帅哥
发表于 2008-12-31 04:17:38
4.5.3
高度保持指令1114.5.3.1 保持(高度)〔至(重要点)〕MAINTAIN (level) significant point)]4.5.3.2 保持(高度)过(重要点)MAINTAIN (level) UNTIL PASSING (significant point)4.5.3.3 过(重要点)之后保持高度直到(用分钟表示的时间)MAINTAIN (level) UNTIL (minutes) AFTER PASSING(significant point)4.5.3.4 保持(高度)直到(时间)MAINTAIN (level) UNTIL (time)4.5.3.5 保持(高度)等待(单位名称)通知MAINTAIN (level) UNTIL ADVISED BY (name of unit)4.5.3.6 保持(高度)等待进一步的通知MAINTAIN (level) UNTIL FURTHER ADVISED4.5.3.7 在管制空域内保持(高度)MAINTAIN (level) WHILE IN CONTROLLED AIRSPACE4.5.3.8 保持在(高度)到(高度)之间MAINTAIN BLOCK (level) TO (level)注:当指挥航空器改变高度时,不应使用用语“保持”代替112“上升”或“下降”。4.5.4
有关巡航高度的指令4.5.4.1 在高度(数值)(或以上,或以下)通过(某点)CROSS (significant point) AT (or ABOVE, or BELOW) (level)4.5.4.2 在(时间)(或之后,或之前)通过(重要点或位置)高度(数值)CROSS (significant point) AT (time) (or LATER, or BEFORE)AT (level)4.5.4.3 在(两高度层)之间(或在(高度)以上)巡航爬升CRUISE CLIMB BETWEEN (levels) (or ABOVE (level))4.5.4.4 在高度(数值)(或之上,或之下)通过距(名字)DME〔(方向)〕(距离)CROSS (distance) DME [(direction)] OF (name of DMEstation) AT (or ABOVE, or BELOW) (level)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:17:49
4.5.5
紧急下降4.5.5.1 *紧急下降(意图)*EMERGENCY DESCENT (intentions)4.5.5.2 在〔(重要点或地点)〕附近所有航空器注意,航空器正在从(高度)紧急下降,(按需要接具体的指令、许可、飞行活113动情报等)ATTENTION ALL AIRCRAFT IN THE VICINITY OF [or AT](significant point or location), EMERGENCY DESCENT INPROGRESS FROM (level) (followed as necessary by specifyinstructions, clearance, traffic information, etc)4.5.6
预计(时间)发布(类型)许可EXPECT (type of clearance) CLEARANCE AT (time)注:在不能按请求立即发布管制许可时的用语。4.5.7
间隔指令4.5.7.1 在(某时)〔或以后(或或以前)〕通过(某点)CROSS (significant point) AT (time) or ORBEFORE)]4.5.7.2 如果能在(时间或高度)通过(重要点),请通知我ADVISE IF ABLE TO CROSS (significant point) AT (time orlevel)4.5.7.3 〔在(重要点)之前〕保持马赫数(数值)〔或以上(或或以下)〕MAINTAIN MACH (number) or OR LESS)]significant point)]1144.5.7.4 马赫数不得超过(数字)DO NOT EXCEED MACH (number)4.5.8
与许可航路平行的航迹(偏置)飞行4.5.8.1 能否按照平行偏置飞行,请通知我ADVISE IF ABLE TO PROCEED PARALLEL OFFSET4.5.8.2 自〔(重要点或时间)〕到〔(重要点或时间)〕向(航路)(航迹)〔中心线〕右(或左)偏置(距离)PROCEED OFFSET (distance) RIGHT (or LEFT) OF (route)(track) significant point or time)] (significant point or time)]4.5.8.3 取消偏置(重新加入批准的飞行航路指令或其他信息)CANCEL OFFSET (instructions to rejoin cleared flight routeor other information)4.6 空中交通服务单位之间的协调用语4.6.1
预计和修正4.6.1.1 预计〔飞行方向〕(航空器呼号)〔应答机(二次雷达应答机编码)〕(类型)预计(重要点)(时间)(高度)(或从(高度)下降至(高度))〔速度(申报的真空速)〕(航路)〔备注〕ESTIMATE [direction of flight] (aircraft callsign)115(SQUAWKING (SSR Code)] (type) ESTIMATED (significant point)(time) (level) (or DESCENDING FROM (level) TO (level)] (SPEED(filed TAS)] (route) [REMARKS]
帅哥
发表于 2008-12-31 04:18:01
4.6.1.2 预计(航空器呼号)过(重要点)ESTIMATE (significant point) ON (aircraft call sign)注:移交单位使用。4.6.1.3 接收单位答复4.6.1.3.1 无详细内容NO DETAILS注:如果没有详细飞行计划。4.6.1.3.2 (航空器机型)(目的地)(aircraft type) (destination)注:如果有详细飞行计划。4.6.1.4 〔应答机(SSR 代码)〕〔预计〕(重要点)(时间)(高度)SSR Code)] (significant point)(time) AT (level)注:发送单位答复。如果在接受单位没有详细的飞行计划的情况下应按4.6.1.3.1 回答,发送单位应按4.6.1.1 发布全部预计内容。1164.6.1.5 无人驾驶气球(识别和分类)预计在(时间)飞越(地方)报告的飞行高度(数字)〔或飞行高度不明〕向(方向)移动,预计地速(数字)(任何其他有关情况)ESTIMATE UNMANNED FREE BALLOON(S)(identification and classification) ESTIMATED OVER (place) AT(time) REPORTED FLIGHT LEVEL(S) (figure or figures) [orFLIGHT LEVEL UNKNOWN] MOVING (direction) ESTIMATEDGROUND SPEED (figure) (other pertinent information, if any)4.6.1.6 修正(航空器呼号)(必要的详细情况)REVISION (aircraft call sign) (details as necessary)4.6.2
管制移交4.6.2.1 请求移交(航空器呼号)REQUEST RELEASE OF (aircraft call sign)4.6.2.2 (航空器呼号)〔在(时间)〕移交〔条件(或限制)〕(aircraft call sign) RELEASED time)] [conditions (orrestrictions)]4.6.2.3 (航空器呼号)移交〔为了上升(或下降)〕?IS (aircraft call sign) RELEASED orDESCENT)]4.6.2.4 (航空器呼号)〔在(时间或重要点)之后〕移交117(aircraft call sign) NOT RELEASED time orsignificant point)]4.6.2.5 不能移交(航空器呼号)〔飞行活动是(详述)〕UNABLE (aircraft call sign) details)]4.6.3
许可的变更4.6.3.1 我可以将(航空器呼号)的许可更改为(建议的变更细节)吗?MAY WE CHANGE CLEARANCE OF (aircraft call sign) TO(details of alteration proposed)4.6.3.2 同意(航空器呼号)的许可更改为(其他许可)AGREED TO (alteration of clearance) OF (aircraft call sign)4.6.3.3 不同意(航空器呼号)UNABLE (aircraft call sign)4.6.3.4〔因为(原因)〕不同意〔(航空器呼号)的〕(期望航线,高度等)(建议的许可)UNABLE (desired route, level, etc) aircraft call sign)]reason)] (alternative clearance proposed)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:18:11
4.6.4
批准请求4.6.4.1 请求同意(航空器呼号)预计在(时间)从(重要点)118离开,能否同意?APPROVAL REQUEST (aircraft call sign) ESTIMATEDDEPARTURE FROM (significant point) AT (time)4.6.4.2 同意〔(任何限制)〕REQUEST APPROVED [(restriction if any)]4.6.4.3 (航空器呼号)不同意(其他指令)(aircraft call sign) UNABLE (alternative instructions)4.6.5
进场移交4.6.5.1 〔进场移交〕(航空器呼号)〔应答机(SSR 代码)〕(机型)(起飞机场)在(重要点(或时间,或高度))移交,许可至(许可界限)预计时间(时间)(高度)〔预计进近时间(或预计无延误)〕在(时间)联系 (aircraft call sign) (SSR Code)] (type) FROM (departure point) RELEASED AT(significant point (or time, or level)) CLEARED TO ANDESTIMATING (clearance limit) (time) AT (level) APPROACH TIME (or NO DELAY EXPECTED)] CONTACT AT(time)4.6.6
雷达移交4.6.6.1 雷达移交(航空器呼号)〔应答机(SSR 代码)〕位置(航119空器位置)(高度)RADAR HANDOVER (aircraft call sign) (SSR Code) POSITION (aircraft position) (level)4.6.7
快速放行4.6.7.1 快速放行(航空器呼号)预计(时间)从(地点)起飞EXPEDITE CLEARANCE (aircraft call sign) EXPECTEDDEPARTURE FROM (place) AT (time)4.6.7.2 快速放行(航空器呼号)〔预计(地点)〕(时间)请求(高度或航路等)EXPEDITE CLEARANCE (aircraft call sign) OVER (place) AT (time) REQUESTS (level or route, etc)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:18:22
4.7 雷达用语4.7.1
一般雷达管制用语4.7.1.1 雷达识别4.7.1.1.1 报告航向〔和高度层(或高度)〕REPORT HEADING or ALTITUDE)]4.7.1.1.2 为了识别,左(或右)转航向(三位数)FOR IDENTIFICATION, TURN LEFT (or RIGHT)HEADING (three digits)1204.7.1.1.3 为了识别发送信号并报告航向TRANSMIT FOR IDENTIFICATION AND REPORTHEADING4.7.1.1.4 雷达看到了〔位置〕RADAR CONTACT [position]4.7.1.1.5 已经识别(位置)IDENTIFIED (position)4.7.1.1.6 没有识别〔原因〕,〔恢复(或继续)自主领航〕NOT IDENTIFIED [reason], or CONTINUE)OWN NAVIGATION]4.7.1.2 位置情报位置:在(重要点)(方位)(距离)(或过(或正切)重要点)POSITION (distance) (direction) OF (significant point) (orOVER (or ABEAM) (significant point)4.7.1.3 引导指令4.7.1.3.1 离开(重要点)航向(三位数)LEAVE (significant point) HEADING (three digits)4.7.1.3.2 保持航向(三位数)121CONTINUE HEADING (three digits)4.7.1.3.3 保持现在航向CONTINUE PRESENT HEADING4.7.1.3.4 航向飞(三位数)FLY HEADING (three digits)4.7.1.3.5 左(或右)转,航向(三位数)〔原因〕TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits)] [reason]4.7.1.3.6 左(或右)转(数值)度〔原因〕TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) [reason]4.7.1.3.7 停止转弯,航向(三位数)STOP TURN HEADING (three digits)4.7.1.3.8 航向飞(三位数),如可能直飞(名字)(重要点)FLY HEADING (three digits), WHEN ABLE PROCEEDDIRECT (name) (significant point)4.7.1.3.9 航向好HEADING IS GOOD
帅哥
发表于 2008-12-31 04:18:35
4.7.1.4 雷达引导的终止4.7.1.4.1 恢复自主领航(航空器位置)(具体指令)122RESUME OWN NAVIGATION (position of aircraft) (specificinstructions)4.7.1.4.2 恢复自主航行〔直飞〕(重要点),〔磁航迹(三位数)距离(数值)公里(或海里)〕RESUME OWN NAVIGATION (significant point),three digits), DISTANCE (number)KILOMETERS (or MILES)]4.7.1.5 机动飞行4.7.1.5.1 左(或右)转三百六十度〔原因〕MAKE A TREE SIXTY TURN LEFT (or RIGHT) [reason]4.7.1.5.2 左(或右)转盘旋〔原因〕ORBIT LEFT (or RIGHT) [reason]4.7.1.5.3 所有转弯以标准转弯率(或半数转弯率,或(数值)度每秒)转弯,根据“现在”命令开始和停止转弯MAKE ALL TURNS RATE ONE (or RATE HALF, or (number)DEGREES PER SECOND)START AND STOP ALL TURNS ONTHE COMMAND “NOW”注:当机载指示方向的设备不可靠时使用。标准转弯是指以3°/s 转弯率,25°坡度的转弯。4.7.1.5.4 现在左(或右)转123TURN LEFT (or RIGHT) NOW4.7.1.5.5 现在停止转弯STOP TURN NOW如需明确说明上述机动飞行的原因,使用下列用语:a) 因为活动DUE TRAFFICb) 因为间隔FOR SPACINGc) 为延迟FOR DELAYd) 飞向三边(或四边,或五边)FOR DOWNWIND (or BASE, or FINAL)4.7.1.6 速度调整4.7.1.6.1 报告速度REPORT SPEED4.7.1.6.2 *速度(数值)公里小时(或节)*SPEED (number) KILOMETERS PER HOUR (or KNOTS)4.7.1.6.3 保持〔或不小于(或不大于)〕(数值)公里小时(或124节)〔直到(重要点)〕MAINTAIN (number) KILOMETERS PER HOUR (orKNOTS) or LESS)] significant point)]4.7.1.6.4 不得超过(数值)公里小时(或节)DO NOT EXCEED (number) KILOMETERS PER HOUR (orKNOTS)4.7.1.6.5 保持现在速度MAINTAIN PRESENT SPEED4.7.1.6.6 增(或减)速到〔不小于(或不大于)〕(数值)公里小时(或节)INCREASE (or REDUCE) SPEED TO (number)KILOMETERS PER HOUR (or KNOTS) or LESS)]4.7.1.6.7 速度增加(或减少)(数值)公里小时(或节)INCREASE (or REDUCE) SPEED BY (number)KILOMETERS PER HOUR (or KNOTS)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:18:48
4.7.1.6.8 恢复正常速度RESUME NORMAL SPEED4.7.1.6.9 减到最小进近速度REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED1254.7.1.6.10 减到最小光洁速度REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED4.7.1.6.11 无〔ATC〕速度限制NO SPEED RESTRICTIONS4.7.1.7 雷达管制时省略位置报告4.7.1.7.1 省略位置报告〔直到(注明)〕OMIT POSITION REPORTS specify)]4.7.1.7.2 下次在(重要点)报告NEXT REPORT AT (significant point)4.7.1.7.3 只在(重要点)报告REPORTS REQUIRED ONLY AT (significant point(s))4.7.1.7.4 恢复位置报告RESUME POSITION REPORTING4.7.1.8 飞行活动通报和避让行动4.7.1.8.1 〔飞行活动〕在(数值)点方位。(距离)(飞行方向)〔其他相关信息〕TRAFFIC (number) O'CLOCK (distance) (direction of flight)[any pertinent information]1264.7.1.8.1.1 不明飞行UNKNOWN4.7.1.8.1.2 慢速移动SLOW MOVING4.7.1.8.1.3 快速移动FAST MOVING4.7.1.8.1.4 接近CLOSING4.7.1.8.1.5 相对(或同向)飞行OPPOSITE (or SAME) DIRECTION4.7.1.8.1.6 超越OVERTAKING4.7.1.8.1.7 从左向右(或从右向左)穿越CROSSING LEFT TO RIGHT (or RIGHT TO LEFT)4.7.1.8.1.8 机型(aircraft type)4.7.1.8.1.9 高度(level)1274.7.1.8.1.10 正在上升(或下降)CLIMBING (or DESCENDING)4.7.1.8.1.11 会聚CONVERGE4.7.1.8.1.12 分散DIVERGE4.7.1.8.2 *请求引导*REQUEST VECTORS
帅哥
发表于 2008-12-31 04:19:02
4.7.1.8.3 需要引导吗?DO YOU WANT VECTORS?4.7.1.8.4 没有影响〔相应指令〕CLEAR OF TRAFFIC [appropriate instructions]4.7.1.8.5 用于避让行动4.7.1.8.5.1 立即左(或右)转航向(三位数)避让(以时钟方位参考和距离定位)〔未识别〕的飞行活动TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY HEADING (threedigits) TO AVOID TRAFFIC (bearing byclock-reference and distance)1284.7.1.8.5.2 立即左(或右)转(数值)度避让(以时钟方位参考和距离定位)〔未识别〕的飞行TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) DEGREESIMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC AT(bearing by clock-reference and distance)4.7.1.9 通讯和通讯失效4.7.1.9.1 〔如果〕失去无线电联络(指令) RADIO CONTACT LOST (instructions)4.7.1.9.2 如果(数字)分(或秒)内没有收到信号(指令)IF NO TRANSMISSION RECEIVED FOR (number)MINUTES (or SECONDS) (instructions)4.7.1.9.3 回答没有收到(指令)REPLY NOT RECEIVED (instructions)4.7.1.9.4 如果怀疑失去无线电联络4.7.1.9.4.1 如果你能听到〔机动飞行指令或应答机代码(或特殊识别)〕IF YOU READ [manoeuver instructions or SQUAWK code (orIDENT)]4.7.1.9.4.2 (机动飞行(或应答机操作))看到了,现在的位置129在(航空器位置),将继续雷达管制(manoeuver (or SQUAWK)) OBSERVED, POSITION (positionof aircraft), WILL CONTINUE RADAR CONTROL4.7.1.10 雷达服务的终止4.7.1.10.1 雷达管制终止〔由于(原因)〕RADAR CONTROL TERMINATED reason)]4.7.1.10.2 雷达服务终止(指令)RADAR SERVICE TERMINATED (instructions)4.7.1.10.3 将短时失去雷达识别(适当指令或情报)WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICATION (appropriateinstructions or information)4.7.1.10.4 识别丢失〔原因〕](指令)IDENTIFICATION LOST [reasons] (instructions)
帅哥
发表于 2008-12-31 04:19:14
4.7.1.11 雷达设备工作情况4.7.1.11.1 二次雷达不工作(必要的有关情报)SECONDARY RADAR OUT OF SERVICE (appropriateinformation as necessary)4.7.1.11.2 一次雷达不工作(必要的有关情报)130PRIMARY RADAR OUT OF SERVICE (appropriateinformation as necessary)4.7.2
进近雷达管制服务4.7.2.1 进近引导4.7.2.1.1 雷达引导(进近类型)进近,跑道(数值)VECTORING FOR (type of pilot-interpreted aid) APPROACHRUNWAY (number)4.7.2.1.2 雷达引导目视进近,跑道(数值),能见机场(或跑道)报告VECTORING FOR VISUAL APPROACH RUNWAY (number)REPORT FIELD (or RUNWAY) IN SIGHT4.7.2.1.3 雷达引导到(起落航线位置)VECTORING FOR (position in the circuit)4.7.2.1.4 不能(类型)进近(原因)(其他指令)(type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason)(alternative instructions)4.7.2.2 引导做仪表进近4.7.2.2.1 距(定位点)(数字)公里(或海里),左(或右)转航向(三位数值)1314.7.2.2.6 从左(或右)靠近〔建立报告〕POSITION (number) KILOMETERS (or MILES) from (fix)TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits)4.7.2.2.2 你将在距(重要点或接地点)(距离)切入(无线电设施或航迹)YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track) (distance)FROM (significant point or TOUCHDOWN)4.7.2.2.3 *请求(距离)五边*REQUEST (distance) FINAL注:当航空器驾驶员希望在距接地点特定距离加入五边时。4.7.2.2.4 可以(类型)进近跑道(数字)CLEARED FOR (type) APPROACH RUNWAY (number)4.7.2.2.5 建立〔MLS 进近航迹〕或〔ILS 航向道(或下滑道)〕报告REPORT ESTABLISHED oror GLIDE PATH)]CLOSING FROM LEFT (or RIGHT) ESTABLISHED]4.7.2.2.7 左(或右)转航向(三位数)〔切入(或建立报告)〕132TURN LEFT (or RIGHT) (three digits) orREPORT ESTABLISHED)]
帅哥
发表于 2008-12-31 04:19:23
4.7.2.2.8 预计引导穿越(航向道或无线电导航台)(原因)EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or radio aid)(reason)4.7.2.2.9 此转弯将引导你穿过(航向道或无线电导航台)〔原因〕THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer courseor radio aid) [reason]4.7.2.2.10 引导你穿过(航向道或无线电导航台)〔原因〕TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio aid)[reason]4.7.2.2.11 保持(高度)切入下滑道MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATH INTERCEPTION4.7.2.2.12 建立下滑道报告REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH4.7.2.2.13 切入(航向道或无线电导航台)〔建立报告〕INTERCEPT (localizer course or radio aid) ESTABLISHED]4.7.2.3 在独立和相关平行进近中的机动飞行1334.7.2.3.1 可以ILS(或MLS)进近,跑道(数字)左(或右)CLEARED FOR ILS (or MLS) APPROACH RUNWAY(number) LEFT (or RIGHT)4.7.2.3.2 你已穿过航向道(或MLS 最后进近航迹),立即左(或右)转返回航向道(或MLS 最后进近航迹)YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or MLS FINALAPPROACH TRACK).TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELYAND RETURN TO THE LOCALIZER (or MLS FINALAPPROACH TRACK)4.7.2.3.3 ILS(或MLS)跑道(数字)左(或右)航向道(或MLS)频率(频率)ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT)LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY IS (frequency)4.7.2.3.4 当观察到航空器穿透了NTZ 时避让行动立即左(或右)转(数字)度(或航向)(三位数字)避让〔偏离邻近进近航迹的〕飞行活动,上升到(高度)TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES (or HEADING)(three digits) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC FROM ADJACENT APPROACH], CLIMB TO (altitude)4.7.2.3.5 立即上升到(高度)避让〔偏离邻近进近航迹的〕飞行134活动。CLIMB TO (altitude) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC, (furtherinstructions)注:在跑道起始端标高之上航空器高度低于120m(400ft),并且起始端应用了平行进近障碍物评估面(PAOAS)标准时,为避让采取的行动。