可以落地RUNWAY (number) CLEARED TO LAND注:多条跑道时使用。4.3.13.3 可以连续起飞CLEARED TOUCH AND GO
帅哥
发表于 2008-12-31 04:16:39
4.3.13.4 做全停MAKE FULL STOP4.3.13.5 为了使地面人员目视检查,航空器低高度通过管制塔台97或另外的观察点。4.3.13.5.1 *请求低空通场(原因)*REQUEST LOW PASS (reason)4.3.13.5.2 可以低空通场,〔跑道(号码)〕,〔(高度限制)复飞指令〕CLEARED LOW PASS, number)], [(altituderestriction if required) (go around instructions)]4.3.13.6 沿跑道或平行跑道下降到空中交通管制员同意的最低高度做进近(训练或熟悉机场)4.3.13.6.1 *请求低高度进近(原因)*REQUEST LOW APPROACH (reason)4.3.13.6.2 可以低高度进近,〔跑道(号码)〕,〔(高度限制)(复飞指令)〕CLEARED LOW APPROACH number)],[(altitude restriction if required) (go around instruction)]4.3.14
推迟航空器着陆4.3.14.1 机场上空盘旋CIRCLE THE AERODROME4.3.14.2 〔从现在的位置〕右(或左)盘旋98ORBIT RIGHT (or LEFT) 4.3.14.3 再做一次起落航线MAKE ANOTHER CIRCUIT4.3.15
复飞4.3.15.1 复飞GO AROUND4.3.15.2 *复飞*GOING AROUND4.3.16
与航空器有关的情报4.3.16.1 当航空器驾驶员要求目视检查起落架时4.3.16.1.1 起落架看起来已放下LANDING GEAR APPEARS DOWN4.3.16.1.2 右(或左,或前)轮看起来已收上(或放下)RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL APPEARS UP (orDOWN)4.3.16.1.3 轮子看起来已收上WHEELS APPEAR UP4.3.16.1.4 右(或左,或前)轮看起来没收上(或放下)99RIGHT (or LEFT, or NOSE) WHEEL DOES NOT APPEARUP (or DOWN)4.3.16.2 注意〔进场(或离场)(机型)〕尾流〔其他所需要的情报〕CAUTION WAKE TURBULENCE orDEPARTING) (type of aircraft)] [additional information asrequired]4.3.16.3 注意喷流(注:由喷气式发动机产生)(或桨滑流(注:由螺旋桨航空器产生))CAUTION JET BLAST (or SLIPSTREAM)注:在停机坪或滑行道上。4.3.17
着陆后4.3.17.1 联系地面(频率)CONTACT GROUND (frequency)4.3.17.2 脱离跑道后,联系地面(频率)WHEN VACATED,CONTACT GROUND (frequency)4.3.17.3 快速脱离跑道EXPEDITE VACATING4.3.17.4 停机位(或停机门)(标志号)100YOUR STAND (or GATE) (designation)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:16:52
4.3.17.5 前面第一个(或二个,或合适)道口左(或右)转,联系地面(频率)TAKE (or TURN) FIRST (or SECOND, or CONVENIENT)LEFT (or RIGHT) AND CONTACT GROUND (frequency)4.3.17.6 空中滑行至停机位(或直升机停机位置(区))AIR-TAXI TO HELICOPTER STAND (or HELICOPTERPARKING POSITION (area) )4.3.17.7 (经)(适当的地点或航线)空中滑行至〔注意(尘土、吹雪、散落的碎片、滑行中的轻型航空器和人员等)〕AIR-TAXI TO (or VIA) (location or routing as appropriate)dust, blowing snow, loose debris, taxiing light aircraft,personnel, etc.)]4.3.17.8 经(请求的直飞或规定的线路)空中滑行至(地点、直升机机场、活动区、开放或非开放跑道)。避让(航空器或车辆或人员)AIR-TAXI VIA (direct, as required, or specified route) TO(location, heliport, operating or movement area, active or inactiverunway). AVOID (aircraft or vehicles or personnel)注:4.3.17.6 至4.3.17.8 用于直升机。1014.3.18
航空器的识别4.3.18.1 打开着陆灯SHOW LANDING LIGHTS4.3.18.2 通过目视方式认收4.3.18.2.1 摆动副翼(或方向舵)表示收到ACKNOWLEDGE BY MOVING AILERONS (or RUDDER)4.3.18.2.2 摆动机翼表示收到ACKNOWLEDGE BY ROCKING WINGS4.3.18.2.3 闪烁着陆灯表示收到ACKNOWLEDGE BY FLASHING LANDING LIGHTS4.4 进近管制用语4.4.1
离场指令4.4.1.1 〔起飞后〕,右(或左)转,航向(三位数)(或保持跑道航向)(或跑道中心线航迹)上升到(高度)(或到重要点)〔(其他要求的指令)〕, TURN RIGHT (or LEFT) HEADING(three digits) (or CONTINUE RUNWAY HEADING) (or TRACKEXTENDED CENTRE LINE) TO (level or significant point) [(otherinstructions as required)]1024.4.1.2 到达(或经过)(高度或重要点)之后,(指令)AFTER REACHING (or PASSING) (level or significant point)(instructions)4.4.1.3 右(或左)转航向(三位数),到(高度)〔切入(航迹、航线、航路等)〕TURN RIGHT (or LEFT) HEADING (three digits) TO (level)track, route, airway, etc.)]4.4.1.4 (标准离场航线名称或号码)离场(standard departure name and number) DEPARTURE4.4.1.5 在(时间或到达(定位点或重要点,或高度))前〔入航前〕,以(三个数字)度〔磁(或真)〕航迹飞向(或离开)(重要点)TRACK (three digits) DEGREES or TRUE)]TO (or FROM) (significant point) UNTIL (time or REACHING (fixor significant point or level) COURSE]4.4.1.6 可以(或继续)沿(代号)飞行CLEARED (or PROCEED) VIA (designation)4.4.2
进近指令4.4.2.1 可以(或继续)沿(代号)飞行103CLEARED (or PROCEED) VIA (designator)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:17:03
4.4.2.2 可以沿(代号)到(许可界限)CLEARED TO (clearance limit) VIA (designator)4.4.2.3 可以(或沿)(所飞航线的详细描述)CLEARED (or PROCEED) VIA (details of route to befollowed)4.4.2.4 可以(进近类别)进近〔跑道(号码)〕CLEARED (type of approach) APPROACH (number)]4.4.2.5 可以沿跑道(号码)(进近种类)进近,然后盘旋至跑道(号码)CLEARED (type of approach) RUNWAY (number)FOLLOWED BY CIRCLING TO RUNWAY (number)注:通常指航空器沿着ILS 向跑道进近至能够目视跑道的一定高度(高于盘旋最低高度),然后盘旋至跑道着陆(着陆方向与ILS 进近方向相反)。4.4.2.6 (时间)开始进近COMMENCE APPROACH AT (time)4.4.2.7 *请求直线〔(进近种类)〕进近,〔跑道(号码)〕104*REQUEST STRAIGHT-IN [(type of approach)] APPROACHnumber)]4.4.2.8 可以〔(进近种类)〕直线进近,〔跑道(号码)〕CLEARED STRAIGHT-IN [(type of approach)] APPROACH,number)]4.4.2.9 能见报告REPORT VISUAL4.4.2.10 看到跑道〔灯〕报告REPORT RUNWAY IN SIGHT4.4.2.11 *请求目视进近*REQUEST VISUAL APPROACH4.4.2.12 可以目视进近(号码)跑道CLEARED VISUAL APPROACH, RUNWAY (number)4.4.2.13 (重要点)〔背台(或向台)报告〕REPORT (significant point) or INBOUND)]4.4.2.14 开始程序转弯报告REPORT COMMENCING PROCEDURE TURN4.4.2.15 *请求能见下降105*REQUEST VMC DESCENT4.4.2.16 自行保持间隔MAINTAIN OWN SEPARATION4.4.2.17 保持能见MAINTAIN VMC4.4.2.18 你熟悉(名称)进近程序吗?ARE YOU FAMILIAR WITH (name) APPROACHPROCEDURE?4.4.2.19 *请求(进近类型)进近〔跑道(号码)〕*REQUEST (type of approach) APPROACH (number)]4.4.2.20 *请求(MLS(或RNAV)明语代码)*REQUEST (MLS (or RNAV) plain language designator)4.4.2.21 可以(MLS(或RNAV)明语代码)CLEARED (MLS (or RNAV) plain language designator)4.4.3
空中等待指令4.4.3.1 在(位置)〔上空〕(或(两个显著地标)之间)目视等待106HOLD VISUAL (position) (or BETWEEN (twoprominent landmarks))
帅哥
发表于 2008-12-31 04:17:15
4.4.3.2 可以飞往(重要点(或导航设施,或定位点))等待,〔保持(或上升到,或下降到)(高度)〕,按公布程序或〔(方向)〕等待,预计进近许可(或进一步许可)(时间)CLEARED (or PROCEED) TO (significant point, name offacility or fix) [(MAINTAIN (or CLIMB TO, or DESCEND TO)(level))] HOLD [(direction)] AS PUBLISHED EXPECTEDAPPROACH CLEARANCE (or FURTHER CLEARANCE) AT(time)注:在某一导航设施或定位点已经建立的等待程序等待。4.4.3.3 *请求等待指令*REQUEST HOLDING INSTRUCTIONS4.4.3.4 当航空器驾驶员要求详细的等待许可时4.4.3.4.1 可以飞往(重要点(或导航设施,或定位点))等待,〔保持(或上升到,或下降到)(高度)〕,在〔(规定的)径向线、航迹、向台航迹(三位数)度〕〔(方向)〕等待,〔右(或左)航线〕,〔背台(数值)分钟〕,预计进近(或进一步许可)(时间)(如有必要,其他指令)CLEARED (or PROCEED) TO (significant point, name offacility or fix) or CLIMB TO, or DESCEND TO)107(level)] HOLD [(direction)] [(specified) RADIAL, COURSE,INBOUND TRACK (three digits) DEGREES] or LEFT)HAND PATTERN] number) MINUTES]EXPECT APPROACH CLEARANCE (or FURTHERCLEARANCE) AT (time) (additional instructions, if necessary)4.4.3.4.2 可以飞往〔(VOR 名字)VOR(三位数)度径向线〕DME(距离)点等待,〔保持(或上升,或下降到)(高度)〕,在〔(方向)〕等待,〔右(或左)航线〕,〔背台(数值)分钟〕,预计进近(或进一步许可)(时间)(如有必要,其他指令)CLEARED TO THE (three digits) RADIAL OF THE (name)VOR AT (distance) DME FIX or CLIMB TO, orDESCEND TO) (level)] HOLD [(direction)] or LEFT)HAND PATTERN] number) MINUTES]EXPECT APPROACH CLEARANCE (or FURTHERCLEARANCE) AT (time) (additional instructions, if necessary)4.4.3.4.3 可以飞往(VOR 名字)VOR(三位数)度径向线(距离)DME 定位点,在距DME(距离)到(距离)之间等待,〔保持(或上升,或下降到)(高度)〕,〔右(或左)航线〕,预计进近(或进一步许可)(时间)(如有必要,其他指令)CLEARED TO THE (three digits) RADIAL OF THE (name)VOR AT (distance) DME FIX or CLIMB TO, orDESCEND TO) (level)] HOLD BETWEEN (distance) AND108(distance) DME, or LEFT) HAND PATTERN] EXPECTAPPROACH CLEARANCE (or FURTHER CLEARANCE) AT(time) (additional instructions, if necessary)4.4.4
预计进近时间4.4.4.1 预计无延误NO DELAY EXPECTED4.4.4.2 预计进近时间(时间)EXPECTED APPROACH TIME (time)4.4.4.3 预计进近时间改为(时间)REVISED EXPECTED APPROACH TIME (time)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:17:26
4.4.4.4 延误时间不定(原因)DELAY NOT DETERMINED (reasons)4.5 区域管制用语4.5.1
空中交通管制放行许可4.5.1.1 (管制单位名称)许可(航空器呼号)(name of unit) CLEARS (aircraft call sign)4.5.1.2 (航空器呼号)可以(aircraft call sign) CLEARED TO1094.5.1.3 重新许可(修改后的内容)〔其他许可无变化〕RECLEARED (amended clearance details) CLEARANCE UNCHANGED]4.5.1.4 重新许可(改变后的内容)到(原航路的重要点)(其他许可无变化)RECLEARED (amended clearance details) TO (significantpoint of original route) 4.5.1.5 保持(高度)〔在(时间)〕〔经(重要点或航路)〕进入管制空域(或管制地带)ENTER CONTROLLED AIRSPACE (or CONTROL ZONE)significant point or route)] AT (level) time)]4.5.1.6 保持(高度)〔经(重要点或航路)〕〔在(时间)〕离开管制区(或管制地带)LEAVE CONTROLLED AIRSPACE (or CONTROL ZONE)significant point or route)] AT (level) time)]4.5.1.7 在(重要点)保持(高度)在〔(时间)〕加入(注明)JOIN (specify) AT (significant point) AT (level) time)]4.5.2
航线及许可界限4.5.2.1 从(某地)到(某地)110FROM (location) TO (location)4.5.2.2 (经常根据需要添加下列术语:直飞,或经(某点,某航路),或经计划航路)到(某地)TO (location)必要时后面可以接以下用语:4.5.2.2.1 直飞DIRECT4.5.2.2.2 经(航路和重要点)VIA (route and/or significant point)4.5.2.2.3 沿飞行计划的航路VIA FLIGHT PLANNED ROUTE4.5.2.2.4 沿(名字)DME(距离)弧(方向)VIA (distance) DME ARC (direction) OF (name of DMEstation)4.5.2.3 因为(原因)(航路)不能使用,备份(航路)为(数值或代号)能否接受通知我(route) NOT AVAILABLE DUE (reason) ALTERNATIVEIS (or ARE) (routes) ADVISE
页:
1
2
3
4
5
[6]
7
8
9
10
11
12
13
14
15