航空论坛_航空翻译_民航英语翻译_飞行翻译

 找回密码
 注册
搜索
楼主: 帅哥
打印 上一主题 下一主题

空中交通无线电通话用语Radiotelephony communications for air traffic services [复制链接]

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

61#
发表于 2008-12-31 04:17:38 |只看该作者

4.5.3 - J3 ?& ?# n" g, T4 ? B2 {8 b高度保持指令

111

4.5.3.1 保持(高度)〔至(重要点)〕

MAINTAIN (level) [TO (significant point)]

4.5.3.2 保持(高度)过(重要点

MAINTAIN (level) UNTIL PASSING (significant point)

4.5.3.3 过(重要点)之后保持高度直到(用分钟表示的时间

MAINTAIN (level) UNTIL (minutes) AFTER PASSING

(significant point)

4.5.3.4 保持(高度)直到(时间

MAINTAIN (level) UNTIL (time)

4.5.3.5 保持(高度)等待(单位名称)通知

MAINTAIN (level) UNTIL ADVISED BY (name of unit)

4.5.3.6 保持(高度)等待进一步的通知

MAINTAIN (level) UNTIL FURTHER ADVISED

4.5.3.7 在管制空域内保持(高度)

MAINTAIN (level) WHILE IN CONTROLLED AIRSPACE

4.5.3.8 保持在(高度)到(高度)之间

MAINTAIN BLOCK (level) TO (level)

注:当指挥航空器改变高度时,不应使用用语“保持”代替

112

“上升”或“下降”。

4.5.4/ Y& `) b- b) Z# t3 z4 V 有关巡航高度的指令

4.5.4.1 在高度(数值)(以上,以下)通过(某点

CROSS (significant point) AT (or ABOVE, or BELOW) (level)

4.5.4.2 在(时间)(之后,之前)通过(重要点或位置)高

度(数值

CROSS (significant point) AT (time) (or LATER, or BEFORE)

AT (level)

4.5.4.3 在(两高度层)之间(在(高度)以上)巡航爬升

CRUISE CLIMB BETWEEN (levels) (or ABOVE (level))

4.5.4.4 在高度(数值)(之上,之下)通过距(名字DME

〔(方向)〕(距离

CROSS (distance) DME [(direction)] OF (name of DME

station) AT (or ABOVE, or BELOW) (level)

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

62#
发表于 2008-12-31 04:17:49 |只看该作者

4.5.56 y, A3 }$ F* x9 r5 }' a! ?& b 紧急下降

4.5.5.1 *紧急下降(意图

*EMERGENCY DESCENT (intentions)

4.5.5.2 在〔(重要点或地点)〕附近所有航空器注意,航空器正

在从(高度)紧急下降,(按需要接具体的指令、许可、飞行活

113

动情报等

ATTENTION ALL AIRCRAFT IN THE VICINITY OF [or AT]

(significant point or location), EMERGENCY DESCENT IN

PROGRESS FROM (level) (followed as necessary by specify

instructions, clearance, traffic information, etc)

4.5.6 8 S3 a2 f3 |9 x% G- e c! j预计(时间)发布(类型)许可

EXPECT (type of clearance) CLEARANCE AT (time)

注:在不能按请求立即发布管制许可时的用语。

4.5.78 E% z U7 ~3 L 间隔指令

4.5.7.1 在(某时)〔或以后(或以前)〕通过(某点

CROSS (significant point) AT (time) [OR LATER (or OR

BEFORE)]

4.5.7.2 如果能在(时间或高度)通过(重要点),请通知我

ADVISE IF ABLE TO CROSS (significant point) AT (time or

level)

4.5.7.3 〔在(重要点)之前〕保持马赫数(数值)〔或以上(

或以下)〕

MAINTAIN MACH (number) [OR GREATER (or OR LESS)]

[UNTIL (significant point)]

114

4.5.7.4 马赫数不得超过(数字

DO NOT EXCEED MACH (number)

4.5.87 ?6 B& V% Y& V, x6 ` 与许可航路平行的航迹(偏置)飞行

4.5.8.1 能否按照平行偏置飞行,请通知我

ADVISE IF ABLE TO PROCEED PARALLEL OFFSET

4.5.8.2 自〔(重要点或时间)〕到〔(重要点或时间)〕向(航路

航迹)〔中心线〕右(左)偏置(距离

PROCEED OFFSET (distance) RIGHT (or LEFT) OF (route)

(track) [CENTER LINE] [AT (significant point or time)] [UNTIL

(significant point or time)]

4.5.8.3 取消偏置(重新加入批准的飞行航路指令或其他信息

CANCEL OFFSET (instructions to rejoin cleared flight route

or other information)

4.6 空中交通服务单位之间的协调用语

4.6.1! X3 L6 n) I2 y( W1 U 预计和修正

4.6.1.1 预计〔飞行方向〕(航空器呼号)〔应答机(二次雷达应

答机编码)〕(类型)预计(重要点)(时间)(高度)(从(

)下降至(高度))〔速度(申报的真空速)〕(航路)〔备注

ESTIMATE [direction of flight] (aircraft callsign)

115

(SQUAWKING (SSR Code)] (type) ESTIMATED (significant point)

(time) (level) (or DESCENDING FROM (level) TO (level)] (SPEED

(filed TAS)] (route) [REMARKS]

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

63#
发表于 2008-12-31 04:18:01 |只看该作者

4.6.1.2 预计(航空器呼号)过(重要点

ESTIMATE (significant point) ON (aircraft call sign)

注:移交单位使用。

4.6.1.3 接收单位答复

4.6.1.3.1 无详细内容

NO DETAILS

注:如果没有详细飞行计划。

4.6.1.3.2 航空器机型)(目的地

(aircraft type) (destination)

注:如果有详细飞行计划。

4.6.1.4 〔应答机(SSR 代码)〕〔预计〕(重要点)(时间)(高度

[SQUAWK (SSR Code)] [ESTIMATED] (significant point)

(time) AT (level)

注:发送单位答复。如果在接受单位没有详细的飞行计划的

情况下应按4.6.1.3.1 回答,发送单位应按4.6.1.1 发布全部预计

内容。

116

4.6.1.5 无人驾驶气球(识别和分类)预计在(时间)飞越(

)报告的飞行高度(数字)〔或飞行高度不明〕向(方向)移

动,预计地速(数字)(任何其他有关情况

ESTIMATE UNMANNED FREE BALLOON(S)

(identification and classification) ESTIMATED OVER (place) AT

(time) REPORTED FLIGHT LEVEL(S) (figure or figures) [or

FLIGHT LEVEL UNKNOWN] MOVING (direction) ESTIMATED

GROUND SPEED (figure) (other pertinent information, if any)

4.6.1.6 修正(航空器呼号)(必要的详细情况

REVISION (aircraft call sign) (details as necessary)

4.6.25 d( t2 S2 p ?- B 管制移交

4.6.2.1 请求移交(航空器呼号

REQUEST RELEASE OF (aircraft call sign)

4.6.2.2 航空器呼号)〔在(时间)〕移交〔条件或限制)

(aircraft call sign) RELEASED [AT (time)] [conditions (or

restrictions)]

4.6.2.3 航空器呼号)移交〔为了上升(下降)〕?

IS (aircraft call sign) RELEASED [FOR CLIMB (or

DESCENT)]

4.6.2.4 航空器呼号)〔在(时间或重要点)之后〕移交

117

(aircraft call sign) NOT RELEASED [UNTIL (time or

significant point)]

4.6.2.5 不能移交(航空器呼号)〔飞行活动是(详述)〕

UNABLE (aircraft call sign) [TRAFFIC IS (details)]

4.6.3 2 {4 h" u8 T# J2 @9 {1 Z2 V许可的变更

4.6.3.1 我可以将(航空器呼号)的许可更改为(建议的变更细

)吗?

MAY WE CHANGE CLEARANCE OF (aircraft call sign) TO

(details of alteration proposed)

4.6.3.2 同意(航空器呼号)的许可更改为(其他许可

AGREED TO (alteration of clearance) OF (aircraft call sign)

4.6.3.3 不同意(航空器呼号

UNABLE (aircraft call sign)

4.6.3.4〔因为(原因)〕不同意〔(航空器呼号)的〕(期望航线,

高度等)(建议的许可

UNABLE (desired route, level, etc) [FOR (aircraft call sign)]

[DUE (reason)] (alternative clearance proposed)

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

64#
发表于 2008-12-31 04:18:11 |只看该作者

4.6.4. x; y |4 n8 ^ 批准请求

4.6.4.1 请求同意(航空器呼号)预计在(时间)从(重要点

118

离开,能否同意?

APPROVAL REQUEST (aircraft call sign) ESTIMATED

DEPARTURE FROM (significant point) AT (time)

4.6.4.2 同意〔(任何限制)〕

REQUEST APPROVED [(restriction if any)]

4.6.4.3 航空器呼号)不同意(其他指令

(aircraft call sign) UNABLE (alternative instructions)

4.6.5) j) [2 a' M# ?, J6 N 进场移交

4.6.5.1 〔进场移交〕(航空器呼号)〔应答机(SSR 代码)〕(

)(起飞机场)在(重要点(或时间,或高度))移交,许可至

许可界限)预计时间(时间)(高度)〔预计进近时间(预计

无延误)〕在(时间)联系

[INBOUND RELEASE] (aircraft call sign) [SQUAWKING

(SSR Code)] (type) FROM (departure point) RELEASED AT

(significant point (or time, or level)) CLEARED TO AND

ESTIMATING (clearance limit) (time) AT (level) [EXPECTED

APPROACH TIME (or NO DELAY EXPECTED)] CONTACT AT

(time)

4.6.6 0 P# j& E: d5 o! s( q雷达移交

4.6.6.1 雷达移交(航空器呼号)〔应答机(SSR 代码)〕位置(

119

空器位置)(高度

RADAR HANDOVER (aircraft call sign) [SQUAWKING

(SSR Code) POSITION (aircraft position) (level)

4.6.7 6 G7 S3 K3 i) w快速放行

4.6.7.1 快速放行(航空器呼号)预计(时间)从(地点)起飞

EXPEDITE CLEARANCE (aircraft call sign) EXPECTED

DEPARTURE FROM (place) AT (time)

4.6.7.2 快速放行(航空器呼号)〔预计(地点)〕(时间)请求(

度或航路等

EXPEDITE CLEARANCE (aircraft call sign) [ESTIMATED]

OVER (place) AT (time) REQUESTS (level or route, etc)

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

65#
发表于 2008-12-31 04:18:22 |只看该作者

4.7 雷达用语

4.7.14 q2 O2 s! n! m2 W) ?0 G" ] 一般雷达管制用语

4.7.1.1 雷达识别

4.7.1.1.1 报告航向〔和高度层(高度)〕

REPORT HEADING [AND FLIGHT LEVEL (or ALTITUDE)]

4.7.1.1.2 为了识别,左(右)转航向(三位数

FOR IDENTIFICATION, TURN LEFT (or RIGHT)

HEADING (three digits)

120

4.7.1.1.3 为了识别发送信号并报告航向

TRANSMIT FOR IDENTIFICATION AND REPORT

HEADING

4.7.1.1.4 雷达看到了〔位置

RADAR CONTACT [position]

4.7.1.1.5 已经识别(位置

IDENTIFIED (position)

4.7.1.1.6 没有识别〔原因〕,〔恢复(继续)自主领航〕

NOT IDENTIFIED [reason], [RESUME (or CONTINUE)

OWN NAVIGATION]

4.7.1.2 位置情报

位置:在(重要点)(方位)(距离)(过(正切)重要

点)

POSITION (distance) (direction) OF (significant point) (or

OVER (or ABEAM) (significant point)

4.7.1.3 引导指令

4.7.1.3.1 离开(重要点)航向(三位数

LEAVE (significant point) HEADING (three digits)

4.7.1.3.2 保持航向(三位数

121

CONTINUE HEADING (three digits)

4.7.1.3.3 保持现在航向

CONTINUE PRESENT HEADING

4.7.1.3.4 航向飞(三位数

FLY HEADING (three digits)

4.7.1.3.5 左(右)转,航向(三位数)〔原因

TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits)] [reason]

4.7.1.3.6 左(右)转(数值)度〔原因

TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) [reason]

4.7.1.3.7 停止转弯,航向(三位数

STOP TURN HEADING (three digits)

4.7.1.3.8 航向飞(三位数),如可能直飞(名字)(重要点

FLY HEADING (three digits), WHEN ABLE PROCEED

DIRECT (name) (significant point)

4.7.1.3.9 航向好

HEADING IS GOOD

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

66#
发表于 2008-12-31 04:18:35 |只看该作者

4.7.1.4 雷达引导的终止

4.7.1.4.1 恢复自主领航(航空器位置)(具体指令

122

RESUME OWN NAVIGATION (position of aircraft) (specific

instructions)

4.7.1.4.2 恢复自主航行〔直飞〕(重要点),〔磁航迹(三位数

距离(数值)公里(海里)〕

RESUME OWN NAVIGATION [DIRECT] (significant point),

[MAGNETIC TRACK (three digits), DISTANCE (number)

KILOMETERS (or MILES)]

4.7.1.5 机动飞行

4.7.1.5.1 左(右)转三百六十度〔原因

MAKE A TREE SIXTY TURN LEFT (or RIGHT) [reason]

4.7.1.5.2 左(右)转盘旋〔原因

ORBIT LEFT (or RIGHT) [reason]

4.7.1.5.3 所有转弯以标准转弯率(半数转弯率,数值)度

每秒)转弯,根据“现在”命令开始和停止转弯

MAKE ALL TURNS RATE ONE (or RATE HALF, or (number)

DEGREES PER SECONDSTART AND STOP ALL TURNS ON

THE COMMAND “NOW”

注:当机载指示方向的设备不可靠时使用。标准转弯是指以

3°/s 转弯率,25°坡度的转弯。

4.7.1.5.4 现在左(右)转

123

TURN LEFT (or RIGHT) NOW

4.7.1.5.5 现在停止转弯

STOP TURN NOW

如需明确说明上述机动飞行的原因,使用下列用语:

a) 因为活动

DUE TRAFFIC

b) 因为间隔

FOR SPACING

c) 为延迟

FOR DELAY

d) 飞向三边(四边,五边)

FOR DOWNWIND (or BASE, or FINAL)

4.7.1.6 速度调整

4.7.1.6.1 报告速度

REPORT SPEED

4.7.1.6.2 *速度(数值)公里小时(节)

*SPEED (number) KILOMETERS PER HOUR (or KNOTS)

4.7.1.6.3 保持〔或不小于(不大于)〕(数值)公里小时(

124

节)〔直到(重要点)〕

MAINTAIN (number) KILOMETERS PER HOUR (or

KNOTS) [OR GREATER (or LESS)] [UNTIL (significant point)]

4.7.1.6.4 不得超过(数值)公里小时(节)

DO NOT EXCEED (number) KILOMETERS PER HOUR (or

KNOTS)

4.7.1.6.5 保持现在速度

MAINTAIN PRESENT SPEED

4.7.1.6.6 增(减)速到〔不小于(不大于)〕(数值)公里小

时(节)

INCREASE (or REDUCE) SPEED TO (number)

KILOMETERS PER HOUR (or KNOTS) [GREATER (or LESS)]

4.7.1.6.7 速度增加(减少)(数值)公里小时(节)

INCREASE (or REDUCE) SPEED BY (number)

KILOMETERS PER HOUR (or KNOTS)

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

67#
发表于 2008-12-31 04:18:48 |只看该作者

4.7.1.6.8 恢复正常速度

RESUME NORMAL SPEED

4.7.1.6.9 减到最小进近速度

REDUCE TO MINIMUM APPROACH SPEED

125

4.7.1.6.10 减到最小光洁速度

REDUCE TO MINIMUM CLEAN SPEED

4.7.1.6.11 无〔ATC〕速度限制

NO [ATC] SPEED RESTRICTIONS

4.7.1.7 雷达管制时省略位置报告

4.7.1.7.1 省略位置报告〔直到(注明)〕

OMIT POSITION REPORTS [UNTIL (specify)]

4.7.1.7.2 下次在(重要点)报告

NEXT REPORT AT (significant point)

4.7.1.7.3 只在(重要点)报告

REPORTS REQUIRED ONLY AT (significant point(s))

4.7.1.7.4 恢复位置报告

RESUME POSITION REPORTING

4.7.1.8 飞行活动通报和避让行动

4.7.1.8.1 〔飞行活动〕在(数值)点方位。(距离)(飞行方向

其他相关信息

TRAFFIC (number) O'CLOCK (distance) (direction of flight)

[any pertinent information]

126

4.7.1.8.1.1 不明飞行

UNKNOWN

4.7.1.8.1.2 慢速移动

SLOW MOVING

4.7.1.8.1.3 快速移动

FAST MOVING

4.7.1.8.1.4 接近

CLOSING

4.7.1.8.1.5 相对(同向)飞行

OPPOSITE (or SAME) DIRECTION

4.7.1.8.1.6 超越

OVERTAKING

4.7.1.8.1.7 从左向右(从右向左)穿越

CROSSING LEFT TO RIGHT (or RIGHT TO LEFT)

4.7.1.8.1.8 机型

(aircraft type)

4.7.1.8.1.9 高度

(level)

127

4.7.1.8.1.10 正在上升(下降)

CLIMBING (or DESCENDING)

4.7.1.8.1.11 会聚

CONVERGE

4.7.1.8.1.12 分散

DIVERGE

4.7.1.8.2 *请求引导

*REQUEST VECTORS

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

68#
发表于 2008-12-31 04:19:02 |只看该作者

4.7.1.8.3 需要引导吗?

DO YOU WANT VECTORS?

4.7.1.8.4 没有影响〔相应指令

CLEAR OF TRAFFIC [appropriate instructions]

4.7.1.8.5 用于避让行动

4.7.1.8.5.1 立即左(右)转航向(三位数)避让(以时钟方位

参考和距离定位)〔未识别〕的飞行活动

TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY HEADING (three

digits) TO AVOID [UNIDENTIFIED] TRAFFIC (bearing by

clock-reference and distance)

128

4.7.1.8.5.2 立即左(右)转(数值)度避让(以时钟方位参考

和距离定位)〔未识别〕的飞行

TURN LEFT (or RIGHT) (number of degrees) DEGREES

IMMEDIATELY TO AVOID [UNIDENTIFIED] TRAFFIC AT

(bearing by clock-reference and distance)

4.7.1.9 通讯和通讯失效

4.7.1.9.1 〔如果〕失去无线电联络(指令

[IF] RADIO CONTACT LOST (instructions)

4.7.1.9.2 如果(数字)分(秒)内没有收到信号(指令

IF NO TRANSMISSION RECEIVED FOR (number)

MINUTES (or SECONDS) (instructions)

4.7.1.9.3 回答没有收到(指令

REPLY NOT RECEIVED (instructions)

4.7.1.9.4 如果怀疑失去无线电联络

4.7.1.9.4.1 如果你能听到〔机动飞行指令或应答机代码(或特殊

识别)

IF YOU READ [manoeuver instructions or SQUAWK code (or

IDENT)]

4.7.1.9.4.2 机动飞行(或应答机操作))看到了,现在的位置

129

在(航空器位置),将继续雷达管制

(manoeuver (or SQUAWK)) OBSERVED, POSITION (position

of aircraft), WILL CONTINUE RADAR CONTROL

4.7.1.10 雷达服务的终止

4.7.1.10.1 雷达管制终止〔由于(原因)〕

RADAR CONTROL TERMINATED [DUE (reason)]

4.7.1.10.2 雷达服务终止(指令

RADAR SERVICE TERMINATED (instructions)

4.7.1.10.3 将短时失去雷达识别(适当指令或情报

WILL SHORTLY LOSE IDENTIFICATION (appropriate

instructions or information)

4.7.1.10.4 识别丢失〔原因]指令

IDENTIFICATION LOST [reasons] (instructions)

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

69#
发表于 2008-12-31 04:19:14 |只看该作者

4.7.1.11 雷达设备工作情况

4.7.1.11.1 二次雷达不工作(必要的有关情报

SECONDARY RADAR OUT OF SERVICE (appropriate

information as necessary)

4.7.1.11.2 一次雷达不工作(必要的有关情报

130

PRIMARY RADAR OUT OF SERVICE (appropriate

information as necessary)

4.7.2 - ]$ p9 z) e, S+ q# R5 D& S进近雷达管制服务

4.7.2.1 进近引导

4.7.2.1.1 雷达引导(进近类型)进近,跑道(数值

VECTORING FOR (type of pilot-interpreted aid) APPROACH

RUNWAY (number)

4.7.2.1.2 雷达引导目视进近,跑道(数值),能见机场(跑道)

报告

VECTORING FOR VISUAL APPROACH RUNWAY (number)

REPORT FIELD (or RUNWAY) IN SIGHT

4.7.2.1.3 雷达引导到(起落航线位置

VECTORING FOR (position in the circuit)

4.7.2.1.4 不能(类型)进近(原因)(其他指令

(type) APPROACH NOT AVAILABLE DUE (reason)

(alternative instructions)

4.7.2.2 引导做仪表进近

4.7.2.2.1 距(定位点)(数字)公里(海里),左(右)转航

向(三位数值

131

4.7.2.2.6 从左(右)靠近〔建立报告〕

POSITION (number) KILOMETERS (or MILES) from (fix)

TURN LEFT (or RIGHT) HEADING (three digits)

4.7.2.2.2 你将在距(重要点或接地点)(距离)切入(无线电设

施或航迹

YOU WILL INTERCEPT (radio aid or track) (distance)

FROM (significant point or TOUCHDOWN)

4.7.2.2.3 *请求(距离)五边

*REQUEST (distance) FINAL

注:当航空器驾驶员希望在距接地点特定距离加入五边时。

4.7.2.2.4 可以(类型)进近跑道(数字

CLEARED FOR (type) APPROACH RUNWAY (number)

4.7.2.2.5 建立〔MLS 进近航迹〕或〔ILS 航向道(下滑道)〕

报告

REPORT ESTABLISHED [ON MLS APPROACH TRACK] or

[ON ILS LOCALIZER (or GLIDE PATH)]

CLOSING FROM LEFT (or RIGHT) [REPORT

ESTABLISHED]

4.7.2.2.7 左(右)转航向(三位数)〔切入(建立报告)〕

132

TURN LEFT (or RIGHT) (three digits) [TO INTERCEPT (or

REPORT ESTABLISHED)]

使用道具 举报

Rank: 9Rank: 9Rank: 9

70#
发表于 2008-12-31 04:19:23 |只看该作者

4.7.2.2.8 预计引导穿越(航向道或无线电导航台)(原因

EXPECT VECTOR ACROSS (localizer course or radio aid)

(reason)

4.7.2.2.9 此转弯将引导你穿过(航向道或无线电导航台)〔原因

THIS TURN WILL TAKE YOU THROUGH (localizer course

or radio aid) [reason]

4.7.2.2.10 引导你穿过(航向道或无线电导航台)〔原因

TAKING YOU THROUGH (localizer course or radio aid)

[reason]

4.7.2.2.11 保持(高度)切入下滑道

MAINTAIN (altitude) UNTIL GLIDE PATH INTERCEPTION

4.7.2.2.12 建立下滑道报告

REPORT ESTABLISHED ON GLIDE PATH

4.7.2.2.13 切入(航向道或无线电导航台)〔建立报告〕

INTERCEPT (localizer course or radio aid) [REPORT

ESTABLISHED]

4.7.2.3 在独立和相关平行进近中的机动飞行

133

4.7.2.3.1 可以ILSMLS)进近,跑道(数字)左(右)

CLEARED FOR ILS (or MLS) APPROACH RUNWAY

(number) LEFT (or RIGHT)

4.7.2.3.2 你已穿过航向道(MLS 最后进近航迹),立即左(

右)转返回航向道(MLS 最后进近航迹)

YOU HAVE CROSSED THE LOCALIZER (or MLS FINAL

APPROACH TRACK).TURN LEFT (or RIGHT) IMMEDIATELY

AND RETURN TO THE LOCALIZER (or MLS FINAL

APPROACH TRACK)

4.7.2.3.3 ILSMLS)跑道(数字)左(右)航向道(MLS

频率(频率

ILS (or MLS) RUNWAY (number) LEFT (or RIGHT)

LOCALIZER (or MLS) FREQUENCY IS (frequency)

4.7.2.3.4 当观察到航空器穿透了NTZ 时避让行动

立即左(右)转(数字)度(航向)(三位数字)避让

〔偏离邻近进近航迹的〕飞行活动,上升到(高度)

TURN LEFT (or RIGHT) (number) DEGREES (or HEADING)

(three digits) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC [DEVIATING

FROM ADJACENT APPROACH], CLIMB TO (altitude)

4.7.2.3.5 立即上升到(高度)避让〔偏离邻近进近航迹的〕飞行

134

活动。

CLIMB TO (altitude) IMMEDIATELY TO AVOID TRAFFIC

[DEVIATING FROM ADJACENT APPROACH], (further

instructions)

注:在跑道起始端标高之上航空器高度低于120m400ft),

并且起始端应用了平行进近障碍物评估面(PAOAS)标准时,为

避让采取的行动。

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册


Archiver|航空论坛 ( 渝ICP备10008336号 )

GMT+8, 2025-1-2 23:29 , Processed in 0.058003 second(s), 9 queries .

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 MinHang.CC.

回顶部